English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 2/4 ¿Crees que Jesús resucitó?/ Do you believe that Jesus was resurrected?/ 예수님의 부활을 믿는가? 조회수 : 207
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2023-02-12

(6)

저의 간절한 기도에, 주님은 이렇게 응답하십니다."나의 사랑하는 종, 네가 매우 어려운 것을 구하는도다!" 왜 하나님께서 나에게 이렇게 대답하셨다고 생각하십니까?그것은 우리의 100%가 천국에 들어가는 것이 매우 어렵기 때문이다.아무도 자기 자신을 자랑하지 않아야 합니다.생명과 모든 것은 주님이 우리 각자에게 주신 것이기 때문입니다.주님의 나라와 의를 이루기 위해서, 주님이 우리 각자에게 생명과 재능과 모든 것들을 나눠주신 것입니다.하나님의 소유을 자기 자신의 소유물이라고 생각하는 것은 너무나 어리석고 교만한 태도이다.주님의 뜻을 풍성하게 이루세요. 풍성하게 일하는 자에게 주님은 더욱 풍성함을 주십니다.좁은 생각을 갖지 말라.예수님은 전능하시고, 우리의 죄를 위해서 죽으셨고, 부활하셨습니다.주님은 우리에게 부활을 소망을 주셨습니다.

.

A mi oración ferviente, el Señor responde así."¡Mi amado sirviente, pides mucho!" ¿Por qué crees que Dios me respondió de esta manera?Es porque es muy difícil para el 100% de nosotros entrar al cielo.Nadie debe jactarse de sí mismo.Porque la vida y todo nos lo da el Señor a cada uno de nosotros.Para alcanzar el reino y la justicia del Señor, el Señor nos ha dado a cada uno vida, talento y todo.Es demasiado tonto y arrogante pensar que la propiedad de Dios es propia.Cumplir la voluntad del Señor en abundancia.A los que trabajan abundantemente, el Señor les da más abundancia.No seas de mente estrecha.Jesús es Todopoderoso, murió por nuestros pecados y resucitó.El Señor nos ha dado la esperanza de la resurrección.

.

To my earnest prayer, the Lord answers like this."My beloved servant, you ask very hard!" Why do you think God answered me this way?It is because it is very difficult for 100% of us to enter heaven.No one should boast of himself.Because life and everything is given by the Lord to each of us. In order to achieve the Lord's kingdom and righteousness, the Lord has given each of us life, talent, and everything.It is too foolish and arrogant to think that God's property is one's own.Fulfill the will of the Lord in abundance.To those who work abundantly, the Lord gives more abundance.He should not be narrow-minded.Jesus is Almighty, died for our sins, and rose again.The Lord has given us the hope of resurrection.

.

만약 주님이 부활하지 않으셨다면 우리에게는 아무런 소망이 없습니다.우리는 죽어서 지옥에 떨어지고, 영원히 고통당하는 존재가 될 것입니다.그러나 우리를 이런 형벌에서 건지기 위해서, 우리를 대신하여 주님이 죽으셨고, 부활의 첫 열매가 되신 것입니다.누구든지 예수님을 믿고, 회개하면, 하나님의 자녀가 되는 권세를 받습니다.주님의 자녀들은 죽을 때, 영원한 부활의 몸을 입고, 천국에 들어가서, 영원히 주님을 찬양하면서 사는 것입니다 .지금 교회들은 주님을 얼마나 찬양하고 있다고 샹각하십니까?천국에 있는 성도들은 당신의 상상 이상으로 엄청나게 주님을 찬양합니다. 이 땅의 교회들은 천국 백성들의 찬양하는 모습을 본받아야 합니다. 천국에서 사람들은 너무나 열정적으로 주님을 위해서, 춤추며 찬양합니다.김유선 집사님이 천국에서 , 주님을 위해, 그렇게 춤추며 찬양하는 모습을 우리 모두가 들었습니다.

.

