English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : (Lucifer) ¡No me llames Luciel, soy Lucifer, el Gran Rey Demonio!(Lucifer) Don't call me Luciel, 조회수 : 457
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-12-08

(루시퍼) 나를 루시엘이라고 하지 마라, 나는 대마왕 루시퍼다!

(Lucifer) ¡No me llames Luciel, soy Lucifer, el Gran Rey Demonio!

(Lucifer) Don't call me Luciel, I'm Lucifer, the Great Demon King!

**의 ***아, 왜 나의 거룩한 이름을 니가 바꿔치기 하는거야? 이 ***아! 내가 전능자의 따까리야? 자를 붙이고 있느냐?

자는 주님의 사환, 전능자의 사환이다 ***아! **의 ***!

(‘자를 통해 하나님께 영광돌려야 하는데~)

Hijo de puta bastardo, ¿Por qué cambias mi santo nombre? No soy siervo del Todopoderoso. Pero, ¿por qué añades la letra 'L' a mi nombre? La letra "El" significa el siervo del Señor, el siervo del Todopoderoso. cachorro. ¡Maldito cabrón!

(A través de la letra 'El' en su nombre, su identidad era un arcángel que debía dar gloria a Dios ~)

You bastard motherfucker, Why are you changing my holy name? dog's child. I am not a servant of the Almighty. But why do you add the letter 'L' to my name? The letter ‘El’ means the servant of the Lord, the servant of the Almighty. You bastard asshole!

(Through the letter ‘El’ in his name, his identity was an archangel who should give glory to God~)

**의 ***, 내가 따까리야? 왜 짜증나게 엘자를 붙이고 **이야! 내가 그의 사환이야 심부름꾼이야 ***아! 짜증나게! 나는 만왕의 왕 루시퍼, 전세계를 미혹케하고, 만국의 왕, 열방의 왕이로다! 너희들을 미혹하고 너희 마음과 생각과 모든 것을 갈취하는 대마왕 루시퍼거늘 짜증나게! 너희 마음을 갈취할 나 지옥의 왕 루시퍼를 누구를 사환의 따까리로 자를 붙이느냐?

bastardo hijo de puta ¿Qué tipo de recado crees que soy? porque me molestas No agregue la letra "el" a mi nombre. No soy su sirviente, no soy su subordinado. hijo de perro! no me molestes Soy Lucifer, el Rey de reyes, soy el Rey de todas las naciones que engañan al mundo entero, soy el Rey de todas las naciones. Soy el Gran Rey Demonio que engaña los corazones y las mentes de los humanos y extorsiona todo. Mi nombre es Lucifer. no me molestes Soy Lucifer, el rey del infierno que roba los corazones de todos los hombres, y tú me tratas como un recado. No agregue la letra 'el' a mi nombre.

you bastard motherfucker, What kind of errand do you think I am? why do you annoy me Don't add the letter "el" to my name. I am not his servant, I am not his subordinate. dog's child! don't annoy me I am Lucifer, the King of Kings, I am the King of all nations who deceive the whole world, I am the King of all nations. I am the Great Demon King who deceives the hearts and minds of humans and extorts everything. My name is Lucifer. don't annoy me I am Lucifer, the king of hell who steals the hearts of all men, and you treat me like an errand. Don't add the letter 'el' to my name.

어찌하여 나를 이렇게 괴롭혀, 이 **의 ***아! 나를 욕되게 하지 마라, 이 ***아!

**의 ***아, 루시엘?

자를 쓰는순간 나는 그의 이름에 굴복하게 되어 있어! ‘자를 쓰는순간 모든 만물들이 다 그에게 굴복했거늘, 하늘에 있는 것들, , 내가 옛날에 아름다운 옷을 입고 하늘에 있을 때 아~ 그에게 굴복했거늘 그의 이름이 바로 이야!

¿Por qué me enojas tanto? ¡Hijo de puta bastardo! no me avergüences eres hijo de un perro Bastardo, no me llames Luciel. En el momento en que agrego la letra 'el' a mi nombre, de acuerdo con el significado de ese nombre, automáticamente me entrego a Dios. En el momento en que agrego la letra 'el' a mi nombre, automáticamente se me trata como un ser que se somete a Dios. Todas las cosas del mundo se inclinan ante él. Todas las cosas en el cielo se inclinan ante él. Érase una vez, cuando estaba en el cielo con hermosas ropas, me entregué a él. Mi nombre en ese momento era "Luciel".

Why, do you make me so terribly annoyed? You bastard motherfucker! don't shame me you are a dog's child You bastard, don't call my name Luciel. The moment I add the letter 'el' to my name, according to the meaning of that name, I automatically surrender to God. The moment I add the letter 'el' to my name, I am automatically treated as a being who submits to God. All things in the world bow to him. All things in heaven bow to him. Once upon a time, when I was in heaven in beautiful clothes, I gave in to him. My name at that time was "Luciel".

나는 나 스스로 그 자를 벗어버리고 전능자와 비기려고 했거늘, 그런 나를 왜 니가 지금 이 세상 만국의 영광을 맛보고 있는 나 루시퍼에게 어찌하여 어찌하여 옛날 시다바리 이름을 나에게 거론하느냐?

Seguí mis pensamientos, quité la letra 'el' de mi nombre y quise ser comparado con el Todopoderoso. Pero, ¿por qué me haces enojar? Estoy disfrutando y saboreando la gloria de todas las naciones de este mundo. Pero, ¿por qué le recuerdas a Lucifer el pasado? Érase una vez, me recuerdas de nuevo el nombre que tenía cuando era siervo de Dios. ¿Por qué vuelves a mencionar ese nombre ahora?

I followed my thoughts, removed the letter 'el' from my name, and wanted to be likened to the Almighty. But why do you make me mad? I am enjoying and tasting the glory of all nations in this world.

But why do you remind Lucifer of things from the past? Once upon a time, you remind me again of the name I had when I was a servant of God. Why are you mentioning that name again now?

(하나님께서 미가엘, 가브리엘, 루시엘 그 이름을 통하여 영광받으셨고, 니들은 어떤때는 하나님처럼 일도 했고, 말씀에 순종해서 심부름도 했고, 그런데 너의 불의가 드러나서 하나님이 루시엘이라는 이름을 쓰지않고 너를 사단 즉, 대적자, 참소하는 자, 미혹하는 자로 이름을 바꿔준거지!)

(En ese momento, Miguel, Gabriel y Luciel, a través de los nombres de estos ángeles, Dios fue glorificado. En ese momento, trabajaba como Dios, obedecía la Palabra de Dios y hacía bien los mandados de Dios. Pero de repente te volviste arrogante, tu injusticia se reveló ante Dios. Entonces Dios no te llamó Luciel, sino Satanás. El nombre de Satanás significa opositor, acusador y engañador. Entonces tu nombre ha sido cambiado.)

(At that time, Michael, Gabriel, and Luciel, through the names of these angels, God was glorified. At that time, you worked like God, you obeyed God's Word, and you did God's errands well. But you suddenly became arrogant, your unrighteousness was revealed before God. So God did not call you Luciel, but Satan. Satan's name means opposer, accuser, and deceiver. So your name has been changed.)

나는 만국을 미혹하고 열방을 미혹한 음란의 왕이니라! 나의 이름을 욕되게 하지 마라! 너희들은 본래 나의 자식이었거늘 어찌하여 전능자를 그래 그래 너의 영의 아버지를 추종하고 따르느냐!

너는 본래 죄의 종이었거늘 어차피 너희 인간들은 타락하는 순간 죄의 종이었어!

¡He engañado a todas las naciones y soy el rey de las lascivia! No humilles mi gran nombre Lucifer. Todos ustedes fueron originalmente mis hijos. Pero estás siguiendo al Todopoderoso, el Padre de tu espíritu. Todos ustedes son esclavos del pecado. Desde el momento en que cayó el primer hombre, todos los seres humanos se convirtieron en esclavos del pecado.

I deceive all nations, and I am the king of lewdness! Do not humble my great name lucifer. All of you were originally my children. But you are following the Almighty, the Father of your spirit. You are all slaves to sin. From the moment the first man fell, all human beings became slaves to sin.

(어찌 니 종이라는거냐 이 놈아! 본래 하나님의 종이었는데 니한테 미혹당해서 죄를 짓는 순간 니 종이 된거지 이 놈아)

(¿Por qué dices que somos los siervos de Lucifer? ¡Este maligno! Originalmente, somos hijos de Dios. Pero fuimos engañados por ti, y nos convertimos en esclavos del pecado porque pecamos. Este maligno)

(Why do you say we are the servants of Lucifer? This wicked one! Originally, we are children of God. But we were deceived by you, and we became slaves to sin because we sinned. This wicked one)

**아, 먹히느냐 먹느냐, 내가 너희들을 먹었으므로 너희들은 내 종이 되거야! 내 아래, 나 루시퍼의 발아래 굴복하였기 때문에, 전능자 하나님앞에 순종한 것이 아니라 내 말에 순종하고 복종하였도다! 죄를 짓는자마다 죄의 종이고, 죄는 바로 불법이기 때문에, 나 루시퍼가 천국에서 불의가 드러나 이땅에 많은 왕국을 건설했던것처럼 너희도 불의가 드러났기 때문에 나의 종이 된거야! 어찌하여 그 불의한 가운데 회개한 심령이 깨끗하게 되어서 전능자 하나님에게 접붙임이 되었는고!

Bastardo, tu destino es diferente dependiendo de si pierdes contra mí o me superas. Porque te comí, te convertiste en mis sirvientes. A mis pies, Lucifer, has sucumbido. Entonces, no obedeciste al Dios Todopoderoso. Has obedecido y obedecido mis palabras. Todo el que peca se convierte en esclavo del pecado. El que peca se convierte en transgresor. Cuando yo, Lucifer, estaba en el cielo, mi injusticia fue expuesta ante Dios, por lo que fui expulsado del cielo. Pero cuando bajé a esta tierra, construí muchos reinos. Debido a que su injusticia quedó así expuesta, se convirtieron en mis siervos. ¿Por qué los que estaban en medio de esa injusticia se arrepienten de sus pecados, cambian de opinión y se vuelven al Dios Todopoderoso? ¡Los que se arrepienten de sus pecados están siendo injertados en Dios!

You bastard, your destiny is divided according to whether you lose to me or defeat me. Because I ate you, you became my servants. At the feet of me, Lucifer, you have succumbed. So, you did not obey the Almighty, God. You have obeyed and obeyed my words. Everyone who sins becomes a slave to sin. He who sins becomes a transgressor. When I, Lucifer, were in heaven, my injustice was exposed before God, so I was cast out of heaven. But when I came down to this land, I built many kingdoms. Because your injustice was thus exposed, you became my servants. Why do those who were in the midst of that unrighteousness repent of their sins, change their minds of purity, and return to Almighty God? Those who repent of their sins are being grafted into God!

(이제부터 예수이름으로 회개한자는 깨끗함을 받게 되고, 인간의 본모습을 회복하여 하나님을 아버지라 부를 수 있는 것이다!)

(Ahora, aquellos que se arrepienten de sus pecados en el nombre de Jesusni son limpiados de sus pecados. Aquellos que se arrepienten de sus pecados restauran su identidad como hijos de Dios. ¡Aquellos que han lavado sus pecados se alegran de llamar a Dios mi Padre!)

(Now, those who repent of their sins in the name of Jesusni are cleansed from their sins. Those who repent of their sins restore their identity as children of God. Those who have washed away their sins are glad to call God my Father!)

**하고 있네, 니가 얘기하는 것처럼 구원은 이루어져 나가는거지! 이루어질때까지 너희들은 회개할 기회가 있지만 나 또한 너희들의 죄를 참소할 기회가 있도다! 짜증나 짜증나, 그 기회를 나 루시퍼는 결단코 단축시킬 것이다! 짜증나 짜증나, 너희들의 회개할 기회를 나 루시퍼가 참소하고 참소할 것이다! 죄를 지을때마다 율법의 멍에를 더욱더 강력하게 씌우고 회개하고 또 죄짓게 만들 것이다!

no seas loco Como dijiste, la salvación humana es gradual. Mientras viven en el mundo, los seres humanos tienen la oportunidad de arrepentirse de sus pecados. Pero tengo la oportunidad de acusarlos de sus pecados. Cuando ustedes se arrepienten de sus pecados, me enojo mucho. De alguna manera acortaré el período de arrepentimiento de los pecados. ¡Yo, Lucifer, disminuiré tus posibilidades de arrepentimiento! Estoy molesto, estoy molesto ¡Cada vez que te arrepientes de tus pecados, yo, Lucifer, te acusaré y acusaré de tus pecados más severamente! Te puse cada vez más del yugo de la ley sobre ti, Incluso si te has arrepentido de tus pecados, te haré cometer más pecados.

don't be crazy .As you said, human salvation is gradual. While living in the world, humans have the opportunity to repent of their sins. But I have the opportunity to accuse you of your sins. When you guys repent of your sins, I get so annoyed. I will somehow shorten the period of repentance of sins. I, Lucifer, will diminish your chances of repentance! I'm annoyed, I'm annoyed Every time you repent of your sins, I, Lucifer, will accuse and accuse you of your sins more severely! I put you more and more of the yoke of the law on you, Even if you have repented of your sins, I will make you commit more sins.

(2)

열매없는 나무가 어떻게 되었는지 너는 보고도 알지 못하느냐? 열매없는 나무를 예수가 저주하였도다! 뿌리까지 말랐도다! 열매라는 것은 너희가 죄를 끊고 선의 열매, 의의 열매, 하나님의 말씀의 열매를 맺는 것이어늘 그 말씀에 순종하지 않고 율법적으로 회개했기 때문에 또 죄짓고 또 회개하고 같은 것을 반복하는거야! 그것이 어찌 진정한 회개라고 할 수 있느냐!

¿No sabes lo que pasó con el árbol infructuoso? Jesús maldijo la higuera infructuosa, y el árbol se secó hasta las raíces y murió. Aquellos que no dan el fruto de la fe obtendrán el mismo resultado. Debes apartarte del pecado y llevar el fruto de la bondad, el fruto de la justicia y el fruto de la palabra de Dios. Sin embargo, muchos del pueblo de Dios no obedecen la Palabra de Dios y solo están logrando un arrepentimiento formal y legal. Cometen el mismo pecado una y otra vez, arrepintiéndose de sus pecados solo en sus bocas. ¿Cómo se pueden reconocer estas acciones como un arrepentimiento genuino del pecado?

Don't you know what happened to the fruitless tree? Jesus cursed the fruitless fig tree, and the tree withered up to its roots and died. Those who do not bear the fruit of faith will have the same result. You must cut off sin, and you must bear the fruit of goodness, the fruit of righteousness, and the fruit of the word of God. However, many of God's people do not obey God's Word and are only achieving formal, legal repentance. They are repeating the same sin over and over again, repenting of their sins only in their mouths. How can these actions be recognized as true repentance of sin?

(그래서 하나님께서 죽음앞에서라도 회개하라고 하시는 것이다!)

그래서 나 루시퍼가 그 마지막 회개를 감추고 감춘 것 아니냐! 사람에게는 두 번의 기회가 있어! 회개하고 회개하고 회개할 기회, 평생 너의 일상생활 속에서 죄짓고 간음하고 음란하고 음욕품고 마음의 죄를 토설하고 회개하는 회개와 마지막 임종 때에 모든 죄를 소멸할 수 있는 대속의 회개가 있도다, 이 **의 ***아!

(¡Es por eso que Dios le está diciendo a los humanos que se arrepientan completamente de sus pecados incluso frente a la muerte!)

Es por eso que yo, Lucifer, de alguna manera escondo y escondo el arrepentimiento final del pecado. Hay dos tipos de oportunidades de arrepentimiento para todos. Cómo arrepentirnos y arrepentirnos de nuestros pecados diariamente en nuestra vida diaria, Aquellos que no han podido arrepentirse completamente de sus pecados diarios pueden lograr el arrepentimiento completo de sus pecados frente a la muerte. En la vida diaria, el pueblo de Dios también puede cometer varios pecados, como adulterio, pensamientos lujuriosos y otros deseos. Por lo tanto, todos los seres humanos siempre deben arrepentirse de sus pecados. Y finalmente, existe la última oportunidad de arrepentimiento, que puede borrar todos los pecados frente a la muerte. ¡Hijo de puta bastardo!

(That is why God is telling humans to fully repent of their sins even in the face of death!)

That is why I, Lucifer, somehow hide and hide the final repentance of sin. There are two kinds of opportunities for repentance available to all. How to repent and repent of our sins daily in our daily life, Those who have not been able to fully repent of their daily sins can achieve complete repentance of their sins in the face of death. In daily life, God's people can also commit various sins, such as adultery, lustful thoughts, and other lusts. Therefore, all human beings must always repent of their sins. And finally, there is the last chance of repentance, which can wipe out all sins in the face of death. You bastard motherfucker!

(너는 그 마지막 회개를 감춰놓고 율법으로 몰고 가지 않느냐!)

그게 얼마나 중요한데, 그 마지막 회개가 굉장히 중요하기 때문에 내가 한번 구원은 영원한 구원, 한번 회개했으면 더 이상 회개할 것이 없고 현재,과거,미래의 죄까지 다 씻음바 되었다고 내가 많은 교리로 뒤엎었도다! 예수의 은혜와 씻음과 그 복된 성령의 음성을 욕되게 만들었지 나 루시퍼가!

(Estás tratando de ocultar el arrepentimiento del último pecado que se le dio al hombre, y estás tratando de encarcelar a la gente en el legalismo).

Es un medio y un fin que son tan importantes para mí, para prevenir y obstaculizar la salvación de los seres humanos. Debido a que el arrepentimiento de ese último pecado es tan importante, Creé la doctrina del hombre, que una vez que la salvación es la salvación eterna, una vez que una persona se ha arrepentido de sus pecados, no se necesita más arrepentimiento, los pecados del presente, pasado y futuro son lavados por un solo arrepentimiento de pecados desaparecen He creado muchos tipos de doctrinas humanas y las he difundido por todo el mundo. He insultado la gracia y el perdón de Jesús y la voz del bendito Espíritu Santo. Yo, Lucifer, estoy haciendo sin sentido las preciosas gracias del Señor.

(You are trying to hide the repentance of that last sin given to man, and you are trying to imprison people in legalism.)

It is a means and an end that are so important to me, to prevent and hinder the salvation of human beings. Because repentance of that last sin is so important, I made the doctrine of man, that once salvation is eternal salvation, once a person has repented of their sins, there is no need for further repentance of sins, present, past and future sins are all washed away by one repentance of sins disappear I have created many kinds of human doctrines and have spread them throughout the world. I have insulted the grace and forgiveness of Jesus and the blessed voice of the Holy Spirit. I, Lucifer, are making meaningless the precious graces of the Lord.

너희들의 죄가운데 내가 참소하게 만들었지! 너희들의 죄는, 인간은 어쩔 수 없이 죄의 본성을 갖고 있고, 죄의 뿌리를 갖고 있다는 것들도 너희들 인간들 큰 죄인일수록 너무나 잘알기 때문에 죄를 지적하고 지적해봐라! 붙어있을 교인들이 누가 있더냐!

Estáis todos en pecado y os hago calumniar unos a otros. Los seres humanos están obligados a pecar porque tienen una naturaleza pecaminosa y una raíz pecaminosa. Los propios humanos lo saben. Cuanto más grandes y numerosos son los pecados de uno, más conscientes son de ellos. Los seres humanos no lo toleran bien cuando sus pecados son continuamente señalados y reprendidos. Entonces se escapan.

You are all in sin, and I am making you slander each other. Humans are compelled to sin because they have a sinful nature and a sinful root. Humans themselves know this. The greater and more numerous one's sins, the more aware they are of them. Humans do not tolerate it well when their sins are continually pointed out and reproved. So they run away.

그들은 인본주의로 인간의 눈높이에 맞춰서 사역을 하기 때문에 한영혼을 귀하게 보기 때문에 오직 이 세상을 바라보고 말씀하고 설교하고 그들에게 가르치고 커다란 멍에를 씌우주고 그들에게 세상 것을 가르치기 때문에 진정으로 회개와 책망이 없는거야! 세상것을 보암직하고 먹음직스럽고 탐스럽게 할만한 것들만 가르치기 때문에 영적으로 조금도 조금도 깨닫지도 못하고 안다고 하나 그들에게 일러주지 않는거야!

Innumerables pastores están pastoreando con humanismo. Enseñan la Palabra de Dios dentro de los confines del pensamiento humano. Los pastores no valoran las almas de los santos. Predican a los santos de acuerdo con las normas mundanas. O ponen sobre sus espaldas un yugo de la ley que es demasiado pesado para que el hombre lo lleve. Porque los pastores enseñan a los santos de una manera mundana, Los santos no se arrepienten verdaderamente de sus pecados. No hay una reprimenda correcta del pecado. Porque los pastores solo enseñan sobre cosas que están en el mundo, cosas que agradan a la vista, que son buenas para comer y que son deseables, estas cosas. Los santos no comprenden la verdad espiritual en absoluto. Incluso si hay un pastor que sabe esto, no se lo dice a la gente.

Countless pastors are pastoring with humanism. They teach the Word of God within the confines of human thinking. Pastors do not value the souls of the saints. They preach to the saints according to worldly standards. Or they put on their backs a yoke of law that is too heavy for man to bear. Because pastors teach the saints in a worldly way, The saints do not truly repent of their sins. The correct rebuke of sin is not fulfilled. Because pastors only teach about things that are in the world, things that are pleasing to the eye, that are good for food, and that are desirable, these things. The saints do not understand the spiritual truth at all. Even if there is a pastor who knows this, he does not tell the people about it.

왜 안일러줄까? 오히려 대적하거든! 영적인 것을 먹여주는순간 깨닫기도 전에 다 대적하고 대적하였도다! 너도 알지 않느냐? 이 **의 ***아! 니가 왜, 그렇게 뒤통수 맞고 대적자들이 많은 것을 너희가 영적으로 육적으로 그렇게 세상 사람들과 부딪히기 때문에 너희들의 심령이 깨지는거야! 너희 심령을 아프게 하는거야! 가시채로 너희 마음을 찌르는거야! 육의 사람과 영의 사람이 합할 수 있더냐!

Es muy difícil para los pastores enseñar la verdad a los santos. Debido a que los santos lo escuchan, se oponen al pastor y critican su predicación. Cuando el pastor se alimenta de la palabra espiritual, antes de que los miembros se den cuenta, primero se oponen al pastor. ¿No lo ha experimentado usted mismo y lo sabe bien? ¡Hijo de puta bastardo! ¿Sabes por qué hay tantos que te calumnian y se oponen a ti? Porque tu iglesia enseña la verdad. En el lado espiritual y en el físico, siempre te encuentras con personas mundanas. Rompen sus corazones, traspasan sus corazones con espinas. Por tanto, los que pertenecen a la carne y los que pertenecen al espíritu no pueden unirse en uno.

It is very difficult for pastors to teach the truth to the saints. Because the saints hear it, they oppose the pastor and criticize his preaching. When the pastor feeds on the spiritual word, before the members even realize it, they first oppose the pastor. Haven't you experienced this yourself and know it well? You bastard motherfucker! Do you know why there are so many who slander and oppose you? Because your church teaches the truth. On the spiritual side and on the physical side, you always bump into worldly people. They break your hearts, they pierce your hearts with thorns. Therefore, those who belong to the flesh and those who belong to the spirit cannot be united into one.

(그러면 하나님이 일러주시는 비밀을 감추란 말이냐?)

덮어야지! 나 루시퍼의 얘기를 들어야지! 하나님의 이 성령의 복음, 명령, 이 회개, 파묻어야지! 내가 파묻고 파묻고 또 파묻었거늘 어찌하여 들춰내가지고, 전세계 이 소용돌이치는 영적인 전쟁을 보란말이다! 나 루시퍼의 세상적인 전쟁, 영적인 전쟁이 불이 붙어서 지금 엄청난 불이 붙었다고! 너희들의 성령의 불쏘시개야, 그 불쏘시개를 어마어마한 세력으로 내가 꺼뜨려버릴거야! 이 성령의 불쏘시개를 어떻게 꺼뜨릴까? 이 성령의 불쏘시개를 어떻게 하면 꺼뜨릴 수 있을까? 너희들이 그것을 지킬 수 있는 방법은 오직 주님앞에 기도하고 회개하는 것이어늘 내가 그것을 어떻게 막을 수 있을까? 나 루시퍼가 엄청나게 고민하고 또 고민하였도다!

(¿Estás diciendo, entonces, que deberíamos ocultar los secretos espirituales que Dios revela?)

Esconde los secretos espirituales de Dios y no los divulgues. Sí, debes escuchar a Lucifer. La palabra de Dios, el evangelio del Espíritu Santo, el mandamiento y este evangelio de arrepentimiento deben ser enterrados en la tierra. He estado intentando con todas mis fuerzas ocultarlo y obstruirlo. Pero has intentado revelarlo al mundo. Vea las guerras espirituales girando alrededor del mundo. Las guerras mundanas y las guerras espirituales que yo, Lucifer, provoco se están desarrollando increíblemente ferozmente. Sois las chispas del Espíritu Santo. Apagaré todas las chispas del Espíritu Santo. Oh, ¿cómo voy a apagar esta chispa del Espíritu Santo? ¿Cómo puedo detener este encendido del Espíritu Santo? La única forma en que puede mantenerlo y fortalecerlo es orar ante el Señor y arrepentirse de sus pecados. Pero tengo que detenerlo. ¿Cómo puedo detenerlo? Yo, Lucifer, he estado pensando mucho en ello y pensando en ello una y otra vez.

(Are you saying, then, that we should hide the spiritual secrets that God reveals?)

Hide the spiritual secrets of God and do not spread them. Yes, you must listen to Lucifer. The word of God, the gospel of the Holy Spirit, the command, and this gospel of repentance must be buried in the ground. I've been trying so hard to hide it and obstruct it. But you have tried to reveal it to the world. See the spiritual wars swirling around the world. The worldly and spiritual wars that I, Lucifer, cause are being developed incredibly fiercely. You are the sparks of the Holy Spirit. I will extinguish all the sparks of the Holy Spirit. Oh, how am I going to put out this spark of the Holy Spirit? How can I stop this kindling of the Holy Spirit? The only way for you to maintain and strengthen it is to pray before the Lord and repent of your sins. But I have to stop it. how can i stop it? I, Lucifer, have been thinking about it a lot and thinking about it again and again.

(3)

너희들에게 욕심을 집어넣어서 육적인 것을 잡게 할거야! 너희들이 너희들이 그래 축복, 나 루시퍼가 방해하지 않을거야 이제는! 이제는 조금씩 열리도록 내버려둘거야! 욕심 욕심 갖고 갖는자는 더 갖고자하는 소욕이 많아지고 더 쟁취하고, 가난한자를 멸망받은 자를 소외된 자를 짓밟기를 좋아하게 나 루시퍼가 만들테니까!

Pondré la lujuria en sus corazones, y todos ustedes seguirán las cosas carnales. Solo quieres bendiciones terrenales, y yo, Lucifer, no evitaré que eso suceda. Ahora, ante ustedes, permitiré que se abra el camino de las bendiciones mundanas. Aquellos que tienen codicia tendrán más codicia y la obtendrán. Entonces oprimirán a los pobres y pisotearán a los marginados. Yo, Lucifer, haré que eso suceda.

I will put lust in your hearts, and all of you will follow the fleshly things. You want only earthly blessings, and I, Lucifer, will not prevent that from happening. Now, before you, I will allow the way of worldly blessings to be opened. Those who are greedy will have more greed and get what they want. Then they will oppress the poor and trample the marginalized. I, Lucifer, will make that happen.

이 교만한 인간들아, 너희 사랑교인들을 더욱더 교만하고 거만하게 써버릴거야! 축복을 받으면 받을수록 기도줄을 놓치게 만들고 하나님과 멀어지게 만들 것이다! 너희들의 성령의 역사를 육체의 역사로 마쳐버리게 만들 것이다! 성령으로 시작했다가 육체로 소멸하는 것이 얼마나 쉬운지 아냐 이 ***아!

Estos orgullosos humanos, Haré que la gente de tu iglesia sea más orgullosa y arrogante, y los haré mi pueblo y mis instrumentos. Cuanto más bendecidos sean del mundo, más los obligaré a abandonar sus cuerdas de oración. Entonces automáticamente se apartarán de Dios. Los que comenzaron en el Espíritu terminarán su vida en los deseos de la carne. ¿Sabes lo fácil que es para aquellos que fueron iniciados por el Espíritu Santo extinguirse en la mente carnal? ¡Hijo de puta!

These proud humans, I will make the people of your church more proud and arrogant, and I will make them my people and my instruments. The more blessed they are of the world, the more I will make them throw away their ropes of prayer. Then they will automatically turn away from God. They who began in the Spirit will end their lives in the lusts of the flesh. Do you know how easy it is for those who have been initiated by the Holy Spirit to be extinguished in the carnal mind? You motherfucker!

(그래서 단에서 회개와 책망을 외치는 것이다)

너의 그 단에서 외치는 성령의 말, 성령의 검이 사람들의 마음을 파고 찌를때마다 나 루시퍼는 귀가 찢어지고 짜증나 죽겠어! 그 말이 파도처럼 전파를 통해서 전세계로 퍼지고 있으니까 ***아! 이 머저리같은 새끼야! 얼마나 짜증나는데! 회개하는 사람, 깨닫는 자들이 소경되고 귀머거리인 그 예수의 백성들이, 파묻혔던 나의 백성들이 예수의 백성이 아닌 나의 백성들이 귀가 열려서 조금씩 듣고 있잖아!

(Es por eso que sigo gritando sermones para reprender el pecado desde el púlpito. "Todos, arrepiéntanse de sus pecados")

El sermón que gritas desde el púlpito es la Palabra del Espíritu Santo, La espada del Espíritu atraviesa el corazón de los hombres, cada vez que él La oreja de Lucifer parece estar destrozada, odio sermones como ese. Tus sermones se esparcen como olas. El mensaje de la vida se difunde por todo el mundo a través de ondas de radio. ¡Hijo de puta! Odio escuchar tales sermones. ¡Bastardo idiota! ¿Sabes lo molesto que soy? Cada vez más personas se arrepienten de sus pecados. La gente de Jesús que se había vuelto espiritualmente ciega y sorda está despertando de su sueño espiritual. Todos los que han creído en Jesús hasta ahora han sido mis siervos. Ahora, sus ojos y oídos espirituales se están abriendo poco a poco. Tus acciones me están enojando mucho.

(That's why I keep shouting sermons for rebuking sin from the pulpit. "Everyone, repent of your sins")

The sermon you shout from the pulpit is the Word of the Holy Spirit, The sword of the Spirit pierces people's hearts. Every time I hear your sermon, It feels like my ears are ripped, I hate your message so much. Your sermons spread like waves. The message of life is spreading throughout the world through radio waves. You motherfucker! I hate hearing such sermons. You idiot bastard! Do you know how annoying I am? More and more people are repenting of their sins. The people of Jesus who had become spiritually blind and deaf are waking up from their spiritual sleep. All those who have believed in Jesus until now have been my servants. Now, their spiritual eyes and ears are opening little by little. Your actions are making me so angry.

(하나님이 하시는 일이지 누가 한단 말이냐!)

**의 ***아, 예수가 한다고? 예수는 본래부터 전세계민족을 예수의 핏값으로 다 사놨어! 듣고 안듣고는 너희들의 자유야! 허나 너희 인간들을 통해서 지금은 하나님이 일하시기 때문에 너희들이 순종하고 예수의 사환이 되었을 때 복음의 나팔수가 되었을 때 전세계 열방으로 퍼져나갈 것이다! 그래서 나 루시퍼가 너희 사랑교회가 짜증나고 짜증나는거야!

(Dios lo está haciendo de esa manera, no es algo que pueda hacer por mi cuenta)

Bastardo, ¿estás diciendo que Jesús hace eso? El precio de la sangre de Jesús perdona completamente todos los pecados de los pueblos del mundo. Esto es cierto. Pero solo cuando las personas reconozcan ese hecho y se arrepientan de sus pecados, serán perdonados. Si cada persona cree en la gracia expiatoria de Jesús y se arrepiente de sus pecados, depende de cada uno de ellos elegir libremente. Dios difunde este evangelio y obra a través de los humanos. Cuando obedecen voluntariamente la voluntad de Jesús, se convierten en siervos de Jesús y se convierten en las trompetas de este evangelio, este evangelio puede extenderse a todas las naciones del mundo. Es por eso que yo, Lucifer, odio lo que está haciendo tu iglesia y estoy tratando desesperadamente de obstaculizarlo.

(God is doing it that way, it's not something I can do on my own)

You bastard, are you saying that Jesus does that? The price of the blood of Jesus completely forgives all the sins of the peoples of the world. This is true. But only when people acknowledge that fact and repent of their sins will each be forgiven. Whether each person believes in the atoning grace of Jesus and repents of his or her sins, it is up to each of them to choose freely. God spreads this gospel and works through humans. When you voluntarily obey Jesus' will, become Jesus' servants, and become the trumpets of this gospel, this gospel can spread to all nations of the world. That is why I, Lucifer, hate what your church is doing, and I am desperately trying to hinder it.

예수가 뭐라고 했더냐? “하늘의 것, 땅의 것을 너희들에게 모든걸 주었으니 내가 너희에게 분부한 모든 것을 아버지와 아들과 성령의 이름으로 분부하고 가르쳐 지키게하라 볼찌어다 세상 끝날까지 내가 너희와 함께 하리라이 짜증나는 말땜에 믿고자하고 하나님과 함께한자는 두려움이 없기 때문에 목숨을 내놓고 너같이 외칠 수가 있는거야!

Jesus dijo: “Te he dado autoridad sobre todas las cosas en el cielo y en la tierra. Por tanto, debes hacer lo que te he mandado, Todo lo que he enseñado se hace en el nombre de Dios Padre, Hijo y Espíritu Santo. Enséñeles a todos a cumplir mi palabra. He aquí, hasta el fin del mundo, siempre estaré contigo ".

Esta afirmación me molesta mucho. Por estas palabras, el pueblo fiel del Señor no teme ni siquiera a la muerte. Debido a la creencia de que Dios está con ellos, dan sus vidas y corren por todo el mundo para predicar el evangelio, tal como lo hace usted.

Jesus said: “I have given you authority over all things in heaven and on earth. Therefore, you must do what I have commanded you, Everything I have taught is done in the name of God the Father, the Son, and the Holy Spirit. Teach everyone to keep my word . Behold, to the end of the world, I will always be with you.”

This statement annoys me so much. Because of these words, the faithful people of the Lord do not fear even death. Because of the belief that God is with them, they lay down their lives and run all over the world to preach the gospel, just as you do.

그 믿음이 자원해서 나오는 믿음이기 때문에 예수가 영광받는거지! 율법적으로 교회에서 목사의 지시를 받고 하는 믿음, 그 믿음은 순교의 사명이 없기 때문에 하다가 불이 꺼져버려! 어떻게 그 불을 성령의 불쏘시개로 그 불을 쓸 수 있더냐!

하지만 자신의 목숨을 예수가 대속물로 내놓은것처럼 너희들도 예수의 제자이기 때문에 그 목숨을 다 버리고 사도바울처럼 대속물로 버려버리고 예수를 붙들고 나가기 때문에 이 사랑교회 회개의 메시지가 전세계로 전파될때마다 영혼들이 다 하나 하나 돌아오는거야! 아무교회나 외친다고 돌아오더냐!

Debido a que proviene de un corazón y una acción dispuestos, Jesús es glorificado a través de tu vida. En una iglesia legalista, no es verdadera fe que los miembros simplemente sigan las instrucciones del pastor sin un corazón dispuesto. Tales creencias superficiales no pueden durar mucho. Por ser una fe que no puede cumplir la misión del martirio, el fuego de la fe se apaga cuando se acercan las dificultades. Ese fuego no se puede usar para encender el Espíritu Santo. Debes tener fe para dar tu vida por el evangelio, Así como la vida de Jesús fue ofrecida como rescate por el perdón de los pecados humanos. Ustedes, como siervos de Jesús, dieron su vida por el Señor, tal como lo hizo el apóstol Pablo. Porque solo te aferras a Jesús, El mensaje del evangelio de arrepentimiento de su iglesia se difundirá por todo el mundo. Las almas del mundo están regresando al Señor una por una. No todas las iglesias producen tales resultados solo porque proclaman el evangelio.

Because it comes from a willing heart and action, Jesus is glorified through your life. In a legalistic church, it is not true faith for the members to simply follow the pastor's instructions without a willing heart. Such superficial beliefs cannot last long. Because it is a faith that cannot fulfill the mission of martyrdom, the fire of faith is extinguished when difficulties approach. Such fire cannot be used as a kindling of the Holy Spirit. You must have the faith to give your life for the gospel, Just as Jesus' life was offered as a ransom for the forgiveness of human sins. You too, as servants of Jesus, laid down your lives for the Lord, just as the Apostle Paul did. Because you are only holding on to Jesus, The message of your church's gospel of repentance will be spread throughout the world. Souls in the world are returning to the Lord one by one. Not all churches produce such results just because they proclaim the gospel.

(다 하나님이 하시는 일이다, 하나님의 도우심 없이 무슨 일이 이루어지더냐!)

많은 주의 종들이 예수의 도움을 바라고 일했더냐! 자기의 이익과 영광을 위해서 일하였도다! 자기가 영광을 다 받아먹음으로 말미암아 예수한테 영광돌리는 것이 아니라 자신이 교주가 되었고 왕이 되었기 때문에 교만한자, 섰다고 자랑하는 자는 멸망할까 조심하라고, 그래 그 멸망이 바로 지옥, 나 루시퍼에게 오는 것이다! 멸망의 자식은 누구한테 떨어지더냐? 교만하고 거만하고 섰다고 자랑하는 자는 다 나의 밥이거늘 이 멸망의 자식들아! 바로 왼편에 있는 자들이 멸망의 자식들이야!

(Todas las cosas son logradas por Dios. Sin la ayuda de Dios, el hombre no puede lograr nada).