Si el Señor no resucita, no tenemos esperanza.Cuando muramos, iremos al Infierno, donde seremos atormentados para siempre.Pero para librarnos de este castigo, el Señor murió por nosotros y se hizo las primicias de la resurrección.Cualquiera que cree en Jesús y se arrepiente recibe el derecho de convertirse en un hijo de Dios.Cuando los hijos del Señor mueren, visten el cuerpo de eterna resurrección, entran en el reino de los cielos y viven alabando al Señor para siempre.¿Cuánto crees que las iglesias están alabando al Señor en este momento? Los santos en el cielo alaban al Señor más de lo que puedas imaginar. Las iglesias en esta tierra deben imitar las alabanzas de la gente del cielo.En el Cielo, la gente baila y canta alabanzas al Señor con tanta pasión.Todos escuchamos al Diácono Yuseon Kim bailando y alabando así al Señor en el cielo.

.

If the Lord is not resurrected, we have no hope.When we die, we will go to Hell, where we will be tormented forever.But in order to deliver us from this punishment, the Lord died on our behalf and became the firstfruits of the resurrection.Anyone who believes in Jesus and repents receives the right to become a child of God.When the children of the Lord die, they wear the body of eternal resurrection, enter the kingdom of heaven, and live praising the Lord forever.How much do you think the churches are praising the Lord right now?The saints in heaven praise the Lord more than you can imagine. Churches on this earth must imitate the praises of the people of heaven.In Heaven, people dance and sing praises for the Lord so passionately.We all heard Deacon Yuseon Kim dancing and praising like that for the Lord in heaven.

.

그 집사님의 춤이 너무나 아름답습니다.세상에서 열리는 어떤 춤의 경연 대회에서도 그렇게 아름다운 춤은 보이지 않는다.그녀의 춤은 너무나 경쾌하고 아름답고, 세상의 춤들과는 비교할 수 없습니다.그러나 세상에 있는 많은 교회들은 우리가 주님을 위해 뜨겁게 춤추고 찬양하는 것을 보고, 우리를 이단으로 규정한다.큰 소리로 기도하는 것도 이단의 행위로 취급 된다.그들은 우리를 이런식으로 비방합니다.주님은 귀가 먹지 않았다. 왜 너희들은 그렇게 큰 소리로 기도하는 것인가? 예레미야 3332절 말씀을 기억하라."너희는, 내게 크게 부르짖으라, 그러면 내가 네게 응답하겠고, 네가 알지 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보여주리라."하나님의 백성은 주님의 말씀에 순종해야 합니다.순종하는 자에게 주님이 모든 것을 주십니다.만약 저들의 주장이 옳다면, 성경에서 이 성경 구절을 지워야 할 것입니다.저들의 주장은 성경에 맞지 않는다.주님은 우리 속에 들어와 계십니다.우리가 조용하게 말해도 주님은 알아듣습니다. 그런데도 주님은 우리에게 부르짖는 기도를 하라고 명령하셨습니다.강하게 부르짖는 기도를 할 때, 세상의 잡념들이 우리안에 침투할 수 없습니다.

.

La danza del diácono es tan hermosa.En ningún concurso de baile que se realice en el mundo no se ve un baile tan hermoso.Su baile es tan ligero y hermoso, y es incomparable a los bailes del mundo.Sin embargo, muchas iglesias en el mundo nos ven bailando y alabando fervientemente al Señor, y nos etiquetan como herejes.Orar en voz alta también se considera un acto de herejía.Nos calumnian de esta manera.El Señor no es sordo. ¿Por qué estás orando tan fuerte? Recuerda Jeremías 33:32.“Clama a mí, y te responderé y te mostraré cosas grandes y ocultas que tú no conoces”.El pueblo de Dios debe obedecer la palabra del Señor.El Señor da todo a los que obedecen.Si tienen razón, este pasaje de las Escrituras debería eliminarse de la Biblia.Sus afirmaciones no se ajustan a la Biblia.El Señor está en nosotros.Incluso si hablamos en voz baja, el Señor entiende.Sin embargo, el Señor nos ha mandado a clamar en oración.Cuando oramos con un fuerte clamor, los pensamientos del mundo no pueden penetrar en nosotros.