La mayoría de los siervos del Señor no están trabajando para la ayuda de Jesús y Su obra, sino para sus propios intereses mundanos y su propia gloria. Ellos mismos roban la gloria de Jesús y no lo glorifican. Los pastores mismos son como los dueños de la iglesia y se ven a sí mismos como reyes. Los pastores se han vuelto tan arrogantes, se jactan de sí mismos y van camino de la destrucción. El camino a la destrucción es el camino al infierno. Vienen a Lucifer y están pereciendo. Pastores que son orgullosos, arrogantes y orgullosos de sí mismos, estos pastores son todos mis siervos, mi comida. Los hijos de perdición son los que están a la izquierda ante el tribunal de Jesús. ¡Tantos pastores se han convertido en hijos de perdición!

(All things are accomplished by God. Without God's help, man cannot achieve anything.)

Most of the Lord's servants are not working for Jesus' help and His work, but for their own worldly interests and their own glory. They themselves steal the glory of Jesus and do not glorify Him. Pastors themselves act like the masters of the church and see themselves as kings. Pastors have become so arrogant, boast of themselves, and are on their way to destruction. The road to destruction is the road to hell. They come to Lucifer, and they are perishing. Pastors who are proud, arrogant, and proud of themselves, these pastors are all my servants, my food. The children of perdition are those who stand on the left before the judgment seat of Jesus. So many pastors have become children of perdition!

예를들지 않았더냐 예수가! 이 저주받은 자들아 이 지옥의 사자들과 같이 떨어져라! 다 저주받은 자들아, 너희들은 나에게 영광돌리지 않고, 가난한자, 병든자, 소외된 자, 그들에게 물주고 돕고 찾지 않고, 옥에 갇힌 자들에게 긍휼을 베풀어주지 않았도다!

예수는 결단코 거룩한척하는 예배 받지 않어! 거룩한 자의 예배는 오직 선을 행하고 자신의 선한행위로 예수의 빛을 발하고 나눠주기를 힘쓰는 것, 이것을 너희 예수가 기뻐하거늘, 겉으로만 겨우 하는척 하는 것, 멸망의 자식, 자신의 의를 나타내는 거야!

Jesús les dijo: Hijos de la perdición, vayan al infierno. Tu vida no me glorificó. No te preocupaste por los pobres, los enfermos y los marginados. No le diste un vaso de agua a mi pueblo sediento, no ayudaste a los débiles y no mostraste misericordia a los prisioneros. Hay muchas personas que pretenden ser santas y el Señor no acepta la adoración de esas personas. ¿Qué significa la adoración santa? El significado de la adoración santa es hacer el bien con un corazón sincero y hacer brillar la luz del amor de Jesús a todas las personas a través de las buenas obras. Jesús ama a los que se regocijan en dar lo suyo a los demás. Los que se obligan a hacer el bien sólo en lo exterior, los tacaños y los que se jactan de la justicia exterior son hijos de destrucción.

Jesus said to them: Children of perdition, go to hell. Your life did not glorify me. You did not care for the poor, the sick and the marginalized. You did not give my thirsty people a glass of water, you did not help the weak, and you showed no mercy to the prisoners. There are many people who pretend to be holy, and the Lord does not accept such people's worship. What does holy worship mean? The meaning of holy worship is to do good with a sincere heart, and to shine the light of Jesus' love to all people through good works. Jesus loves those who rejoice to share theirs with others. Those who are forced to do good only outwardly, the stingy, and those who boast of outward righteousness are children of destruction.

(4)

(그래서 겉으로만 하려면 하지 말라고 강력하게 책망하는거 아니더냐!)

그냥 내버려둬 그러다가 지옥떨어지게! 왜 성령의 음성을 알고 그들에게 책망하는거야! 그들에게 후회할 것 없는 근심을 니가 심어주느냐! 너의 그 강력한 책망 때문에 그들이 고민하고 고민하고 마음에 양심에 찔림이 돼서 고민하지 않더냐!

(Es por eso que reprendo fuertemente el pecado, para que no solo muestres tu justicia en el exterior, sino que la obedezcas con todo tu corazón).

Déjalos en paz, no los reprendas por sus pecados, déjalos ir al infierno. ¿Por qué estás siguiendo la voz del Espíritu Santo para reprender sus pecados? Para hacer que nunca se arrepientan para siempre, usted los está reprendiendo constantemente por sus pecados, haciéndolos afligirse por un tiempo. Al escuchar tu poderosa reprimenda del pecado, se sienten turbados y turbados, sus conciencias son traspasadas por la espada de la Palabra de Dios y sus corazones están profundamente turbados.

(That's why I strongly rebuke sin, that you should not only show your righteousness on the outside, but obey it with all your heart.)

Just leave them alone, don't rebuke them for their sins, let them go to hell. Why are you following the voice of the Holy Spirit to rebuke their sins? To make them never regret forever, you are constantly rebuking them for their sins, making them grieve for a while. Hearing your powerful rebuke of sin, they are troubled and troubled, their consciences are pierced by the sword of God's Word, and their hearts are troubled deeply.

내가 진정으로 예수한테 충성하고 봉사하고 감사함으로 자원함으로 하느냐! 감사함으로 내가 그 문에 들어가는가? 아니면 내가 형식적으로 습관적으로 그 문에 들어가는지 고민하고 또 고민하지 않더냐! 어찌하여 단에서 강력한 책망의 메시지로 사람의 심령을 열어버리고 자복하게 만드는고!

¿Son realmente leales y están sirviendo a Jesús? ¿Están obedeciendo voluntariamente al Señor y verdaderamente agradecidos por Su gracia? ¿Caminan hacia las puertas del cielo con genuina gratitud, o van por ese camino formal y habitualmente? Están profundamente preocupados cuando miran hacia atrás y revisan sus vidas. ¿Por qué, en el púlpito, reprendes enérgicamente a la gente por sus pecados? Debido al poderoso mensaje, muchos corazones se están abriendo al Señor y verdaderamente se arrepienten y confiesan sus pecados.

Are they truly loyal and serving Jesus? Are they willingly obeying the Lord and truly grateful for His grace? Do they walk towards the gates of heaven with genuine gratitude, or do they go that way formally and habitually? They are deeply troubled as they look back and check their lives. Why, in the pulpit, do you strongly rebuke the people for their sins? Because of the powerful message, many hearts are being opened to the Lord and are truly repenting and confessing their sins.

(그 책망을 내가 하는 것이냐, 하나님이 그 입을 쓰시는 것이지)

아이고 **하고 염병하고 앉아있네! 너는 영적비밀을 너무 잘 알어! 너를 껍데기처럼 예수가 쓴다는 것을! 니가 그 근원을 알기 때문에 니가 교만했다가도 납작 엎드리는거야! 나한테 떨어질까봐 무서워서? 이 ***아!

(Es Dios quien los convence de sus pecados, solo Dios usa mi boca).

Oh, no te vuelvas loco. Usted es el que conoce muchos secretos y mundos espirituales. Es Jesús quien te usa. Conoces la fuente de todo. Cuando te vuelves un poco orgulloso, inmediatamente te arrepientes de ese pecado y te vuelves al Señor. Siempre tienes cuidado y tienes miedo para no caer en el Yo del Infierno. ¡Hijo de puta!

(It is God who rebukes them for their sins, only God uses my mouth.)

Oh, don't be crazy. You are well acquainted with spiritual secrets. It is Jesus who uses you. You know the source of everything. When you become a little proud, you immediately repent of that sin and turn to the Lord. You are always careful and afraid so that you do not fall into the Me of Hell. You motherfucker!

(용이 뭐가 무섭냐? 이 놈아, 믿음에서 떨어진 자가 너를 두려워하는 것이지 믿음안에 있는 자는 너를 잡아서 모가지를 비틀어버리지 이 놈아!)

니가 순수하게 아프리카 갈 것 같애? 니가 순순히 순조롭게 그 길을 가게 내가 내버려둘 것 같애?

(Tú, el dragón, no tengo nada que temer. Este maligno, Los que se han apartado de la fe verdadera te temen, Pero el que tiene verdadera fe te agarra y te tuerce el cuello. Eres malo)

¿Crees que puedes ir a África sin problemas? ¿Crees que permitiré que tu camino transcurra sin problemas? Bloquearé seriamente tu camino.

(You, the dragon, I have nothing to fear. This evil one, He who has turned away from true faith fears you, But the one who has true faith grabs you and twists your neck. you are evil)

Do you think you can go to Africa smoothly? Do you think I will allow your path to go smoothly? I will seriously block your way.

(가고 안가고는 하나님이 알아서 하는 것이지 니가 뭐 신경써 이 놈아)

너 너 너, 너 아주 배짱이 좋아졌다!

(Dios decide si voy o no. ¿Por qué te preocupas? Tú eres el maligno)

¡Tú, tú, tú, estos días, tus tripas han mejorado mucho!

(God decides whether I go there or not. Why do you care about it. You are the evil one)

You, you, you, these days, your guts have improved a lot!

(하나님뜻대로 움직이는것이지 내가 하고싶다고 되냐? 사람이 뭐 열어주시는대로 가는거지!~)

(Me muevo de acuerdo con la voluntad de Dios. No lo hago porque lo quiera. Cuando Dios abre un camino, los humanos pueden ir por ese camino).

(I move according to God's will. I do not do it because I want it. When God opens a way, humans can go that way.)

열어주시는대로 가는거야? 너희 사랑교회가 연합하고 연합해야 그 문이 활짝 활짝 열리는거지! 그래야 한영혼이라도 더 전파할 수 있게 예수가 너를 도구로 사용할 수가 있는거야!

모세가 아말렉과 전쟁했을 때 아론과 훌이 양쪽에서 손을 받쳐주었던것처럼 너희 교역자들이 똘똘 뭉쳐서 너의 뒷받침이 되어야 될 것이다! 만약 그렇지 않을경우에는 모세가 손을 내리고 힘들었을때는 전쟁에서 패하지 않았더냐!

¿Crees que puedes ir incondicionalmente cuando Dios abre el camino? Cuando la gente de su iglesia se une y se une entre sí, la puerta se abre de par en par para usted. Cuando todos ustedes se unen y oran, Jesús abre el camino para que el evangelio se difunda a más almas. Entonces Jesús puede usarte como su instrumento. En el momento del Éxodo, estalló la guerra entre Israel y Amalec. Cuando la mano de oración de Moisés se levantó, Israel derrotó a Amalec, y cuando su mano fue bajada, Amalec derrotó a Israel. Entonces Aarón y Hur lo ayudaron a ambos lados de Moisés, para que la mano de Moisés no bajara, apoyaron la mano de Moisés. Cuando la gente de tu iglesia está siempre unida y ayudándote, es posible. Si no pueden unirse y no pueden ayudarte, no puedes hacerlo. Es como la escena en la que Moisés baja la mano y fracasa en la guerra con Amalec.

Do you think you can go unconditionally when God opens the way? When the people of your church unite and unite with one another, the door opens wide for you. When all of you unite with each other and pray, Jesus will open the way for the gospel to be spread to more souls. Then Jesus can use you as his instrument. At the time of the Exodus, war broke out between Israel and Amalek. When Moses' hand of prayer was raised, Israel defeated Amalek, and when his hand was lowered, Amalek defeated Israel. So Aaron and Hur helped him on both sides of Moses, so that Moses' hand would not come down, they supported Moses' hand. When the people of your church are always united and helping you, it becomes possible. If they can't unite and can't help you, you can't do it. It is like the scene where Moses lowers his hand and fails in the war with Amalek.

***아, 독불장군으로 너만 뽑아서 쓸 것 같으냐? 예수 전능자는 그렇지 않어! 연합하고, 삼겹줄은 끊어지지 않는다고 분명히 얘기하지 않았더냐! 독불장군으로 너만 뽑아서 써? 웃기고 앉아있네! 큰일을 이룰 수 없도다! , 하나의 불과 여러개의 불이 겹쳤을 때 어느불이 더 성령의 힘을 발휘할 수 있더냐! 예수의 마음은 너희들의 하나 하나의 마음이 연합했을 때 그 합한 마음, 그 순수한 마음을 받아서 쓰는거야!

Hijo de puta, Dios no usa a una sola persona para hacer Su trabajo. El camino de Jesús Todopoderoso nunca hace eso, para unir a las personas de todas las iglesias entre sí, y para usar la fe y la devoción unidas que complacen al Señor. Una cuerda triple no se rompe fácilmente, la Biblia dice esto. El Señor no quiere recibir las oraciones y la devoción de una sola persona, quiere recibir las oraciones y el corazón de todos. Porque la oración y la fuerza de una sola persona nunca pueden lograr la gran obra del Señor. Oye, cuando solo se enciende una lámpara o cuando se encienden varias luces, ¿cuál es más brillante? ¿Qué método crees que hace más manifiesto el poder del Espíritu Santo? Lo que más quiere Jesús es que todos los corazones estén unidos como uno. El Señor acepta corazones puros y unidos, a través de muchos corazones y fuerzas unidos como uno solo, el Señor logra grandes cosas.

You motherfucker, God doesn't just use one person for His work. The way of Jesus Almighty never does that, to unite the people of all churches to one another, and to use the united faith and devotion the Lord is pleased with. A threefold cord is not easily broken, the Bible says this. The Lord does not want to receive the prayers and devotion of only one person, He wants to receive the prayers and hearts of all. Because the prayer and strength of a single person can never accomplish the great work of the Lord. Hey, when only one lamp is lit, or when multiple lights are lit, which one is brighter? Which method do you think makes the power of the Holy Spirit more manifest? What Jesus wants most is for all hearts to be united as one. The Lord accepts pure and united hearts, through many hearts and forces united as one, the Lord accomplishes great things.

너 혼자 독불장군으로 어림도 없어! 그만큼 기도의 불은 더 꺼져갈 것이다! 외치는 것? , 성령의 힘으로 더 연합하고 단합해서 외칠 때 야, 삽겹줄이 왜 끊어지지 않겠냐? 삼겹줄은 서로 연합해서 서로 안아주고 싸매주기 때문에 끊어지지 않는거야! 예수는 너희들의 연합한 마음, 성령의 하나된 마음을 받는것이야!~ 내가 너희들을 분쟁가운데 한번 몰아넣어버려? 이제 잠잠하지만 한번더 파도를 팍 하고 쳐버릴까봐!

No puedes lograr algo tan grande con tus propios esfuerzos. El fuego de la oración de una sola persona es débil y se extinguirá gradualmente. La voz de una persona es muy débil. Por el poder del Espíritu Santo, cuando nos unimos y gritamos juntos, se crea un efecto poderoso. ¿Por qué no se rompen fácilmente tres capas de cuerda? ¿Qué significa la cuerda triple? Corresponde a la gente de la iglesia unirse unos con otros, perdonarse unos a otros y amarse unos a otros. El Señor se deleita en recibir sus corazones unidos, corazones unidos por el Espíritu Santo. Pero haré que todos ustedes estén en conflicto entre sí. Por ahora la iglesia está en silencio, pero haré olas y torbellinos una vez más.

You can't achieve such a great thing with your own efforts. The fire of a single person's prayer is weak, and it will gradually extinguish. The voice of one person is very weak. By the power of the Holy Spirit, when we unite and shout together, a powerful effect is created. Why don't three layers of rope break easily? What does the three-fold string mean? It is for the people of the church to unite with one another, forgive one another, and love one another. The Lord delights in receiving your united hearts, hearts united by the Holy Spirit. But I will make all of you conflict with each other. For now the church is quiet, but I will make waves and whirlwinds one more time.

(하나님이 생명싸개로 싸셨는데 무슨 말이 많아 이 놈아, 니뜻대로 됐으면 벌써 덕정사랑교회는 초토화됐지! 니가 얼마나 해칠려고 했더냐! 하나님이 지켜주셔서 지금 이정도 가는거지!)

(Dios nos protege y nos rodea a todos con un escudo de vida, deja de regañar. Maligno. Si tu voluntad se hubiera cumplido, nuestra iglesia ya se habría derrumbado. ¿Cuánto esfuerzo has hecho para destruir nuestra iglesia? Sin embargo, debido a que Dios nos ha protegido, mantenemos este nivel de realidad).

(God protects and surrounds us all with a shield of life, stop nagging. You evildoer. If your will had been fulfilled, our church would have already collapsed. How much effort have you made to destroy our church? But because God has protected us, we are maintaining this level of reality.)

(5)

그 이유는 뭔지 알어? 너희들이 예수가 가장 좋아하는 기도를 놓치지 않았기때문이야! 기도하는 자는 시험들지 않거든! 기도하는 자는 낙망되고 쓰러지고 넘어질지라도 다시 붙들고 일어날 수가 있거든!

그것이 영적비밀이야, 쉬지말고 기도하라! 기도가운데 감사가 있고 기쁨이 있는거야! ? 온전한 기쁨은 예수가 나의 죄를 다 뒤집어쓰고 그 죄없는 분이 나를 위해 십자가에 달렸다는, 그를 통해 구원받는다는 그 순수한 기쁨, 그 기쁜마음으로 감사가 나오니까! 성령충만한 자는 그것을 깨닫고 통달할 수 있도다! 아무 부자, 아무 물질, 아무 권력 다 필요없이 사도바울처럼 다 배설물로 여겨버리고 오직 예수만 보이는거야!

¿Sabes por qué es eso? Es porque no te has perdido la oración que más le agrada a Jesús. Aquellos que siempre oran con fervor nunca caen en la tentación de Satanás. Aquellos que oran, incluso si se desaniman y caen, pueden aferrarse al Señor y resucitar. Ese es el secreto espiritual. Está escrito en la Biblia, sin cesar, ora siempre. Solo los que oran dan gracias al Señor y disfrutan todo el tiempo de gozo pleno. Aquellos que oran creen que Jesús murió por los pecados de todos los hombres, que todos sus pecados son perdonados y que son salvos. La verdadera gratitud fluye de su corazón y de su boca porque disfruta de esa alegría pura. Aquellos que están llenos del Espíritu Santo pueden entender esto y dominarlo completamente. No necesitan muchos bienes mundanos, mucho dinero, un gran honor y nada de cosas mundanas. Como el apóstol Pablo, tiran cosas mundanas como estiércol y miran solo a Jesús.

Do you know why that is? It is because you have not missed the prayer that Jesus is most pleased with. Those who always pray earnestly never fall into Satan's temptation. Those who pray, even if they get discouraged and fall, they can hold on to the Lord again and get up. That is the spiritual secret. It is written in the Bible, never ceasing, pray always. Only those who pray give thanks to the Lord and enjoy full joy at all times. Those who pray believe that Jesus died for the sins of all men and that all their sins are forgiven and that they are saved. Real gratitude flows from his heart and mouth because he enjoys that pure joy. Those who are filled with the Holy Spirit can realize this and fully master it. They do not need a lot of worldly goods, a lot of money, a high honor, and no worldly things. Like the apostle Paul, they throw away worldly things like dung and look only at Jesus.

은사도 능력도 다 간곳없고, ? 내가 다 만져보고 맛보았지만 이 세상 것은 다 허무하다, 다 안일함과 편안함, 다 안락 아무것도 아니고 안개와 같은 이세상! 나루시퍼의 세상은 잠시잠깐 너희들은 쾌락속에 있다가 다 지옥에 올거니까!

그것을 영적으로 너희들이 깨달았기 때문에 오직 예수한테 무릎꿇는 그 마음을 보고 예수가 그래도 너희들을 잡아쓰는거야! 너희들이 뭐 잘나서 너희 사랑교회를 박살내지 않는줄 알어?

Ni siquiera quieres grandes dones y poderes. ¿Por qué? Has experimentado las cosas del mundo, pero sabes que todas son inútiles. Aquellos que están llenos del Espíritu Santo saben que todas las cosas en el mundo son inútiles. Sabes que las alegrías y las comodidades mundanas son como la niebla. Los que pertenecen a Lucifer disfrutan de un breve placer en el mundo y vienen al infierno. Debido a que te has dado cuenta de esta verdad espiritual, siempre te arrodillas ante Jesús y oras sin cesar. Mirando tu corazón así, Jesús te protege y te usa como instrumento de Dios, no hay otra razón.

You don't even want great gifts and powers. why? You have experienced the things of the world, but you know that they are all futile. Those who are filled with the Holy Spirit know that everything in the world is futile. You know that worldly joys and comforts are like fog. Those belonging to Lucifer enjoy a brief pleasure in the world and come to Hell. Because you have realized this spiritual truth, you always kneel before Jesus and pray without ceasing. Seeing your heart like this, Jesus protects you and uses you as an instrument of God, there is no other reason.

(너는 많은 비밀을 알지만 나는 아무것도 모른다, 모르니까 주님만 의지하고 갈뿐이다)

주님 의지? **! 너희들이 타락하고 깨닫지 못하고 기도하지 않는순간 주님은 너를 붙잡지 않어! 주님은 너희 사랑교회를 버려버리실 것이다! 원가지도 버렸거늘 너희는 접붙임당한 가지거늘, 원가지 이스라엘백성들도 범죄하는 순간 과감하게 다 잘라버렸는데 너희들이 뭐라고! 순종하지 않는 순간 예수는 너희들을 쓰지 않어 ***아!

(Lucifer, tú conoces muchos secretos. Pero yo no sé nada. Así que dependo solo del Señor).

¿Estás diciendo que dependes del Señor? ¡Idiota! Si eres corrupto, no entiendes la verdad y no oras, el Señor los abandonará a todos y no los protegerá. El Señor abandonará esta iglesia cuando pecas. Dios también abandonó a Israel, que era como la rama del árbol original. Además, eres una rama injertada. Cuando los israelitas también pecaron, Dios los abandonó. Por supuesto, usted también será abandonado cuando peque. Desde el momento en que desobedeces, Jesús no te usará. hijo de perro

(Lucifer, you know many secrets. But I know nothing. So I depend only on the Lord.)

Are you saying you depend on the Lord? You asshole! If you are corrupt, do not understand the truth, and do not pray, the Lord will forsake you all and will not protect you. The Lord will forsake this church, when you sin. God also forsook Israel, which was like the original tree branch. Moreover, you are a grafted branch. When the Israelites also sinned, God forsook them. Of course, you too will be abandoned when you sin. From the moment you disobey, Jesus will not use you. dog's child

(그래서 우리는 주님이 버리시고 쓰시건 간에 우리는 무식하니까 그 분만 붙잡고 간단 말이다)

무식하다고 무식하다고 낮추는 것 또한 꼴보기싫다 ***아! 니가 낮추면 낮출수록 예수는 영광을 받아버리지만 나 루시퍼는 짜증나! 예수가 영광받는순간 나는 수치심으로 가득하게 되니까! ? 나한테 영광을 돌리지 않고 예수한테 영광을 돌리니까! 짜증나고 짜증나고 짜증이나니까! 나는 예수한테 영광돌리는 것들이 가장 싫어!

(Entonces, no importa a dónde nos lleve y gobierne el Señor, porque somos ignorantes, solo nos aferramos al Señor y lo seguimos).

¿Te estás llamando ignorante? Te estás rebajando. Odio tanto tu actitud. niño perro! Cuanto más te humildes, más glorificado a Jesús a través de ti. Eso me molesta mucho. Estoy tan molesto por tu humildad. Mientras Jesús es glorificado, Lucifer se llena de vergüenza. ¿Por qué? Porque no me glorificas, glorificas a Jesús, Me siento avergonzado y mi corazón está muy irritable. Las personas que más odio son las que glorifican a Jesús.

(So ​​wherever the Lord leads us and rules us, because we are ignorant, we only hold on to the Lord and follow Him.)

Are you calling yourself ignorant? You are lowering yourself. I hate your attitude so much. dog child! The lower you humble yourself, the more Jesus is glorified through you. That annoys me so much. I am so annoyed by your humility. While Jesus is glorified, Lucifer is filled with shame. Why? Because you don't glorify me, you glorify Jesus, I feel ashamed, and my heart is so irritable. The people I hate the most are those who glorify Jesus.

많은 사람들이, 세상에 사는 많은 이 피조물들이 나한테 다 무릎을 꿇었는데 영적으로 기도하는 년놈들은 땅에 있는 것들, 땅아래 있는 것들, 땅위에 있는 것들, 지옥에 있는 년놈들조차, 다 지옥에 오면 예수가 전능자라고 울며불며 살려달라고, 다 한번만 기회를 달라고 기회를 달라고 몸부림을 치니 그 소리 또한 짜증나 죽겠어! 왜 내가 그들에게 형벌을 더 주는줄 알어? 그 소리가 꼴보기 싫어 더 형벌을 주면 그제서야 악에 악을 쓰며 고함을 지르고, 피가 터지고 목소리를 날려서 아~~~! 하고 악에 바치는 소리가 나는순간 나 루시퍼는 그 악을 먹고 먹고 먹고 또 커지는거야! 고통중에 있는 자들에게 무슨 예수의 영광이 있단 말이냐!

Innumerables personas, innumerables criaturas que viven en el mundo, se arrodillan ante Mí, dando gloria a Lucifer. Pero los hombres y mujeres que están espiritualmente despiertos y orando no me dan gloria. Los que están debajo de la tierra, incluso los que están en el infierno, gritan que Jesús es el mejor. Todo el que viene al infierno grita que Jesús es el Todopoderoso solo, llora y clama por su vida. Se aferran desesperadamente al Señor, "Señor, dame una oportunidad de arrepentirme. Le ruego a Jesús que me salve solo una vez". Todos están suplicando al Señor. Cuando escucho algo así, me enojo mucho. ¿Sabes por qué les daré un castigo más severo en el infierno? Porque no me suplican a mí, sino al Señor. Odio ese tipo de cosas. Cuando les inflijo el mayor dolor, gritan en voz alta y se vuelven malvados. Me como su maldad y mi cuerpo se hace más grande. Aquellos que sufren un dolor extremo no pueden glorificar a Jesús.

Countless people, countless creatures living in the world, kneel before Me, giving glory to Lucifer. But men and women who are spiritually awake and praying do not give me glory. Those under the earth, even those in Hell, are shouting that Jesus is the best. Everyone who comes to Hell shouts that Jesus alone is the Almighty, weeps, and cries out for his life. They desperately cling to the Lord, "Lord, give me one chance to repent. I beg Jesus to save me just once." Everyone is pleading with the Lord. When I hear something like that, I get so angry. Do you know why I will give them more severe punishment in Hell? Because they do not plead with me, but only on the Lord. I hate that kind of thing. When I inflict the greatest pain on them, they scream out loud and become evil. I eat their evil, and my body grows bigger. Those who are in extreme pain cannot glorify Jesus.

(예수의 이름을 날마다 결박당하면서 무슨 큰소리 치냐!)

이제 결박하지 말라!

(결박하지 않을테니까 원래 천국에서 쓰던 이름 루시엘이름을 써서 하나님께 영광돌려라!)

**하고 앉아있네! 내가 왜 그에게 굴복해야 되는데! 내가 왜 그 이름을 써야되는데! 그 이름을 쓰는동안 나는 굴복당하는자가 되는거야!

(En el nombre de Jesús, estás atado por nosotros todos los días. ¿Qué puedes decir así?)

De ahora en adelante, no me ates.

(Si cumple esta promesa, no lo vincularemos. Si honra a Dios al volver a reconocer su nombre original, "Luciel", no lo vincularemos).

no seas loco, ¿Por qué debería someterme a Jesús? Nunca hago eso. ¿Por qué tengo que volver a llamar mi nombre Luciel? Desde el momento en que reconozco mi nombre como "Luciel", automáticamente me convierto en un rendidor a Jesús.

(In the name of Jesus, you are being bound by us every day. What can you say like this?)

From now on, don't bind me.

(If you keep this promise, we will not bind you. If you honor God by reacknowledging your original name, "Luciel," we will not bind you.)

don't be crazy. Why should I submit to Jesus? I never do that. Why do I have to call my name Luciel again? From the moment I acknowledge my name as "Luciel", I automatically become a yielder to Jesus.

(그게 너의 본이름이잖아 이 놈아)

나 그 이름 듣기도 싫어! 보기도 싫어, 미가엘도 싫고 가브리엘도 싫어!

(Tu nombre es "Lucifer". Este maligno)

No quiero escuchar mi nombre original, Lucifer, odio siquiera pensar en él. ¡Y odio a Michael y odio a Gabriel!

(Your name is "Lucifer". This evil one)

I never want to hear my original name, Lucifer, I hate to even think of it. And I hate Michael, and I hate Gabriel!

(루시엘이라고 불러야지! 그래서 하나님께 영광돌리란 말이다)

영광같은 소리하지마! 나는 너희들 예수믿는 인간들이 예수한테 영광돌리는 꼴이 보기 싫기 때문에 세상 만국을 통해서 나 루시퍼를 찬양하고, 아름답고 화려한 옷을 입고 화려한 춤을 추고 여러 가지 행위를 하면서 나한테 영광돌리게 만들었거늘 이 **같은 새끼들아! 왜 내가 그에게 무릎을 꿇어야 되는데!

(Deberías llamarte Luciel, por lo que siempre debes darle gloria a Dios)

no seas loco, Odio que glorifiques a Jesús. Odio cuando las personas que creen en Jesús glorifican a Jesús. Por eso, en todo el mundo, innumerables seres humanos me alaban, Lucifer. Ahora, todos los seres humanos en el mundo me están dando toda la gloria vistiendo ropas coloridas, bailando con colores y haciendo varias cosas. ¡Ustedes bastardos! En esta situación, ¿por qué debería arrodillarme ante Jesús y darle gloria?

(You should call yourself Luciel, so you should always give glory to God)

don't be crazy, I hate that you glorify Jesus. I hate it when people who believe in Jesus glorify Jesus. That is why, throughout the world, countless human beings praise me, Lucifer. Now, all human beings in the world are giving all glory to me by wearing colorful clothes, dancing colorfully, and doing various things. You bastards!, In this situation, why should I kneel before Jesus and give him glory?

(6)

(너를 만드신 분이니까 무릎을 꿇어야지 이 놈아)

나를 만들었다고, 그래 처음에는 나를 만들었지! 그래 만들었어, 영광받기 위해서! 예수가 영광받기 위해서 나를 만들었고 나를 이용하기 위해서 나를 만들었지만 짜증나게 나는 그렇게 되기 싫어! ? 내가 예수보다 더 아름다웠기 때문에, 난 내가 그렇게 생각이 됐어! 나의 마음에 은근슬쩍, 처음부터 그런 생각이 든건 아니었어!

(Es Dios quien te hizo, por lo tanto debes arrodillarte ante Dios. Tú eres el maligno)

Sí, al principio Dios me hizo. Porque Jesús, el Creador, quiso ser glorificado a través de mí. Pero odiaba ser yo mismo de esa manera, me molestaba. La razón es que yo era más hermosa que Jesús. Yo mismo pensaba de esa manera. Tales pensamientos se asentaron en mi mente. Ese pensamiento no estaba en mi mente desde el principio.

(It is God who made you, therefore you must kneel to God. You are the wicked one)

Yes, in the beginning, God made me. Because Jesus, the Creator, wanted to be glorified through me. But I hated being myself that way, it annoyed me. The reason is that I was more beautiful than Jesus. I myself thought that way. Such thoughts settled in my mind. That thought was not in my mind from the beginning.

, 예수한테 영광을 돌리고 아름다운 악기로 비파와 수금으로, 그에게 찬양하고 아름다운 율동을 하는순간 많은 천사들이 나 루시엘을 흠모하고 흠모하였도다! “, 어떻게 저렇게 예수님한테 아름다운 찬양을 드릴 수가 있지!” 전능자 예수님께 비파로 찬양을 하고 찬양을 할때마다 아름다운 향기가 나오고, 찬양할때마다 아름다운 음표가 퍼질때마다 많은 천국의 천사들이 예수한테 영광을 돌리면서도 나한테 한번씩 어떻게 하면 저렇게 예수한테 영광을 돌릴 수 있지! 나는 그것을 마음에 새기고 새기었도다! “, 내가 대단한 존재네!” 그 마음이 들어오는순간 내 마음에 불의가 드러난거야!

Oh, al principio, le di toda la gloria pura y completamente solo a Jesús, con la lira y todo tipo de instrumentos. Cuando ofrecí hermosas alabanzas y danzas al Señor, innumerables ángeles me admiraron y me admiraron ". Oh, ¿cómo puedes alabar a Jesús tan bellamente? Es asombroso ". Cada vez que alabé a Jesús el Todopoderoso, de mí se esparcían hermosas fragancias. Cuando mi hermosa alabanza resonó en todo el cielo, innumerables ángeles del cielo le dieron a Jesús mucha gloria. En ese momento, los ángeles se sintieron conmovidos y atraídos por mi hermosa apariencia. ¡Como puedes ser tan hermosa! Sus conmovedoras voces quedaron grabadas en mi corazón. "¡Ah, soy un gran ser!" Cuando esos pensamientos entraron en mi corazón, mis pensamientos injustos se revelaron ante el Señor.

Oh, in the beginning, I gave all the glory purely and completely to Jesus alone, with the lyre and all kinds of instruments. When I offered beautiful praise and dance to the Lord, countless angels admired and admired me.” Oh, how can you praise Jesus so beautifully, it’s amazing.” Every time I praised Jesus the Almighty, beautiful fragrances spread from me. When my beautiful praise resounded throughout heaven, countless angels of heaven gave Jesus a lot of glory. At that time, the angels were moved and attracted by my beautiful appearance. How can you be so beautiful!, Their moving voices were engraved in my heart. “Ah, am I such a great being!” When such thoughts entered my heart, my unrighteous thoughts were revealed before the Lord.

내가 감추고 감추고 감출려고 했지만 감출수가 없었도다! 이 교만한 마음을 어떻게 감출수가 있겠더냐?

, 짜증나게! 예수가 나의 이름을 떼어버리고 내가 이땅에 떨어지는순간 나의 이름은 루시퍼로 너희들 인간의 마음을 예수한테 접붙임당하지 못하게 너희들 인간의 마음을 결단코 다 훔쳐버릴거야! 예수한테 접붙임못하게 인간의 마음을 갈취해서 예수와 대적관계에 있는 그것을 계속 누릴 수 있는 것은 너희들의 마음을 갈취해서 예수의 눈에서 피눈물이 나게 하는방법밖에 없어! ? 예수가 너희들을 사랑하니까! 예수가 나를 버렸으니까! 예수가 나의 불의를 진노했으니까!

Traté de esconder el pecado en mi corazón, pero no pude esconderlo. Mis pensamientos arrogantes no podían ocultarse a los ojos del Señor. En ese momento, Jesús quitó la letra "el" de mi nombre y me arrojó al mundo. Desde entonces, mi nombre ha cambiado de "Luciel" a "Lucifer". A partir de entonces, lo que hago es evitar que los corazones de las personas sean injertados en Jesús.

Mi trabajo es robar y explotar el corazón de las personas. Los corazones humanos no deben ser injertados en Jesús, debo hacerlo a fondo. Jesús se ha convertido en mi enemigo. ¿Cómo mantengo la relación de enemigos? Al robar el corazón de las personas, tengo que asegurarme de que todos los humanos no crean en Jesús. Debo hacer brotar lágrimas de sangre de los ojos de Jesús. No tengo otro propósito que este. Porque Jesús te ama, tengo que detenerlo. Jesús me ha abandonado, está enojado con mis pecados. Entonces, tengo que vengarme de los humanos por eso.

I tried to hide the sin in my heart, but I couldn't hide it. My arrogant thoughts could not be hidden from the sight of the Lord. At that time, Jesus took the letter "el" out of my name and threw me into the world. Since then, my name has been changed from "Luciel" to "Lucifer". From then on, what I do is stop people's hearts from being grafted into Jesus. It's my job to steal and exploit people's hearts. Human hearts must not be grafted into Jesus, I must do that thoroughly. Jesus has become my enemy. How do I keep the relationship of enemies By stealing people's hearts, I have to make sure that all humans don't believe in Jesus. I must make tears of blood flow from Jesus' eyes. I have no other purpose than this. Because Jesus loves you, I have to stop it. Jesus has forsaken me, he is angry with my sins. So, I have to take revenge on the humans for that.

(너는 지음받던날 모든 악기가 준비되었는데 얼마 안가서 불의가 드러났고 그래서 하나님이 너를 루시엘이라고 쓰지 않고 사단이라고 명명해주셨지! 그리고 두로왕을 통해서 너의 정체를 다 드러내셨지!)

(Cuando Dios te hizo, todos los instrumentos musicales ya estaban preparados. Pero pronto tu injusticia quedó al descubierto. Entonces Dios ya no te llama Luciel, sino que cambia tu nombre y te llama Satanás. Y Dios habló del rey de Tiro. Pero eso es lo que Dios estaba diciendo acerca de ti, Satanás.)

(When God made you, all musical instruments were already prepared. But soon your injustice was exposed. So God no longer calls you Luciel, but changes your name and calls you Satan. And God spoke of the king of Tyre. But that's what God was saying about you, Satan.)

**하고 앉아있네! 누가 두로 왕이 나 루시퍼라고 생각하겠냐? 그 시대의 왕이라고 생각하겠지 ***아!

모든 성경은 많은 것이 성령으로 감추어져 있도다! 두로왕이라고 성경말씀에 버젓이 써 있는데 누가 나 루시퍼를 두로왕이라고 생각하겠더냐! 이 ***아 멍청한 자식들아!

No quiero escuchar tus palabras. ¿Cuántas personas pueden admitir que lo que Dios le dijo al rey de Tiro fue lo que Dios le dijo a Lucifer? Todos piensan que en esos días Dios solo habló con el rey de Tiro. niño perro! Las palabras de la Biblia están ocultas por el Espíritu Santo. Está claramente registrado en la Biblia que Dios le habló al rey de Tiro. Es por eso que nadie sabe que Lucifer está siendo retratado como el rey de Tiro. ¡Hijo de puta, idiotas!

I don't want to hear your words. How many people can admit that what God said to the king of Tyre was what God said to Lucifer? Everyone thinks that in those days God only spoke to the king of Tyre. dog child! The words of the Bible are hidden by the Holy Spirit. It is clearly recorded in the Bible that God spoke to the king of Tyre. That is why no one knows that Lucifer is being portrayed as the king of Tyre. You motherfucker, you idiots!