.

The dance of the deacon is so beautiful.In any dance contest held in the world, such a beautiful dance is not seen.Her dance is so light and beautiful, and it is incomparable to the dances of the world.However, many churches in the world see us dancing and praising fervently for the Lord, and define us as heretics.Praying out loud is also considered an act of heresy.They slander us in this way.The Lord is not deaf. Why are you praying so loudly? Remember Jeremiah 33:32.“Cry out to me, and I will answer you and show you great and mighty things that you do not know.”God's people must obey the Lord's word.The Lord gives everything to those who obey.If they are right, this passage of scripture should be removed from the Bible.Their claims do not fit the Bible.The Lord is in us.Even if we speak quietly, the Lord understands.Yet, the Lord has commanded us to cry out in prayer.When we pray with a strong cry, the thoughts of the world cannot penetrate into us.

.

부르짖는 기도를 할 때 기도의 목적이 분명하게 되어지는 것입니다.계속적으로 묵상기도를 할 때, 온갖 잡생각들이 마음에 떠오른다.자신의 문제, 가정의 문제, 자녀들의 문제, 직장의 문제, 나중에는 혼미해져서 , 목적없이 기도하는 모습만 유지하게 된다. 우리 교인들은 강하게 부르짖는 기도를 해야 합니다.기도하던 중에 죽는다면 그 순간에 천국에 들어갑니다.예레미야 333, 예레미야 2912, 이 성경 구절을 항상 기억하라."너희가 내게 전심으로 부르짖고 나를 찾고 구하면, 내가 너희들의 기도에 응답할 것이다."주님을 만나기 위해서는 전심으로 주님께 부르짖어야 합니다. 그런데 지금 교회들이 부르짖는 기도를 합니까?성도들이 세상일에 지쳐서 교회에 온다, 기도 시간에 많은 자들이 졸고 있는 것이니다.이렇게 맥없는 기도 방식은 결코 주님께 올라가지 않습니다.이렇게 성의 없이 기도하는 자들이 자기의 많은 량의 기도를 자랑합니다.수십년 동안 기도했을지라도, 주님이 응답하지 않는기도는 헛된 것이다.

.

Cuando clamamos en oración, el propósito de la oración se vuelve claro.Cuando meditas continuamente, todo tipo de pensamientos aleatorios vienen a tu mente.Los problemas propios, los problemas familiares, los problemas de los hijos, los problemas del trabajo, y después, se confunden, y sólo mantienen la imagen de orar sin propósito. Los miembros de nuestra iglesia deben orar con fuertes gritos.Si mueres mientras oras, entras al cielo en ese momento.Jeremías 33:3, Jeremías 29:12, recuerda siempre estos versículos de la Biblia."Si me clamáis de todo corazón y me buscáis, responderé a vuestras oraciones".Para encontrar al Señor, debemos clamar al Señor con todo nuestro corazón. Pero ahora, ¿las iglesias claman en oración?Los santos vienen a la iglesia porque están cansados ​​del trabajo mundano, y muchos se quedan dormidos durante el tiempo de oración.Esta manera débil de orar nunca asciende al Señor.Los que oran de esta manera sin sinceridad se jactan de su gran cantidad de oración.Incluso si ha orado durante décadas, las oraciones que el Señor no contesta son en vano.

.

When we cry out in prayer, the purpose of prayer becomes clear.When you meditate continuously, all sorts of random thoughts come to your mind.One's own problems, family problems, children's problems, work problems, and later, they become confused, and only maintain the image of praying without purpose. Our church members must pray with strong cries.If you die while praying, you enter heaven at that moment.Jeremiah 33:3, Jeremiah 29:12, always remember these Bible verses."If you call out to me with all your heart and seek me, I will answer your prayers."In order to meet the Lord, we must cry out to the Lord with all our heart. But now, do churches cry out in prayer?Saints come to church because they are tired of worldly work, and many are dozing off during prayer time.This feeble way of praying never ascends to the Lord.Those who pray insincerely like this boast of their great amount of prayer.Even if you have prayed for decades, prayers that the Lord does not answer are in vain.