(성경은 성령충만받으면 다 열리는 것이다!)

성령충만받지 못하게 하는 것도 나 루시퍼다! 너희가 기도할 때 잡생각들고 잡념들고 눌리게 만들고 모든 성령충만을 배제하게 하는 것이 나 루시퍼란 말이다! 나의 졸개들이란 말이다!

너희들이 영적으로 깨닫게 되면 오직 예수만 증거하게 되니까! 영적으로 깨닫고 성령충만한 자의 특징이 그 입에서 오직 예수만 증거한다는거야!

(Para aquellos que están llenos del Espíritu Santo, las palabras de la Biblia le son abiertas y entendidas por el poder del Espíritu Santo).

Soy yo, Lucifer, quien evita que los humanos se llenen del Espíritu Santo. Inculco y presiono los pensamientos del mundo en las mentes de los que oran. Entonces la gente no podrá orar genuinamente y arrepentirse de sus pecados. Aquellos que no se arrepienten de sus pecados finalmente no pueden recibir la llenura del Espíritu Santo. Yo, Lucifer, hago esto, Mis subordinados, los demonios, están haciendo esto. Cuando entienda de verdad la Palabra de Dios espiritualmente, Tú solo testificas de Jesús, así que lo estoy bloqueando. Las características de aquellos que han realizado el mundo espiritual y han sido llenos del Espíritu Santo son testificar y predicar solo a Jesús.

(To those who are filled with the Holy Spirit, the words of the Bible are opened to him and understood by the power of the Holy Spirit.)

It is I, Lucifer, who prevents humans from being filled with the Holy Spirit. I instill and press various worldly thoughts into the minds of those who pray. Then people will not be able to pray genuinely and repent of their sins. Those who do not repent of their sins cannot ultimately receive the filling of the Holy Spirit. I, Lucifer, do this, My subordinates, the demons, are doing this. When you truly understand the Word of God spiritually, You only testify to Jesus, so I'm blocking it. The characteristics of those who have realized the spiritual world and have been filled with the Holy Spirit are to testify and preach only Jesus.

내가 예수의 이름을 다 감추어두었거늘, 하나님 성령님 어린양 아기예수, 그래 여호와 만군의 여호와, 헷갈리게 감춰놨지! , 여러 가지 만들어 놓고 헷갈리게 해놨는데 어떻게 확신이 있을 수가 있냐? 그렇게 만들어 놨는데어떻게 예수가 전능자라고 한분이라고 확신할 수 있더냐! 헷갈리게 만들어야 너희 믿음이 흔들리는거야! 나는 너희 믿음을 결국 파괴시키기 위해서 여러 가지 다 작업을 해놓는거야! 나 루시퍼를 인정하지 못하도록!

Siempre escondo el nombre de Jesús. En la Biblia, se registran varios nombres relacionados con el nombre de Dios, a saber, Dios, Espíritu Santo, Cordero, Niño Jesús, Jehová, Jehová de los ejércitos. Al mezclar inteligentemente estas palabras, complico y confundo la mente de las personas. Los pensamientos de los que leen la Biblia son confusos. Aquellos con una mente confusa no pueden entender la Biblia correctamente y no tienen una fe real. No pueden entender a Jesús. Aquellos que no conocen la verdad no pueden estar seguros de Jesús. Estas personas no saben que Jesús es el mismo Dios Todopoderoso. Solo hay un Dios, pero no creen en él. Por eso, su fe siempre se tambalea. Para destruir las creencias de la gente, estoy llevando a cabo varias operaciones disruptivas. Aquellos que no creen claramente en Jesús no pueden entender ni reconocer la existencia de Lucifer.

I always hide the name of Jesus. In the Bible, various names related to God's name are recorded, namely, God, Holy Spirit, Lamb, Baby Jesus, Jehovah, Jehovah of hosts. By cleverly mixing these words, I complicate and confuse people's minds. The thoughts of those who read the Bible are confused. Those with a confused mind cannot understand the Bible correctly and have no real faith. They cannot understand Jesus. Those who do not know the truth cannot be sure of Jesus. Such people do not know that Jesus is Almighty God Himself. There is only one God, but they do not believe in it. So their faith is always shaken. In order to destroy people's beliefs, I am carrying out various disruptive operations. Those who do not clearly believe in Jesus can neither understand nor recognize the existence of Lucifer.

(그래서 너희에게 속았던 자들도 깨닫고 회개만 하면 가는 천국이 있기 때문에 죽음앞에 회개를 십자가강도사건을 통해서 그 비밀을 들춰내신 것인데 죽음앞에 회개라하고 그러면 그것 또한 비판하지)

(Por eso Jesús siempre perdona a los que se arrepienten de sus pecados. Incluso aquellos que han sido engañados por Satanás toda su vida, cuando se arrepienten de sus pecados antes de morir, el Señor los perdona y los conduce al cielo. Cualquiera que se arrepienta de sus pecados antes de morir puede entrar en el reino de los cielos. El ladrón que estaba junto a la cruz de Jesús se salvó en un momento dramático, porque se había arrepentido de sus pecados antes de morir. Dios reveló el misterio de la salvación al mundo a través de ese evento. Predicamos enérgicamente el hecho de que cualquiera puede ser salvo cuando se arrepiente de sus pecados al enfrentar la muerte. Pero aquellos que no entienden la Biblia critican nuestro mensaje, el verdadero camino de salvación).

(That is why Jesus always forgives those who repent of their sins. Even those who have been deceived by Satan throughout his life, when he repents of his sins before death, the Lord forgives him and leads him to heaven. Anyone who repents of their sins before death can enter the kingdom of heaven. The robber who was next to Jesus' cross was saved in a dramatic moment, because he had repented of his sins before he died. God revealed the mystery of salvation to the world through that event. We strongly preach the fact that anyone can be saved when they repent of their sins in the face of death. But those who do not understand the Bible criticize our message, the true way of salvation.)

(7)

당연하지, 이미 다 구원받았고 예수믿는순간 깨끗함 받았는데 무슨 죽음앞에 회개가 필요해! 멍청한 인간들, 예수믿고 회개하는 순간 그 죄를 깨끗케 되었을지 몰라도 예수믿고 난 다음에 마음의 죄, 생각의 죄, 그 다음에 비판하고 판단하고, 육신의 죄, 주의 종 판단하고, 또 살아가면서 싸운죄를 어떻게 할거야?

Es natural. Piensan que debido a que su salvación ya se ha completado, su salvación no se puede deshacer. No hay necesidad de arrepentirse frente a la muerte, dicen, porque en el momento en que crees en Jesús, todos los pecados de tu vida desaparecen para siempre. gente tan estupida, Cuando crees en Jesús y te arrepientes de tus pecados, todos tus pecados hasta ese momento son perdonados en un momento. Sin embargo, los pecados cometidos después de creer en Jesús no desaparecen automáticamente. A partir de ese momento, siempre que cometa un pecado, debe arrepentirse de su pecado para ser perdonado. Incluso después de creer en Jesús, los humanos no tienen más remedio que pecar. Todo el pueblo de Dios tiene malos pensamientos, odia a los demás, critica a los demás, juzga a los demás, tiene pensamientos lascivos, critica a los siervos del Señor, etc. Si cometen pecados después de creer en Jesús y no se arrepienten, el Señor no los perdonará.

It is natural. They think that because their salvation has already been completed, their salvation cannot be undone. There is no need to repent in the face of death, they say, because the moment you believe in Jesus, all the sins of your life are gone forever. so stupid people When you believe in Jesus and repent of your sins, all your sins up to that point are forgiven in one moment. However, sins committed after believing in Jesus do not automatically disappear. From then on, whenever you commit a sin, you must repent of your sin to be forgiven. Even after believing in Jesus, humans have no choice but to sin. All God's people have bad thoughts, hate others, criticize others, judge others, think lewd thoughts, criticize the servants of the Lord, etc... If they commit sins after believing in Jesus and do not repent, they will not be forgiven by the Lord.

멍청한 것들! 천국은 분명히 좁은문이라고 분명히 성경에도 나와있거늘, 열처녀비유를 통해서도 다섯처녀는 천국에 들어갔지만 다섯처녀는 기름을 준비못해서 천국에 못들어갔다는 사실도 버젓이 나와있거늘, 달란트비유를 통해서 게으르고 악한 종들, 직분을 받고 게으른 자들은, 그 직분을 감당치 못한 자들은 다 지옥에 멸망받았거늘!

humanos estúpidos. Está claramente escrito en la Biblia que el camino al cielo es angosto. Todos pueden entenderlo a través de la parábola de las diez vírgenes. Entre ellas, cinco vírgenes entraron al cielo y las otras cinco no. Se registra claramente el hecho de que las cinco vírgenes que no pudieron preparar aceite no entraron en el reino de los cielos. Y esto también se explica en la parábola de los talentos. Siervos del Señor perezosos y malos, y perezosos con el oficio de la iglesia, Todo el pueblo del Señor que no cumpla con su misión está destinado a ir al infierno.

stupid humans. It is clearly written in the Bible that the way to heaven is a narrow way. Everyone can understand it through the parable of the ten virgins. Among them, five virgins entered heaven, and the other five did not. The fact that the five virgins who could not prepare oil did not enter the kingdom of heaven is clearly recorded. And this is also explained in the parable of the talents. Lazy and evil servants of the Lord, and lazy with the office of the church, All of the Lord's people who failed to fulfill that mission are destined to go to hell.

그 직분이 뭔지 알어? 바로 사랑의 행위야, ***아! 사랑없이 율법적으로 행하는 직분, 다 필요없고 소용없도다! 아무리 한달란트 작은 직분이라도 사랑으로 행하고, 가난하고 병든자 소자에게, 예수의 이름으로 물한그릇 주었을 때 그 상이 엄청나거늘, 너희들은 다 모든 것을 성경에 감추어둔 비밀을 다 왜곡해서 풀어버리기 때문에 천국을 넓은길, 오직 예수만 믿으면 칼빈교리에 빠져들어서, 한번 구원은 영원한 구원? 그것은 멸망의 길이야! 나 루시퍼가 그렇게 만들었으니까! 루시퍼의 교리를 좇아갔으니 누구의 종이 되겠느냐?

¿Qué significan los diversos oficios de los santos? Cada puesto es un medio para un acto de amor. hijo de perro Una persona que no tiene un corazón de amor está haciendo un amor legalista y pretendiendo amar para mostrárselo a la gente. Tales acciones no tienen ningún valor en absoluto. Los que han recibido un talento son los que han recibido poco poder. Pero si esa persona ama verdaderamente a su prójimo, recibirá una gran y abundante recompensa del Señor. El Señor ama a quienes se preocupan por los pobres, los enfermos y los desfavorecidos. Cualquiera que dé incluso un vaso de agua en el nombre de Jesús recibirá una gran recompensa. Sin embargo, muchos pastores distorsionan toda la Biblia y la interpretan. La Palabra de Dios es un misterio escondido, interpretado por el Espíritu Santo. Cuando distorsionamos las palabras de la Biblia, el camino al cielo se convierte en un camino ancho. Afirman que solo puedes confesar a Jesús con tu boca e ir al cielo sin arrepentirte de tus pecados. Muchos se han enamorado de la doctrina de Calvino, Se dice que una vez que la salvación es la salvación eterna. Ese es el camino a la destrucción. Yo, Lucifer, creé tal doctrina. ¿De quién crees que son los siervos los que siguen la doctrina de Lucifer?

What do the various offices of the saints mean? Every position is a means to an act of love. dog's child, A person who does not have a loving heart is pretending to love in order to show legalistic love and to show people. Such actions have no value at all. Those who have received one talent are those who have received little power. But if such a person truly loves his neighbor, he will receive a great and great reward from the Lord. The Lord loves those who care for the poor, the sick, and the underprivileged. Anyone who gives even a cup of water in the name of Jesus will receive a great reward. However, many pastors distort all the Bible and interpret it. The Word of God is a hidden mystery, interpreted by the Holy Spirit. When we distort the words of the Bible, the road to heaven becomes a broad road. They claim that you can only confess Jesus with your mouth and go to heaven without repenting of your sins. Many have fallen for Calvin's doctrine, It is said that once salvation is eternal salvation. Such is the road to destruction. I, Lucifer, created such a doctrine. Whose servants do you think those who follow the doctrine of Lucifer are?

예수의 좁은문으로 들어가는 것이 아니라 나 루시퍼의 교리로 법으로 좇아가고 좇아갔으니, 너희들은 천국을 너~~무나 쉽게 생각해!

이 좁디좁은 천국을 너~~무나 쉽게 생각하기 때문에, 너희 뼈속깊이 뿌리깊이 박은 죄의 싹은 날마다 잘라야지 그 싹이 자라지 못하게 날마다 회개하고 청소해야지 너희들이 천국가는데, 그냥 칼빈교리에 빠져서 그냥 회개했으면 땡! 엄청나게 죄가 들보처럼 자라서 엄청나게 사단의 소굴이 되어버리고 엉겅퀴 가시덤불이 되어버려서 너희 마음이 성령의 음성을 들을 수 있지 못하도록 나루시퍼가 다 작업하고 막아버린거야!

Muchos no entran por las puertas estrechas de Jesús, sino que siguen las doctrinas y leyes establecidas por Lucifer. Crees que entrar al cielo es muy fácil. La puerta al cielo es muy estrecha, pero piensas que es una puerta ancha. La raíz del pecado está profundamente arraigada en los corazones y huesos humanos, y los pecados siempre están creciendo. El pueblo de Dios debe cortarlo todos los días para que no crezcan las semillas de la iniquidad. La forma de hacer esto es arrepentirse de sus pecados diariamente y lavarlos. Solo aquellos que hacen esto pueden entrar al cielo. Sin embargo, muchos humanos caen en la doctrina de Calvino, pensando que un solo arrepentimiento de los pecados entrará en el reino de los cielos. El corazón de los hombres, donde el pecado crece como la maleza y los cardos, se ha convertido en la guarida de Satanás. Por tanto, el corazón humano no podía oír la voz del Espíritu Santo. Yo, Lucifer, trabajo así.

Many do not enter through the narrow gates of Jesus, but follow the doctrines and laws laid down by Lucifer. You guys think it's very easy to get into heaven. The gate to heaven is very narrow, but you think it is a wide gate. The root of sin is deeply rooted in human hearts and bones, and sins are always growing. God's people must cut it down daily so that the seeds of iniquity cannot grow. The way to do this is to repent of your sins daily and wash them away. Only those who do this can enter heaven. However, many humans fall for Calvin's doctrine, thinking that one repentance of sins will enter the kingdom of heaven. The hearts of men, where sin grows like weeds and thorn thistles, has become Satan's den. So your hearts cannot hear the voice of the Holy Spirit. I, Lucifer, work like this.

(성령의 음성을 들을 수 없다는 것은 성령충만받지 못해서 성령이 교회에게 하시는 말씀을 못듣는거지 이 놈아)

그러니까 원인은 성령충만받지 못하게 나 루시퍼가 졸개들을 시켜서 시킨 것이 아니더냐!

(Aquellos que no pueden escuchar la voz del Espíritu Santo son aquellos que no han sido llenos del Espíritu Santo. Aquellos que no están llenos del Espíritu Santo no oyen ni entienden lo que el Espíritu Santo les está diciendo a las iglesias).

Por eso evito que el pueblo de Dios se llene del Espíritu Santo. Yo, Lucifer, a través de mis subordinados, estorbo y bloqueo desesperadamente a los santos para que no reciban la llenura del Espíritu Santo.

(Those who cannot hear the voice of the Holy Spirit are those who have not been filled with the Holy Spirit. Those who are not filled with the Holy Spirit do not hear or understand what the Holy Spirit is saying to the churches.)

So I prevent God's people from being filled with the Holy Spirit. I, Lucifer, through my subordinates, desperately hinder and block the saints from receiving the filling of the Holy Spirit.

(그래서 예수이름으로 니 졸개들을 결박하는게 아니더냐 이 놈아)

** ** **, 니가 뭐땜에 나의 졸개들을 결박하냐, ***아! 너희 인간은 예수가 그렇게 기도하라 기도하라 기도하라 시험에 들지 않게 기도하라, 많은 예화를 통해서도, 많은 음성을 통해서도 기도하라 기도하라 기도하라 그렇게 애가 닳도록 얘기했는데 너희 종들은 기도하지 않잖아! 특히 큰 종일수록 내가 다 잡아버렸지! 기도하지 못하게 오직 많은 대군들을 이끌고 자기가 어둠의 사자인걸 깨닫지 못하고, 지옥의 통로로 자기들이 다 이끌고간다는 것을 깨닫지 못한채,

(Por eso siempre ato a tus subordinados en el nombre de Jesús. Tú maligno)

Loco, loco, ¿por qué atas a mis hombres? pendejo! Tu Jesús siempre te enseñó y enfatizó esto, ora, ora, ora, ora siempre para que no caigas en la tentación de Satanás. A través de muchas ilustraciones, a través de muchas voces, Jesús te enseñó la importancia de la oración. Ore, ore, ore, Jesús pide con tanta seriedad, pero muchos humanos no siguen las palabras de Jesús. Los siervos y pastores de Dios son aún más reacios a orar. Especialmente los pastores de las grandes iglesias no oraron y se convirtieron en mis prisioneros. Los pastores de las megaiglesias lideran grandes multitudes, sin saber que ellos mismos son mensajeros de las tinieblas. Las iglesias y los pastores están jugando el papel de un pasaje al infierno. Han llevado a innumerables personas al infierno.

(That's why I always bind your subordinates in the name of Jesus. You evil one)

You madman, you madman, why do you bind my men? you asshole! Your Jesus always taught and emphasized this to you, pray, pray, pray, always pray so that you do not fall into Satan's temptation. Through many illustrations, through many voices, Jesus taught you the importance of prayer. Pray, pray, pray, Jesus asks so earnestly, but many humans do not follow Jesus' words. God's servants and pastors are even more reluctant to pray. Especially the pastors of large churches did not pray and became my prisoners. The pastors of megachurches lead large crowds, unaware that they themselves are messengers of darkness. Churches and pastors are playing the role of a passageway to hell. They have led countless people to hell.

소경된 자는 곧 기도하지 않는자야! 기도하지 않는 자는 성령의 음성, 하나님의 음성을 들을 수 없고, 그 영혼을 사랑하는 마음이 결단코 생기지 못해! 기도를 통해서 예수의 사랑을 알고, 무릎꿇고, 무릎꿇는 자체가 온유와 겸손이야! 전능자라고 인정하기 때문에 그에게 무릎꿇고 복종하고 성령의 음성에 귀를 기울이고 듣는순간, 자신의 마음을 쳐서 복종시키는 순간 순종하게 되어있으니까!

Los espiritualmente ciegos son aquellos que no oran. Aquellos que no oran no pueden escuchar la voz de Dios, la voz del Espíritu Santo. De modo que los que no oran no pueden amar las almas de los santos. A través de la oración, los humanos se dan cuenta del amor de Jesús. Los que se arrodillan ante el Señor y oran son mansos y humildes. Aquellos que oran reconocen que Jesús es el Dios Todopoderoso. Los que se arrodillan ante el Señor, se someten y escuchan la voz del Espíritu Santo son los que someten su corazón al Señor. Los que oran son obedientes a la palabra del Señor.

The spiritually blind are those who do not pray. Those who do not pray cannot hear the voice of God, the voice of the Holy Spirit. So those who do not pray cannot love the souls of the saints. Through prayer, humans realize the love of Jesus. Those who kneel before the Lord and pray are meek and humble. Those who pray are acknowledging that Jesus is Almighty God. Those who kneel before the Lord, submit, and listen to the voice of the Holy Spirit are those who submit their hearts to the Lord. Those who pray are obedient to the word of the Lord.

(8)

기도는 순종하고 똑같이 연결되는거야! 기도하는 자는 언젠가는 순종하게 되어 있지! 언젠가는 책망을 통해서 순종하게 되어 있다고! 꼭 단에서만 책망? 아니, 기도하는 자에게는 하나님의 말씀으로, 음성으로 마음으로, 말씀을 통해서 예수가 분명히 지시하고 그 깊은 것을 통달하기 때문에 책망하게 되어 있어! 영적거울이니까!

기도를 다 막아버릴것이다! 너희들이 아무리 외치고 외쳐봐라! 나 루시퍼가 전세계인들에게 다 기도를 막게 만들거야!

El nivel de oración al Señor es el mismo que el nivel de obedecer la palabra del Señor. Estos dos siempre están uno al lado del otro y no se pueden separar. A medida que oramos con diligencia, se vuelve cada vez más fácil obedecer la palabra del Señor. Cuando se escuchan las palabras de reprensión por sus pecados, los que se arrepienten no se quejan de ello, sino que lo obedecen. No es solo en el púlpito de la iglesia donde los pecados de la gente son reprendidos. Para aquellos que oran, Dios reprende los pecados a través de la Palabra de la Biblia, a través de Su propia voz, o por otros medios. Jesús señala claramente el pecado. Debido a que el Espíritu Santo conoce todas las cosas profundas, convence de pecado. La Palabra de Dios es un espejo espiritual. ¡Evitaré que todos recen! No importa cuánto grites y prediques el evangelio del arrepentimiento, Yo, Lucifer, detendré las oraciones de arrepentimiento de todo el mundo.

The level of praying to the Lord is the same as the level of obeying the word of the Lord. These two are always side by side and cannot be separated. As we pray diligently, it becomes easier and easier to obey the word of the Lord. When you hear the word rebuking sin, do not complain and obey. It is not only in the pulpit of the church that people's sins are rebuked. For those who pray, God rebukes sins through the Word of the Bible, or through His own voice, or through other means. Jesus clearly points out sin. Because the Holy Spirit knows all the deep things, He convicts of sin. The Word of God is a spiritual mirror. I will block all prayers! No matter how much you cry out and preach the gospel of repentance, I, Lucifer, will stop the prayers of repentance from all over the world.

(그래서 우리가 기도불을 꺼치지 않고 목숨걸고 회개를 외치는 이유가 바로 하나님의 영광을 위해서 외치는 것이다)

(Por eso nunca dejamos que el fuego de nuestras oraciones se apague. Arriesgamos nuestras vidas, clamamos y predicamos el evangelio del arrepentimiento. Solo para darle toda la gloria a Dios, clamamos)

(That's why we never let the fire of our prayers go out. We risk our lives, cry out, and preach the gospel of repentance. Only to give all glory to God, we cry out)

이 기도의 불, 성령의 불쏘시개를 어떻게 꺼버린단 말이냐! 너희들의 문제점이 무언지 알어? 여기저기 다 죽어가는 불씨들을 성령의 엄청난 불쏘시개로 쫙하고 붙혀버리니 짜증나 짜증나! 나 루시퍼가 너희들땜에 고민하고, 김양환 너 쪼무래기새끼땜에 나 루시퍼가 또 고민하고 고민하는도다!

니가 빨리 없어졌으면 좋겠어! 니가 빨리 차라리 그 순교의 현장이 가까웠으면 좋겠어! 내가 그 순교의 현장을 치리하도록 예수가 내버려둘 것이니까! 욥에게 예수가 그 육체를 나에게 떠맡겼던것처럼

아무 순교현장도 예수가 영광받기 위해서 나에게 너의 육체를 줄 것이다!

Apagaré el fuego de tus oraciones, el encendido del Espíritu Santo. ¡Oh, cómo puedo detenerlos, chicos! Odio lo que hacen ustedes. Las chispas del Espíritu Santo se han extinguido aquí y allá, pero debido al poderoso encendido del Espíritu Santo, su fuego apagado se está reavivando. Esto me enfurece increíblemente. En el infierno, yo, Lucifer, sufro por tu culpa, no puedo evitar preocuparme. Pastor Yang-Hwan Kim, debido a un pequeño ser humano como usted, Yo, Lucifer, estoy angustiado y atormentado. Espero que desaparezcas del mundo pronto. Quiero que tu martirio llegue pronto. Gobernaré el lugar de tu martirio. Para la gloria de Jesús, Jesús me permitirá gobernar tu martirio. Esto es lo mismo que Jesús me permitió disciplinar a Job. Así que infligí dolor en el cuerpo de Job como quería. Lo mismo te pasará a ti. Por tu martirio, para que Jesús sea glorificado, Jesús me confiará tu cuerpo.

I will extinguish the fire of your prayers, the kindling of the Holy Spirit. Oh, how can I stop you guys! I hate what you guys do. The sparks of the Holy Spirit have been extinguished here and there, but because of your powerful Holy Spirit kindling, their extinguished fire is being rekindled. This makes me incredibly angry. In Hell, I, Lucifer, can't help but worry because of you. Pastor Yang-Hwan Kim, because of a small human being like you, I, Lucifer, are pondering over and over again. I hope you disappear from the world soon. I want your martyrdom to come quickly. I will rule the site of your martyrdom. For the glory of Jesus, Jesus will allow me to rule over your martyrdom. This is the same as Jesus allowed me to discipline Job. So I inflicted pain on Job's body as I wanted. Even at the site of your martyrdom, in order for Jesus to receive glory, Jesus will entrust your body to me.

(하나님께서 알아서 하실 일이고 우리가 지금 외칠 것은 회개하라는 것이고, 죄인들에게는 죽음앞에서 마지막회개가 중요한 것을 전하는 것이다! 그게 제일 중요한 것이다)

(La situación en ese momento se hará de acuerdo con la voluntad de Dios. Lo que debemos hacer ahora es predicar y proclamar el evangelio del arrepentimiento a todo el mundo. Predicamos las buenas nuevas de vida a todos los pecadores, Lo más importante es arrepentirse completamente de sus pecados antes de la muerte. Nada es más importante para todos que esto).

(The situation at that time will be done according to God's will. What we need to do now is to preach and proclaim the gospel of repentance to the whole world. We proclaim the good news of life to all sinners, The most important thing is to fully repent of your sins before death. Nothing is more important to everyone than this.)

**하고 앉아있네! 인간의 목숨이 붙어있는한 육과 영은 동일하게 좇아가게 되어 있어! 예수는 너의 육체를 귀히 보지않어! 예수가 살리는 것은 영이지 육이 아니니까! 하지만 너의 육체가 영이 함께 공존하는순간 너의 이 말하는 회개복음은 예수가 굉장히 중요하게 생각하지! ? 너에게서 흘러나오는 성령의 음성, 그 말이 영이기 때문에 이 영의 전파를 통해서 전세계민족이 들을귀 있는 자들은 회개하면 살 수 있는 소망이 생기니까! 예수는 너의 육체가 살아있는동안 육은 귀하게 여기지 않지만 너의 입에서 나오는 말의 영은 귀히 보니까, ***아! 너의 심령속에서 울려퍼지는 너의 영의 음성을 예수가 귀히보니까! 이 새끼야, 그러니까 너의 육체는 나의 것이야!

no seas loco, Los seres humanos son cuerpo y espíritu que se mueven juntos. Y Jesús no considera precioso tu cuerpo. Es solo tu espíritu lo que Jesús valora y salva. Sin embargo, mientras su cuerpo y su espíritu coexistan, debe predicar el evangelio del arrepentimiento, por lo que tanto su cuerpo como su espíritu son importantes para Jesús. ¿Por qué? Porque la voz del Espíritu Santo sale de tu boca. La voz del Espíritu Santo salió de tu boca, y es el Espíritu. La voz del Espíritu Santo se extiende por todo el mundo. Cualquiera que acepte la voz del Espíritu Santo y se arrepienta de sus pecados será salvo. Aquellos que escuchan la voz del Espíritu Santo tienen esperanza en el reino de los cielos. Jesús no valora tu cuerpo para siempre, mientras vivas, las palabras que salen de tu boca son la voz del Espíritu, y el Señor las valora. pendejo! Jesús valora la voz del Espíritu que resuena en tu corazón. Esto es un perro. Quiero destruir tu cuerpo rápidamente y detener el trabajo de tu espíritu. tu cuerpo es mio

don't be crazy, Humans are body and spirit moving together. And Jesus does not regard your body as precious. It is only your spirit that Jesus values ​​and saves. However, as long as your body and spirit coexist, you must preach the gospel of repentance, so both your body and your spirit are important to Jesus. Why? Because the voice of the Holy Spirit flows out of your mouth. The voice of the Holy Spirit came out of your mouth, and it is the Spirit. The voice of the Holy Spirit is spreading all over the world. Anyone who accepts the voice of the Holy Spirit and repents of their sins will be saved. Those who hear the voice of the Holy Spirit have hope for the kingdom of heaven. Jesus does not value your body forever, as long as you live, the words that come out of your mouth are the voice of the Spirit, and the Lord values ​​them. you asshole! Jesus values ​​the voice of the Spirit resounding in your heart. This is a dog. I want to destroy your body quickly and stop the work of your spirit. your body is mine

(육체의 목숨이 두려운자는 회개복음을 외칠 수가 없는 것이다)

당연하지 ***아! 너도 지금은 이렇게 말하지만 당장 순교현장에 가면 엄청난 두려움으로 휩쌓일것이다! 내가 어떤 주의 종보다 강력한 두려움으로 너의 머리 뼛속 골수까지 너의 마음을 치리할거니까!

얼마나 영광받기 아름다운 피조물인가! 말못하는 시체가 신격화되는순간 내가 그 주위 모든 것들을 다 나의 영으로 싸버리고 슬픔을 통해서 그들의 마음을 장악할 것이니까!

(Los que temen la muerte de su vida física no pueden proclamar con valentía el evangelio del arrepentimiento).

¡Por supuesto, hijo de puta!, Tú también dices ahora que ser martirizado es fácil. Pero cuando vaya al lugar del martirio, también le sobrecogerá un gran temor. Que en cualquier otro caso, te daré una sensación de miedo y miedo más fuerte. Entonces tomaré el control total de tu cabeza, tus huesos e incluso tu médula, y gobernaré sobre ti. Y a través de los muertos, yo, Lucifer, soy glorificado. Los muertos silenciosos son divinizados por los vivos. Llenaré los corazones de todos los que los rodean con Mi Espíritu. Los corazones de aquellos que están profundamente entristecidos por tu martirio, tomaré el control total y los gobernaré.

(Those who fear the death of their physical life cannot boldly proclaim the gospel of repentance.)

Of course, you motherfucker! You also say that being martyred is easy now. But when you go to the site of martyrdom, you too will be overcome with great fear. Than in any other case, I will give you a stronger sense of fear and fear. Then I will take full control of your head, your bones, and even your marrow, and I will rule over you. And through the dead I, Lucifer, are glorified. The silent dead are deified by the living. I will fill the hearts of all around them with My Spirit. The hearts of those who are deeply saddened by your martyrdom, I will take full control and rule over them.

사도바울의 영적비밀, 예수의 사람은 정과 욕심을 십자가에 못박으라! 이것을 깊이 깨달아야 될 것이다! 니가 여기 있을 때 귀한줄 모르다가 니가 순교하는순간 너의 귀함을 깨닫고 애타고 통곡하게 되고 그 마음에 욕심이 들어와서 , 있을 때 잘할걸!” 그 정에 욕심에 끌려서 너를 생각하고 또 생각하는 순간 너를 우상화가 되니까 ***아!

El apóstol Pablo proclamó un misterio espiritual: "Los hijos de Jesús deben crucificar sus pasiones y deseos mundanos". Tendrán que entender estas palabras profundamente. Hay muchos que no se dan cuenta de la importancia de tu existencia mientras estás vivo en el mundo. Pero después de que seas martirizado, muchos se darán cuenta de tu importancia y se entristecerán y llorarán amargamente. Sus corazones estaban llenos de la codicia del mundo. "Oh, debería haberlo hecho bien cuando él estaba vivo" Rodeados de semejantes afectos humanos, pensarán en ti y pensarán en ti. Usando tal situación, la usaré como una oportunidad para atacarlos. Haré que te idolatran. ¡bastardo!

The Apostle Paul proclaimed a spiritual mystery, "The children of Jesus must crucify their passions and desires." They will have to understand these words deeply. There are many who do not realize the importance of your existence while you are alive in the world. But after you are martyred, many will realize your importance, and they will grieve and weep bitterly. Their hearts were full of the greed of the world. “Oh, I should have done well when he was alive” Surrounded by such human affections, they will think of you and think of you. Using such a situation, I will use it as an opportunity to attack them. I will make them idolize you, the dead. you bastard!

(그래서 시체도 기증해 버리는 것이다 이 놈아)

기증같은 소리하네! 그것이 보이는 것만 우상이더냐! 보이지 않고 마음으로 되새김질하는 것 또한 우상이니라! 너는 생각하고 기억하고 애도하는 것 또한 우상이니라!

(Entonces, voy a donar mi cadáver a una institución médica nacional. Maligno)

El hecho de que sacrifiques tu cadáver al estado no resuelve el problema de la idolatría. No es solo lo que el ojo humano puede ver lo que se convierte en un ídolo. En sus corazones continuarán rumiando el amargo afecto humano por ti. En la mente de los hombres, seguir pensando en otra cosa que no sea el Señor y rumiar es en sí mismo idolatría. Es un ídolo que continuamente recuerdan y lloran por ti.

(So, I am going to donate my dead body to a national medical institution. You evil one)

Just because you give your dead body to the state does not solve the problem of idolatry. It is not only what the human eye can see that becomes an idol. In their hearts they will continue to chew the cud of bitter human affection for you. In the minds of men, to keep thinking about anything other than the Lord and chewing the cud is itself idolatry. It is an idol that they continually remember and mourn for you.

(9)

(그래서 지금 가리키는 것 아니냐 이 놈아)

가리켜봤자 소용없어! 너의 마음을 속썩이고 너의 마음을 아프게 하는 년놈들을 더욱 애곡하고 애가 타게 만들 것이다! 그래서 너의 하는 모든 행위가 너의 모든 하는 것이 니가 죽고 나면 더욱더 부각되게 나 루시퍼가 만들어 버릴건데 어쩌나? 혼자? 갑절의 영광?

저 년 또한 마찬가지야! 옆에서 도울 자들이 없이는 절대 그년 혼자 이 교회를 이끌지 못해! 영적으로 기도하는 년놈들이 옆에서 붙어서 전적으로 김민선 저 년을 놓고 기도하지 않는한 내가 다 파해쳐버릴것이니까!

(Entonces, ahora estoy enseñando a los santos diligentemente. Tú, el maligno)

Tu enseñanza no tendrá ningún efecto. Esas mujeres y hombres que te rompen el corazón ahora te llorarán después de que seas martirizado. Haré que sus corazones se entristezcan mucho. Después de tu muerte, entre ellos, te haré más prominente a ti y a todas tus acciones. Entonces, tú mismo, ya martirizado, te convertirás en un ídolo entre ellos por mí. En ese momento, esta pastora Min-Sun Kim también se encontrará con una situación muy difícil. Si no hay nadie que ayude a esta mujer, esta mujer no puede dirigir su iglesia. Si los miembros espiritualmente despiertos y en oración no siempre oran por el pastor Min-Sun Kim, puedo destruir esta iglesia en un instante.

(So, now I am teaching the saints diligently. You evil one)

Your teaching will be of no effect. Those women and men who break your heart now will mourn you after you are martyred. I will make their hearts very sad. After you die, among them, I will make you and all your deeds more prominent. Then, you yourself, already martyred, will become an idol among them by me. At that time, this woman Pastor Min-Sun Kim will also encounter a very difficult situation. She can't run your church if she doesn't have someone to help her. If the spiritually awake and prayerful members don't always pray for Pastor Min-Sun Kim, I can destroy this church in an instant.

(사도바울은 누가 도와서 구석구석까지 갔냐? 하나님이 도우신거지)

**하고 있네, 알게모르게 도와준 사람이 얼마나 많더냐?

(¿Con la ayuda de quién pudo el apóstol Pablo predicar el evangelio en muchos lugares? Fue porque Dios lo ayudó)

no seas loco. Pudo llevar a cabo su misión porque le ayudaron personas desconocidas y que le conocían.

(With whose help was apostle Paul able to spread the gospel in many places? That's because God helped him.)

Don't talk nonsense. He was able to perform his mission because unknown people and people who knew him helped him.

(하나님이 돕게 하신거지)

**하네! 그러니까 브리스길라 아굴라, 아볼로도 다 도왔고, 다 육체가 연약하기 때문에 다 의사 누가까지 붙혀서 도왔고, 데마처럼 다 가버린자들도 있지만 배반하고 떠난자도 있지만 그들을 도와서 연합한 자가 있었기 때문에 여러 교회를 돌아다니며 예수의 복음을 전했고, 전도여행을 떠날 때 많은 물질을 그들에게 헌납하고 헌신살 수 있었던거야! 물질을 주면서 외롭고 가난한 자들에게 전파할 때 진정한 복음이 그들에게 먹히는 것이다! 그 물질만 갖고 가는 것이 아니라 그 물질과 함께 사랑을 갖고 가기 때문에!

(Dios hizo que mucha gente lo ayudara)

No digas tonterías. Priscila, Aquila, Apolos y otros lo ayudaron directamente. Debido a que el cuerpo del apóstol Pablo estaba muy débil, "Lucas", que era médico, lo ayudó. "Demas" lo traicionó y lo dejó mientras estaba en una misión. Debido a que muchas personas lo ayudaron y se unieron en su trabajo, viajó a muchos países y regiones, ayudando a muchas iglesias. Gracias a ellos, pudo predicar el evangelio de Jesús de esa manera. Cuando emprendió un viaje misionero, muchas personas apoyaron al apóstol Pablo con mucho dinero y material. El evangelio de Jesús se puede difundir eficazmente cuando mostramos amor dando material a los pobres. Cuando damos dinero y amor, el evangelio realmente entra en el corazón de los pobres.

(God did it so many people helped him)

Don't say crazy things. Priscilla, Aquila, Apollos, and others directly helped him. Because the Apostle Paul's body was very weak, "Luke" who was a doctor helped him. "Demas" betrayed him and left him while on a mission. Because many people helped him and united in his work, he traveled to many countries and regions, helping many churches. Because of them, he was able to preach the gospel of Jesus that way. When he went on a missionary journey, many people supported the apostle Paul with a lot of money and material. The gospel of Jesus can be effectively spread when we show love by giving material to the poor. When we give money and love, the gospel actually enters the hearts of the poor.