.

주님을 만나기 위해서는 우리의 온 마음과 성품과 온 힘을 다해서 회개해야 한다.그러나 많은 사람들이 진정으로 기도하지 않고, 그저 기도하는 모습만 취하면서 주님을 만나려고 하는 것이다. 가짜 예언자들은 회개 기도하지 않고, 거짓 예언합니다.이런 자들이 우리 교회에 왔을 때 그들 속에 있는 귀신들이 모두 드러납니다.우리는 거짓 예언을 버리고, 오직 하나님의 약속의 말씀을 따라가야 합니다. 예언의 은사를 받은 자들은 주님께 감사하시고, 그 은사를 통해서 , 먼저 자기 자신의 죄를 발견하고, 자기의 잘못된 삶을 고쳐야 합니다.그것으로 다른 사람을 정죄하는데 사용하지 말라.예언의 목적은 자기 자신을 바르게 다듬는 것이다.예언의 은사를 통해서, 항상 자기 자신의 삶을 살펴야 한다.

.

Para encontrarnos con el Señor, debemos arrepentirnos con todo nuestro corazón, alma y fuerzas.Sin embargo, muchas personas no oran verdaderamente, sino que simplemente toman la forma de orar para encontrarse con el Señor.Los falsos profetas no oran pidiendo arrepentimiento, sino que profetizan falsamente.Cuando estas personas vienen a nuestra iglesia Todos los demonios en ellos son revelados.Debemos abandonar las falsas profecías y solo seguir la palabra de la promesa de Dios. Aquellos que han recibido el don de profecía deben dar gracias al Señor y, a través de ese don, descubrir primero sus propios pecados y corregir sus vidas equivocadas.No lo uses para condenar a otros.El propósito de la profecía es corregirse a uno mismo.A través del don de profecía, uno siempre debe examinar la propia vida.

.

In order to meet the Lord, we must repent with all our heart, soul, and strength.However, many people do not truly pray, but merely take the form of praying to meet the Lord.False prophets do not pray for repentance, but prophesy falsely.When these people come to our church All the demons in them are revealed.We must abandon false prophecies and only follow God's word of promise. Those who have received the gift of prophecy should give thanks to the Lord and, through that gift, first discover their own sins and correct their wrong lives.Do not use it to condemn others.The purpose of prophecy is to correct oneself.Through the gift of prophecy, one must always examine one's own life.

.

자기 자신의 죄를 책망하기 위해 예언을 사용하라.그리고 성경 진리를 전파할 때, 예언 은사를 사용해야 한다. 그런데 잘못된 예언자들은 자기 자신을 높히기 위해서 예언합니다.이런 거짓 예언자들은 자기 자신의 생명을 죽이는 것이고, 남의 생명을 죽이는 자들이다.거짓 예언은 사탄의 미혹이다.하나님의 말씀은 변하지 않고 항상 순수합니다, 그래서 주님의 말씀은 무교병에 비유되는 것이다.무교병은 순순한 밀가루 외에 다른 것이 전혀 섞이지 않았다.예수님이 천국입니다! 우리는 이 사실만을 전파해야 됩니다.

.

Usa la profecía para reprender tus propios pecados.Y cuando predicamos la verdad bíblica, debemos usar el don de profecía. Sin embargo, los falsos profetas profetizan para exaltarse a sí mismos.Estos falsos profetas matan sus propias vidas y las de los demás.La falsa profecía es el engaño de Satanás.La palabra de Dios es inmutable y siempre pura, por lo que la palabra del Señor se asemeja a panes sin levadura.El pan sin levadura no se mezclaba con nada más que harina pura.¡Jesús es el cielo!Solo necesitamos difundir este hecho.