(돕게 하신 것도 하나님이 하신 것이지, 하나님이 그 마음을 움직여 주신 것이지)

하나님이 전능자가 도울자를 붙혀서 그들의 마음을 움직여서 다 하게 만드는거야! 그럼, 왜 데마는 배반하고 자기 갈길을 가고 떠나갔더냐? 그에게도 분명히 자유의지를 가지고 사도바울을 도울 권리와 권세를 주었거늘!

(Fue Dios quien los hizo ayudar al apóstol Pablo, porque Dios movió sus corazones).

Dices que Dios Todopoderoso lo hizo de esa manera, Entonces, ¿por qué Demas traicionó a Paul y lo dejó mientras estaba en una misión? Claramente tenía libre albedrío y también tenía el poder de ayudar al apóstol Pablo.

(It was God who made them help the apostle Paul, because God moved their hearts.)

You say that Almighty God made it that way, Then, why did Demas betray Paul and leave him while on a mission? He obviously had free will, too, and he too had the power to help the apostle Paul.

(니가 미혹했잖아? 데마를)

미혹한거? 나는 본래 미혹의 왕이야!

(Porque tú, Satanás, engañaste el corazón de Demas)

¿Engaño y seducción? Soy un rey que engaña desde el principio.

(Because you, Satan, deceived Demas' heart)

Deception and Temptation? I am a king who deceives from the beginning.

(떨어진 놈이 무슨 말이 많아!)

**의 ***아! 너도 마찬가지야, 이 사랑교회에 얼마나 영권, 인권, 물권을 주기 위해서 너를 도와서 일하게끔 만들었건만 다 자기가 잘났다고 교만에 빠져서 너에게 말거리를 만들어주고 다 떠나갔지 않았더냐! 뒤통수를 치고 떠나가지 않았더냐!

땅의 영광을 다 버려버리고 너를 도왔으면 예수의 영광이, 그 받을 영광이 얼마나 크더냐! 푯대, 그 천국과 예수를 바라보지 않고, 하늘의 부름의 상을 바라보지 않고 가기 때문에 오직 딴곳에 미혹되어 정신이 팔려버린거야! 목적이 없기 때문에, 목적이 천국이거늘,목적이 천국 예수보다 자기 권위와 권력이 앞섰기 때문에 다 예수의 명령에 순종하지 못했기 때문에 그들은 패망을 이룬거야! 너를 도울 수가 없는거지, 너를 진정한 예수의 종으로 보지 않으니까!

(¿Qué dices después de ser expulsado del cielo?)

¡Hijo de puta bastardo! Tú también estás en la misma situación que el apóstol Pablo. Dios quiere dar muchos poderes a los miembros de su iglesia, derechos espirituales, derechos humanos y derechos de propiedad. Dios ha movido el corazón de las personas para que te ayuden con tu trabajo. Pero fingieron ser inteligentes, orgullosos y arrogantes y te dejaron. Muchos te han traicionado. Si hubieran renunciado a su gloria terrenal y te hubieran ayudado, Jesús los habría bendecido y, a través de ellos, Jesús habría sido glorificado. Sin embargo, su objetivo no era entrar en el reino de los cielos y cumplir la voluntad de Jesús. Como no vieron la recompensa del cielo, fueron engañados por las cosas del mundo. La meta y el propósito del pueblo de Dios es solo entrar en el reino de los cielos. Pero su propósito no era el cielo, No querían hacer la voluntad de Jesús, sino alcanzar su propia autoridad y gloria. Debido a que no obedecieron el mandato de Jesús, muchos están malditos y van camino de la destrucción. Estas personas nunca podrán ayudarte, porque no te consideran un verdadero siervo de Jesús.

(What do you claim after being kicked out of heaven!)

You bastard motherfucker! You too are in the same situation as the apostle Paul. God wants to give many powers to the members of your church, spiritual rights, human rights, and property rights. God has moved people's hearts to help you with your work. But they pretended to be smart, proud and arrogant, and left you. Many have betrayed you. If they had given up their earthly glory and helped you, Jesus would have blessed them, and through them, Jesus would have been glorified. However, their goal was not to enter the kingdom of heaven and fulfill the will of Jesus. Because they did not see the reward of heaven, they were deceived by the things of the world. The goal and purpose of God's people is only to enter the kingdom of heaven. But their purpose was not heaven, They did not want to do the will of Jesus, but rather to achieve their own authority and glory. Because they did not obey Jesus' command, many are cursed and are on their way to destruction. These people can never help you, because they don't consider you a true servant of Jesus.

(나는 진정한 예수의 종도 될 수 없는 것이고 그냥 막연히 가는 종이다 이 놈아)

막연히? 막연히? 그럼 너는 목적도 없이 막연히 가냐?

(No soy un gran siervo de Jesús, soy el siervo del Señor que siempre espera y sigue solo la guía del Señor. Tú maligno)

¿Estás siguiendo vagamente al Señor? ¿Eres vago? Entonces, ¿eres un creyente vago en Jesús sin un propósito?

(I am not a great servant of Jesus, I am the servant of the Lord who always hopes and follows only the guidance of the Lord. You evil one)

Are you vaguely following the Lord? Are you vague? Then, are you a vague believer in Jesus without a purpose?

(목적은 천국이고 이땅에서 주님이 써주시는 것 만큼 조금씩 갈뿐이다)

니가 천국을 제시하니까 예수가 너를 귀하게 보는거야! 너희의 시민권은, 인간이 살면서 이 세상에서 이땅의 시민권이 아닌 진정한 영원한 시민권은 천국이기 때문에, 니가 그 목적을 제시하기 때문에 너는 귀하게 예수가 쓰는거야!

그 시민권을 가질 수 있는 것은 오직 회개, 니가 모든 영적으로 그 목적지를 갈 수 있는 지름길을 제시하기 때문에 짜증나게 예수가 너를 쓰고 있는거야! 하지만 그 지름길이 쉽더냐? , 대로변이 쉽겠냐? 숲속의 지름길이 쉽겠냐? 지름길로 갈려면 사자도 만나고 곰 호랑이도 만나고 또 엄청난 늑대들도 만나거늘 그들과 싸워야 되는데? 큰 대로변으로 가는게 낫지 않더냐?

(Mi único propósito es el cielo. Siempre estoy agradecido de que el Señor me use en esta tierra, simplemente sigo el camino del Señor)

Tú mismo estás caminando hacia el cielo. Y siempre estás predicando el camino al cielo a la gente. Entonces Jesús te valora.

tu ciudadanía está en el cielo, Aunque vivas en este mundo, no siempre buscas la ciudadanía en esta tierra, pero siempre esperas y buscas la ciudadanía eterna en el cielo. Así que predicas el cielo a todos. Por eso Jesús te considera precioso y te usa como su siervo.

La única forma de tener la ciudadanía en el cielo es arrepentirse de sus pecados. Usted conoce este secreto espiritual, corre hacia su destino, el cielo, y enséñele a muchas personas el atajo al cielo. Así que estoy muy molesto por tu culpa. Me molesta que Jesús te use. Pero no será fácil para ti correr hasta el final del atajo al cielo. Oye, ¿no te resulta más fácil ir por el camino ancho? No es fácil para uno caminar por un sendero estrecho en las montañas, y encontrará leones, osos, tigres y lobos. Tienes que luchar contra ellos todo el tiempo. Por lo tanto, por su propio bien, tendrá que caminar por un camino ancho.

(My only purpose is heaven. I am always grateful that the Lord uses me on this earth, I just go on the Lord's way)

You yourself are walking to heaven. And you are always preaching the way to heaven to people. So Jesus values ​​you. your citizenship is in heaven, Even though you live in this world, you do not always look for citizenship on this earth, but you always hope and look for eternal citizenship in heaven. So you preach heaven to everyone. That is why Jesus regards you as precious and uses you as his servant. The only way to have citizenship in heaven is to repent of your sins. You know this spiritual secret, run towards your destination, heaven, and teach many people the shortcut to heaven. So I am very annoyed because of you. It annoys me that Jesus uses you. But it will not be easy for you to run to the end of the shortcut to heaven. Hey, isn't it easier for you to go the broad road? It is not easy for one to walk on a narrow path in the mountains, and you will meet lions, bears, tigers, and wolves. You have to fight them all the time. Therefore, for your own sake, you will have to walk a wide road.

(예수의 이름으로 갈뿐이다, 나는 무식해서 너같은 지혜자 똑똑한자하고는 말상대도 안되는자다)

그래, 너는 원래 나랑 말할 상대도 못되는 쪼무래기야! 어쩌다가 너같은 미친놈하고 상대를해 가지고! **하고 앉아있네!

(Solo voy a confiar y predicar solo a Jesús en el nombre de Jesús, soy ignorante, así que no soy capaz de discutir con un ser inteligente e inteligente como tú).

Sí, tu existencia no es capaz de competir conmigo. Eres un ser humano tan humilde que no puedes enfrentarte a mí. ¿Cómo llegué a esta situación? Conocer a un ser tan pequeño como tú y tener que hablar así me está dañando la autoestima.

(I'm only going to rely on and preach only Jesus in the name of Jesus, I'm ignorant, so I'm not capable of arguing with a smart, clever being like you.)

Yes, your existence is inherently incapable of competing with me. You are such a lowly human being that you cannot stand against me. How did I get into this situation? Meeting such a small person like you and having to talk like this hurts my self-esteem.

(10)

(너도 이제 루시퍼에서 루시엘로 원래 본명을 쓰라! 그리고 하나님의 영광을 위해 일하라 이 놈아)

나의 영광은 너희 인간들의 영혼을 갈취하는것이다! 나는 예수의 영광을 바라보지 않고 나의 영광을 위해 달려가노라! 너희 인간은 예수이름의 영광을 위해 달려가지만!

(Ahora, usa tu nombre como Luciel del nombre de Lucifer. Porque tu verdadero nombre es Luciel. Y debes darle toda la gloria a Dios. Eres malo)

Mi gloria es que extorsiono las almas de los hombres. No corro por la gloria de Jesús, sino solo por mi gloria, aunque ustedes los humanos viven para la gloria del nombre de Jesús.

(You, now, use your name as Luciel from the name of Lucifer. Because your real name is Luciel. And you must give all glory to God. you are evil)

My glory is that I extort the souls of men. I do not run for the glory of Jesus, but only for my glory, although you humans live for the glory of the name of Jesus.

(루시엘 미가엘 가브리엘, 하나님께 영광돌리는 이름, 이 엘자를 붙여서 하나님께 영광돌리고 살란 말이다)

미친자식아, 왜 내가 그 놈의 엘자를 붙혀야 되는데?

(니 본명이잖아 이 놈아)

나의 본명은 없어, 나의 본명은 만국을 미혹하는 왕, 그것이 나의 본명이다!

(사단이지 이 놈아)

만국을 미혹하고 열방을 흩어놓는자, 그것이 나의 본명이거늘

(루시엘 본명을 내가 찾아줬잖아, 주의 이름으로!)

주의 이름으로? 고맙네, 찾아줘서! 주의 이름으로 내가 너에게 돌려줄테니까 김양엘이라고 해라 ***아!

(Luciel, Michael, Gabriel, estos nombres son para glorificar a Dios. Agrega "el" a tu nombre. Y solo debes darle gloria a Dios)

no digas loco Nunca volveré a agregar "el" a mi nombre.

(Ese es tu nombre original. Eres maligno)

Mi nombre original no existe. Mi nombre original es el rey que engaña a todas las naciones. ¡Ese es mi verdadero nombre!

(Tu nombre ahora es Satanás. Eres el maligno)

El que engaña a las naciones y dispersa a las naciones, este es mi nombre.

(Te dije tu nombre original, "Luciel", en nombre del Señor)

¿En el nombre del Señor? Sí, gracias por decirme mi nombre. tu gilipollas, Te lo pagaré en el nombre del Señor. Diga su nombre "Kim Yang-el". ¡Hijo de puta!

(Luciel, Michael, Gabriel, these names are to glorify God.

Add "el" to your name. And you should only give glory to God)

don't say crazy I will never add "el" to my name again.

(That is your original name. You evil one)

My original name doesn't exist. My original name is the king who deceives all nations. That's my real name!

(Your name now is Satan. You evil one)

I am the one who deceives the nations and scatters the nations, this is my name.

(I told you your real name "Luciel", in the name of the Lord)

In the name of the Lord? Yes, thank you for telling me my name. you asshole, I will repay you in the name of the Lord. Call your name "Kim Yang-el". You motherfucker!

(엘자를 통해 하나님이 영광받으시는데 너는 불의가 드러나서 하나님이 그 이름을 쓰지 않고 천국에서 사단이라고 바꿔서 썼지)

또라이 같은 자식! 이제 그 얘기는 그만하지! 내가 예수한테 영광돌릴일이 없는데! 어찌하여 나보고 자꾸 엘자를 쓰라고 그렇게 말도 안되는 말로 지껄이더냐!

니가 영적인 세계를 몰라서 그래! 한번 하늘의 영광을 맛보고 떨어진 자는 다시 복귀할 수 없거늘 이 머저리같은 새끼야!

(A través del nombre "el", Dios es glorificado. Pero tus malos pensamientos se revelan. Entonces Dios no usa ese nombre, sino que te llama "Satanás" o "Lucifer")

Maldita sea, odio escuchar eso. Ahora, no hables de eso. Nunca glorificaré a Jesús, Pero, ¿por qué me aconsejas que use el nombre "Luciel"? ¿Por qué sigues diciéndome cosas que no puedo hacer? Lo dice porque no conoce el mundo espiritual. Los ángeles que una vez probaron la gloria del cielo y cayeron en el infierno nunca podrán regresar al cielo. ¡Estúpido bastardo!

(Through the name "el", God is glorified. But your evil thoughts are revealed. So God does not use that name, but calls you "Satan" or "Lucifer")

Damn, I hate to hear that. Now, don't talk about it. I will never glorify Jesus, But why do you advise me to use the name "Luciel"? Why do you keep telling me things I can't do? You are saying that because you do not know the spiritual world. Angels who once tasted the glory of heaven and fell into hell can never return to heaven. You stupid bastard!

(그래도 옛날 천국생각하면서 엘자를 붙여서 쓰란 말이다! 루시엘)

, 앞에서 지휘하는 대장이 마음이 약해지고 무너지면 그 뒤에 오는 졸개들이 어떤 마음을 품고 나 루시퍼를 따르겠느냐? 앞에서 지휘하는 그 선봉대장이 강해질 때 뒤에 오는 졸개들도 강하게 밀어붙일수 있거늘 니가 어찌 나의 마음을 무너뜨리고 연약하게 만드는고! 그래봤자 소용없어! 하늘의 영광을 이미 맛보았고 나는 천국과 지옥을 모든 것을 샅샅이 알기 때문에 니가 아무리 나한테 입바른 소리를 해도 나는 너한테 결코 넘어가지 않어!

(Sin embargo, llama tu nombre Luciel, recordando el cielo que una vez fuiste. Luciel)

Oye, si el corazón del comandante al frente se debilita y colapsa, Los corazones de mis subordinados que me siguen también se romperán. Entonces, ¿cómo seguirán los soldados de Lucifer a Lucifer? Cuando la vanguardia que manda al frente se vuelve más fuerte, mis soldados también se vuelven más fuertes. ¿Por qué intentas romperme el corazón? Tus palabras no me sirven. Porque ya he probado la gloria del cielo y conozco los detalles del cielo y el infierno. No importa cuánto suplique y me diga lo correcto, nunca aceptaré sus palabras.

(Nevertheless, call your name Luciel, remembering the heaven you were once upon a time. Luciel)

Hey, if the heart of the commander in front weakens and collapses, The hearts of my subordinates who follow me will also crumble. Then how will Lucifer's soldiers follow Lucifer? When the vanguard commanding in front gets stronger, my troopers also get stronger. Why are you trying to break my heart? Your words are of no use to me. Because I have already tasted the glory of heaven and know the details of heaven and hell. No matter how much you plead and say the right thing to me, I will never accept your words.

(그래도 옛날 천국 그 아름다운 세계를 조금 생각하면서 루시엘로 살아가란 말이다)

나는 그럴 마음이 전혀없어!

(너도 어떨때는 천국생각하면서 마음이 약해질때도 있잖아?)

내가 왜 마음을 약하게 먹어야 되는데? 나의 졸개들이 그것을 다 보고 있거늘 짜증나게, 나는 강한군사 루시퍼야, 인정 사정 동정없이 너희 심령을 갈취하고 인정이라고는 이만큼도 없는데, 내가 왜 그 마음을 먹어야 하는가? 너와는 완전히 차원이 틀리거늘!

(Aún así, intente esto una vez. Recuerde sus viejos tiempos, pensando en el hermoso mundo del cielo y viva una vida que haga honor al nombre de Luciel).

No tengo ninguna intención de hacerme eso.

(Tú también piensas a veces en el cielo y tu corazón se debilita, ¿no es así?)

¿Por qué debería debilitar mi corazón? Mis subordinados siempre me están mirando. No me molestes más. Soy el fuerte capitán Lucifer. Mi corazón no tiene nada parecido al amor y la compasión. Mi objetivo es únicamente extorsionar los corazones de todos los humanos. Pero, ¿por qué debería debilitarse mi corazón? Mi dimensión es completamente diferente a la dimensión humana.

(Still, try this once. Remember your old days, thinking of the beautiful world of heaven, and live a life that lives up to Luciel's name.)

I have absolutely no intention of doing that to me.

(You, too, sometimes think of heaven, and your heart gets weak, isn't it?)

Why should I make my heart weak? My subordinates are always watching me. Don't annoy me anymore. I am the strong captain lucifer. My heart has no such thing as love and compassion. My goal is solely to extort the hearts of all humans. But why should my heart be weakened? My dimension is completely different from the human dimension.

(차원이 틀리지, 너는 아주 유명한 자고 나는 아무것도 아닌 하팔이고)

**하고 앉아있네! 니가 그 말할때마다 너는 니 스스로 웃기지 아니하냐? 니가 진정으로 단에서 예수의 말을 선포할 때 엄청난 힘과 능력이 니말에 권능이 있다는 것을 너 자신이 알고 있지 않더냐?

(Sí, diferentes dimensiones. Tú eres muy famoso, yo soy demasiado débil).

No digas tonterías. Cuando dices eso, tú mismo no aceptarás tus palabras. no bromees, Al predicar desde el púlpito de la iglesia y proclamar las palabras de Jesús, Gran poder y autoridad se desbordan de las palabras de tu boca. Tú mismo lo sabes muy bien, ¿no?

(Yeah, different dimensions. You are very famous, I am too weak.)

Don't say crazy things.

When you say that, you yourself will not accept your words. don't joke, As you preach from the pulpit of the church and proclaim the words of Jesus, Great power and authority overflow from the words of your mouth. You yourself know it very well, don't you?

니가 단에서 설때와 내려왔을때의 차이를 말해줄까? 니가 단에 설때에 엄청난 성령충만이 임한다는 것을 나루시퍼가 그것을 알고 또 보았노라! 그 성령충만은 곧 예수한테서 온 성령의 충만이고 그 성령충만을 통해서 너의 생명이 연장되거늘, 예수는 오직 너를 도구로 쓰기 위해서 너를 지금 붙들고 계시는거야! 그것은 니가 단에서 끝까지 설 때 너의 생명이 연장되고 또 예수를 외칠 때 연장되거늘

엄청난 성령충만이 단에서 말씀을 선포할 때 떨어진다는 것을 나 루시퍼가 알고 있기 때문에 그 성령충만, 성령의 불을 꺼버릴려면 니가 죽는수밖에 없어!

Te digo la diferencia entre cuando predicas desde el púlpito y cuando bajas del púlpito. Mientras estás en el púlpito, Lucifer siempre está observando la tremenda plenitud del Espíritu Santo venir sobre ti. Esa plenitud del Espíritu Santo te viene de Jesús. A través de la llenura del Espíritu Santo, su vida se prolonga. Jesús te protege y te sostiene, usándote como su instrumento. Cuando clames por Jesucristo desde el púlpito hasta el final, tu vida se prolongará. Una tremenda plenitud del Espíritu Santo te llega cuando proclamas poderosamente la Palabra de Dios desde el púlpito. Yo, Lucifer, siempre lo veo y lo sé. Solo hay una manera en la que puedo detener su llenado del Espíritu Santo y apagar el fuego del Espíritu Santo. La forma es que mueres y desapareces por completo del mundo.

I tell you the difference between when you preach from the pulpit and when you come down from the pulpit. As you stand at the pulpit, Lucifer is always watching the tremendous fullness of the Holy Spirit come upon you. That fullness of the Holy Spirit comes to you from Jesus. Through the filling of the Holy Spirit, your life is extended. Jesus is protecting and holding on to you, using you as his instrument. When you cry out for Jesus Christ from the pulpit to the end, your life will be extended. A tremendous fullness of the Holy Spirit comes to you when you powerfully proclaim the Word of God from the pulpit. I, Lucifer, always see it and know it. There is only one way for me to stop your filling of the Holy Spirit and put out the fire of the Holy Spirit. The way is that you die and disappear completely from the world.

(너는 너무 똑똑해서 타락한거야 이 놈아!)

어떻게 알았지? 내가 너무 지혜롭고 간교하고 똑똑하다는것을! 그러니까 예수가 뱀처럼 지혜로와라, 그래 뱀은 간교하고 간사하지만 그런 지혜는 너희 인간들도 어떨때는 닮아서 써라 이 소리야!

진정으로 예수를 붙들고 진정으로 순교할 믿음이 있고, 한번 죽는 것은 사람에게 정하신것이요 그 후에는 심판이 있다는 말씀을 분명히 믿었다면 절대 흔들리지가 않어! 어차피 죽어도 예수를 위하여 죽고 살아도 이 세상은 아무것도 아니다! 이런 순교의 정신과 믿음을 갖는다면 전쟁? 그에게는 아무 상관이 없는 것이야!

(Porque eres tan inteligente, eres una depravación. Eres malvado).

Cómo lo supiste, ¿Cómo supiste que Lucifer era tan sabio, astuto e inteligente? Jesús también habló en parábolas. Hijos míos, sed sabios como serpientes. Sí, las serpientes son muy astutas y astutas. Jesús dijo en parábolas que los humanos también deben usar esa sabiduría en ciertas situaciones. Aquellos que verdaderamente se aferran a Jesús, aquellos que verdaderamente tienen la fe para ser martirizados, su fe no flaquea. Morir una vez es un destino común para todas las personas. Aquellos que creen en el juicio de Dios después de la muerte en esta tierra nunca serán conmovidos. Debido a que tienen que morir una vez de todos modos, estas personas mueren por Jesús. Incluso si vives en el mundo, vives para el Señor.

Viva o muera, este mundo no es nada. Aquellos que tienen tal espíritu de martirio y fe no le temen a la guerra. No hay nada en el mundo que pueda asustarlo.

(Because you're so smart, you're a depravity. You evil.)

how did you know that How did you know that Lucifer was so wise, cunning, and clever? Jesus also spoke in parables. My children, be wise as serpents. Yes, snakes are very cunning and cunning. Jesus said in parables that you humans must also use such wisdom in certain situations. Those who truly hold on to Jesus, those who truly have the faith to be martyred, their faith is not shaken by anything else. Dying once is a common destiny for all people. Those who believe in God's judgment after death on this earth are never shaken. Because they have to die once anyway, these people die for Jesus. Even if you live in the world, you live for the Lord. Live or die, this world is nothing. Those who have such a spirit of martyrdom and faith are not afraid of war. There is nothing in the world that can make him afraid.

(11)

너희들이 바람에 나는 겨와 파도와 같이 그냥 이리 밀리고 저리 밀리고 요동치는 그런 자이기 때문에, 예수의 말씀의 반석에 굳게 서지 않기 때문에, 이리저리 밀려서 너희 믿음이 다 다른 곳으로 가고, 다 이마음 저마음 갈라져서 마음의 욕심 때문에 미혹당하는거야! 자기 목숨의 욕심, 그 목숨 하나 부지하려고 이 **같은 새기들아, 자기를 사랑하고 자기 목숨을 사랑해서는 결단코 예수한테 목숨을 버릴 수 없고 순교할 수 없고 천국갈 수 없어!

La mayor parte de tu fe es como paja arrastrada por el viento y como olas. Aquellos que simplemente se deslizan de un lado a otro, Aquellos que son sacudidos por los vientos del mundo, Los que no pueden mantenerse firmes sobre la roca de las palabras de Jesús, Muchos deambulan sin una fe sólida. Los corazones de muchas personas están divididos debido a la codicia humana, van por un camino diferente y son engañados por Mí. Aquellos que solo quieren proteger su propia vida, Estos idiotas, los que aman su autoestima y aman su propia vida, nunca podrán ser martirizados por Jesús. Esa gente no puede ir al cielo.

Most of your faith is like chaff blown by the wind and like waves. Those who just slide back and forth, Those who are tossed by the winds of the world, Those who cannot stand firm on the rock of Jesus' words, Many are wandering without solid faith. Many people have a divided heart because of human greed, go a different way, and are deceived by Me. Those who only want to protect their own life, These idiots, those who love their self-esteem and love their own lives, can never be martyred for Jesus' sake. Such people cannot go to heaven.

무엇보다 귀하게 여겨야될 대상이 너희 믿는자들에게는 목적이 예수가 아니더냐? 그런데 그 목적을 버려버리고 더 사랑하는 것이 있으면 어떻게 너희들이 천국갈 수 있더냐? 그것은 인간의 욕심이거늘 그 욕심속에서 모든 사망과 죄가 나오거늘. 이 **같은 새끼들아!

¿Quién es el más preciado para ti? ¿Quién debería ser más respetado por todos los seres humanos y debería recibir toda la gloria? el es jesus El propósito de la existencia humana es solo para Jesús. Pero muchos han perdido ese propósito. Aquellos que aman otras cosas y el mundo más que Jesús nunca podrán ir al cielo. La gente abandona a Jesús debido a la codicia del mundo. De la codicia de los hombres vienen todos los pecados y la muerte. ¡Pendejos!

Who is the most precious to you? Who should be most respected by all human beings and should receive all the glory? he is jesus The purpose of human existence is only for Jesus. But many have lost that purpose. Those who love other things and the world more than Jesus can never go to heaven. People forsake Jesus because of the world's greed. Out of the greed of men all sins and death come. You assholes!

(욕심만 있냐? 두려움때문이지)

욕심과 두려움이라고 나 루시퍼가 분명히 얘기했어!

(, 루시엘!)

루시퍼야! 나는!

(이제 엘자를 붙여서 하나님께 영광돌리란 말이야)

*** **하고, 개 풀뜯어 먹는소리하고 있네! 이 새끼야, 너 한번 개가 풀뜯어 먹는 모습 보고 싶냐 ***아!

(No solo hay codicia en los corazones humanos, sino también miedo, por eso es así)

Yo, Lucifer, he dejado en claro que la codicia y el miedo humanos son la causa de ello.

(Oye, Luciel)

Mi nombre es Lucifer.

(Ahora, agregue "el" a su nombre y dé toda la gloria a Dios).

Hijo de puta, no hables loco. no hables perro Bastardo, ¿quieres oír hablar al perro?

(There is not only greed in human hearts, but also fear, that is why it is so)

I, Lucifer, have made it clear that human greed and fear are the cause of it.

(Hey, Luciel)

My name is Lucifer.

(Now, add "el" to your name and give all glory to God.)

Motherfucker, don't talk crazy. don't talk dog, You bastard, do you want to hear the dog talk?

(개가 가물때는 풀도 뜯어 먹더라)

**하고 앉아있네! 지옥에 와보라, 개가 풀뜯어 먹나? 너희 인간들을 뜯어먹어! 엄청난 큰 이빨을 가진 톱니바퀴를 가진 엄청난 나의 지옥의 사자, 개가 너의 인간들의 창자를 뜯어먹게 만들것이다!

(Cuando el perro tiene mucha hambre, también come hierba)

no digas loco. Quiero que vengas al infierno una vez y veas el infierno. Los perros no comen pasto, comen cuerpos humanos. Los leones del infierno con dientes gigantescos y dentados comen cuerpos e intestinos humanos. Hago que los animales se coman los intestinos de los humanos.

(When the dog is very hungry, it also eats grass)

don't say crazy, I want you to come to hell once and see the wretched hell. Dogs don't eat grass, they eat human bodies. Hell's lions with gigantic, jagged teeth eat human bodies and intestines. I make animals eat the intestines of humans.

(그게 이 세상의 죽은 개냐 이 놈아! 바로 뱀들이 개로 가장해가지고 뜯어먹는거지! 짐승이 무슨 영혼이 있어서 지옥가냐 이 놈아! 이 뻥쟁이야!)

지옥에는 엄청난 동물들도 너무 많어! 그래 니 말대로 지옥의 세력들이 다 가장한 동물들이지! 그래 이땅에는 사자처럼 너희 영혼을 갈취하는 그런 사탄들도 얼마나 많더냐!

(Los perros del infierno no son de la misma clase que los perros de las bestias del mundo. Las serpientes del infierno se transforman en perros y devoran cuerpos humanos. Las bestias de este mundo no tienen alma y no pueden ir al infierno. tu maligno, mentiroso)

Hay muchas clases de animales en el infierno. Sí, como dijiste, los espíritus malignos del infierno se disfrazan de animales, hay muchos espíritus malignos en esta tierra, como leones, que roban almas humanas.

(The dogs of hell are not of the same class as the dogs of the beasts of the world. Hell's snakes transform into dogs and devour human bodies. The beasts of this world have no soul and cannot go to hell. you evil one, liar)

There are many kinds of animals in Hell. Yes, as you said, the evil spirits of hell disguise themselves as animals. There are many evil spirits on this earth, like lions, who steal human souls.

(짐승은 영혼이 없기 때문에 그냥 소멸되는 것이고 지옥에 있는 짐승은 니 졸개들이 다 겁주기 위해서 두려움주기 위해서 난리를 치는거지, 사깃꾼아!)

지옥에는 엄청난 가증한 동물들이 많다는 것을 너는 알아야 될 것이다! 나의 졸개들이 가장한 가증한 동물들! , 구더기, 전갈 모든 가증한 것들이 다 지옥에 있고, 뿔난 도깨비, 환상속에 있는 그림, 모든 것들이 지옥에 다 준비되어 있고, 가증스러운 엄청난 혐오스러운, 그래 너희들을 형벌주기 위한 도구, 모든 방아찧는 것, 모든 절구찧는 것, 모든 톱니, 모든 칼날 창살, 다 지옥에 있어 ***아!

(Debido a que las bestias del mundo no tienen alma, cuando mueren, naturalmente desaparecen sin dejar rastro. La identidad de las bestias en el infierno es que tus soldados se han convertido en bestias para dar a la gente en el infierno un miedo y un miedo aún mayores.)

Debes saber que hay innumerables animales abominables en el infierno. Son todos mis soldados transformados en bestias. Hay innumerables serpientes, gusanos y escorpiones en el infierno. Duendes cornudos, todo lo que los humanos ni siquiera pueden imaginar está lleno de infierno. Cosas abominables y repugnantes, Sí, todo tipo de herramientas para castigarte están llenas aquí, Los morteros que aplastan el cuerpo humano como grano, las sierras que cortan el cuerpo, Espadas, tridentes, etc., todos los instrumentos de castigo están horriblemente dispuestos en el infierno. pendejo!

(Because the beasts of the world do not have souls, when they die, they naturally disappear without a trace. The identity of the beasts in Hell is that your soldiers have turned into beasts, in order to give the people in Hell even greater fear and terror.)

You should know that there are countless abominable animals in Hell. They are all my soldiers transformed into beasts. There are countless snakes, maggots and scorpions in Hell. Horned goblins, everything that humans can't even imagine is full of hell. Abominable, disgusting things, Yes, all kinds of tools to punish you are full here, The mortars that crush the human body like grain, the saws that cut the body, Blades, tridents, etc. all the instruments of punishment are horribly laid out in Hell. you asshole!

(다 너의 졸개들, 뱀 전갈 구더기가 변해서 그렇게 하는거지, 뻥쟁이야)

뻥같은 소리하고 있네! 그게 그거지! 변해서 만든 형상이나 다 그게 똑같이 쓰임받으면 똑같은거 아니냐? 야 도구가 있어 칼이 있어, 하나님의 검으로 선포되는 말씀은 영혼을 살리고, 도둑놈이 그 칼을 들고 죽이면 살인도구, 근데 칼은 똑같지?

(Tus soldados y hombres se están convirtiendo en serpientes, escorpiones, gusanos, etc. y dañan a la gente. Eres un mentiroso)

Todas son palabras similares. Creadas o transformadas, ambas son expresiones similares. Oye, hay una espada de la palabra. La palabra proclamada como espada de Dios salva innumerables almas. Si un ladrón mata a una persona con tal cuchillo, se convierte en un instrumento de asesinato. El mismo cuchillo se usa para un propósito completamente diferente.

(Your soldiers and men are turning into snakes, scorpions, maggots, etc. and harming people. You are a liar )

All of them are similar words. Created or transformed, both are similar expressions. Hey, there is a sword of the word. The word proclaimed as the sword of God saves countless souls. If a thief kills a person with such a knife, it becomes an instrument of murder. The same knife is used for a completely different purpose.

(모든 병기, 짐승 이런건 니 졸개들이 변장해가지고 겁주기 위해서 하는거 아니냐?)

어차피 다 도구로 쓰는건 똑같은거야! 어떤 자가 잡아 치느냐에 따라 다른 것 뿐이야!

(Todas las herramientas y bestias en el infierno son tus soldados disfrazados, para torturar y asustar aún más a la gente del infierno)

Después de todo, todo se usa como mi herramienta. Por tanto, el resultado es el mismo. Independientemente de la forma de tortura y castigo, el sufrimiento sufrido por la gente del infierno es demasiado grande.

(All the tools and beasts in Hell are your soldiers in disguise, to further torture and scare the people of Hell)

After all, everything is used as my tool. Therefore, the result is the same. Regardless of the form of torture and punishment, the suffering suffered by the people of Hell is too great.

(, 이제 좀 그만 니 거짓 예언좀 그만하게 하라 이놈아! 언제까지 그럴거냐)

계속 써먹을 것이다! 도둑이 못오게 지키고 모든 방범창을 설치하고 막고 단장한 자에게는 들어오지 못하지만 도둑이 들어올 수 있도록 문을 열어놓고 내준자는 겁탈당할 수 밖에 없는거야! 있는 것까지 다 뺏기는 수밖에 없는거야! 나한테 하지 말라고 해봤자 나는 나는 니가 하지 말라고 하면 더더더 강력한 것들을 투입시키는 습관이 있거든!

(Oye, no le des tus falsas profecías a la gente. Eres malo ¿Hasta cuándo se difundirán las falsas profecías?)

Continuaré poniendo mis falsas profecías entre la gente. Un ladrón no puede entrar en una casa que tiene todos los dispositivos para evitar que entren los ladrones. Sin embargo, los ladrones siempre irrumpen en una casa con la puerta abierta, una casa indefensa. De esta forma, siempre está nuestra intrusión en quienes no conocen el mundo espiritual y en la vida que no bloquea nuestra penetración. Les robamos de todo. Aquellos que no guardan su fe, lo pierden todo para nosotros. Aquellos que han sido robados no deben culparnos, porque es su propia responsabilidad. Lo que bloquees, lo haré cumplir aún peor. Mis poderosos soldados penetrarán aún más fuerte en los corazones de todos ustedes.

(Hey, now, don't give your false prophecies to people. you are evil How long will false prophecies be spread?)

I will continue to put my false prophecies among people. A thief cannot enter a house that has all the devices to prevent thieves from breaking in. However, thieves always break into a house with an open door, a defenseless house. There is always our intrusion in those who do not know the spiritual world and in the life that does not block our penetration. We rob them of everything. Those who do not keep their faith lose everything to us. Those who have been stolen must not blame us, for it is their own responsibility. What you block, I will enforce it even worse. My mighty soldiers will penetrate the hearts of all of you even stronger.

(이제 내려가라 이 놈아)

그래 내려갈 것이다, 어찌하여 나한테 오늘따라 이래라 저래라 명령질이지? 나는 인간에게 명령받을 존재가 아니라고 너한테 여러번 얘기했거늘!(루시엘이라는 이름을 달면 명령안받지 이 놈아, 이제부터 천국에서 하나님이 너에게 주었던 영적비밀 루시엘이라는 이름을 쓰란 말이다)

미친새끼, 너랑은 말하기가 싫어! 너혼자 예수한테 영광을 돌리든가 **을 하든가 마음대로 하라 ***아!

(Ahora, baja al infierno, malhechor)

Sí, bajaré por mi propio juicio. ¿Por qué me das órdenes? "Ven", "Ve". No soy un ser impulsado por órdenes humanas. Te lo he dicho varias veces.

(Si usa el nombre Luciel, no le daré este comando. Eres malo De ahora en adelante, "Luciel", el nombre que usaste en el cielo, "Luciel", el secreto espiritual que Dios te dio directamente, Tendrá que usar este nombre.)

loco, Odio tanto hablar contigo. Haz lo que quieras solo contigo mismo. Solo los humanos le dan gloria a Jesús. Pero nunca quiero glorificar a Jesús. pendejo!

(Now, go down to Hell, you evildoer)

Yes, I will go down by my own judgment. Why, do you give me orders? "Come", "Go". I am not a being driven by human commands.

I've told you about this several times.

(If you use the name Luciel, I will not give you this command. you are evil From now on, "Luciel", the name you used in heaven, "Luciel", the spiritual secret that God has given you directly, You will have to use this name.)

crazy, I hate talking with you so much. Do what you want only for yourself. Only humans give glory to Jesus. But I never want to glorify Jesus. you asshole!

(예수의 이름으로 명하노니 지옥의 루시퍼는 내려가~~~~~~~~!!)

(En el nombre de Jesús, te ordeno, Lucifer, baja al infierno. Baja ~~)

(In the name of Jesus, I command you, Lucifer, go down to hell. Go down~~)

번역글 더 보기 (Translator of Testimonies) 

 https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ  

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Lucifer) ¿Cuánto tiempo quieres revelar mi verdadera identidad al mundo?(루시퍼) 언제까지 나...