.

Use prophecy to reprove your own sins.And when we preach biblical truth, we must use the gift of prophecy. However, false prophets prophesy to exalt themselves.These false prophets kill their own lives and those of others.False prophecy is Satan's delusion.The word of God is unchanging and always pure, so the word of the Lord is likened to unleavened bread.Unleavened bread was not mixed with anything other than pure flour.Jesus is Heaven! We only need to spread this fact.

.

(7)

마음에 예수님이 없는 사람은 결국 넘어지고, 세상 욕심이 마음에 들어오고, 이런 사람들이 모여서 당을 이룹니다.그리고 그들에게 동의하지 않는 모든 사람은 그들에게 정죄를 받습니다.이런 사람들은 하나님의 뜻을 거역하는 자들입니다.성령은 하나님의 뜻대로 회개하는 자를 구원하시고 ,회개하지 않는 자를 멸망시키십니다.주님은 생명 그 자체이시기 때문에 영원히 죽지 않고 썩지 않고 다시 살아납니다.주님은 우리의 죄를 없애기 위해 죽으셨지만 죽은 자 가운데서 살아나셨습니다.주님의 피는 온 인류의 죄를 위해 지불되었습니다. 그래서 모든 인간, 불신자, 승려, 교황, 그들이 누구든 주님은 그들의 죄값을 지불하셨습니다.그러나 끝까지 주님을 믿지 않고 회개하지 않는 사람은 용서받지 못하고 지옥에 가게 됩니다.

.

Aquellos que no tienen a Jesús en sus corazones eventualmente caen, la codicia del mundo entra en sus corazones, y estas personas se reúnen para formar una fiesta.Y todos los que no están de acuerdo con ellos son condenados por ellos.Estas personas son aquellas que desobedecen la voluntad de Dios.El Espíritu Santo salva a los que se arrepienten según la voluntad de Dios y destruye a los que no se arrepienten.Porque el Señor es la vida misma, nunca muere, nunca se pudre y resucita.El Señor murió para quitar nuestros pecados, pero resucitó de entre los muertos.La sangre del Señor pagó por los pecados de toda la humanidad. Así que todo ser humano, incrédulo, monje, papa, quienquiera que sea, el Señor pagó por sus pecados.Sin embargo, aquellos que no crean en el Señor hasta el final y no se arrepientan irán al infierno sin ser perdonados.

.

Those who do not have Jesus in their hearts eventually fall down, the greed of the world comes into their hearts, and these people gather to form a party.And all who disagree with them are condemned by them.These people are those who disobey God's will.The Holy Spirit saves those who repent according to God's will, and destroys those who do not repent.Because the Lord is life itself, He never dies, never rots, and rises again.The Lord died to take away our sins, but He rose from the dead.The blood of the Lord paid for the sins of all mankind. So every human being, unbeliever, monk, pope, whoever they are, the Lord paid for their sins.However, those who do not believe in the Lord until the end and do not repent will go to hell without being forgiven.

.

그래서 많은 자들이 죽어서 지옥에 가는 것입니다.주님이 그의 생명을 바쳐서 우리를 사망에서 구원했습니다,인류의 모든 죄를 예수님의 피로 씻어주셨습니다.그래서 누구든지 주님 앞에서 죄를 회개하면 구원을 받습니다, 성령의 도장이 찍혀서 주님의 것이 되는 것입니다."내가 너를 지명하여 불렀고, 너는 나의 것이 되었도다, 나는 결단코 너를 버리지 않을 것이다" 그런데도 많은 교인들이 주님의 말씀 안에 거하지 않고, 자꾸 세상의 욕심에 빠져들어갑니다.그래서 이런 교인들은 에덴동산에서 쫓겨난 아담처럼 되는 것입니다. 한 번 구원받았다고 영원히 구원받은 것이 아니다.죽을 때까지 그 믿음을 지키는 자들만이 영원한 생명을 얻는 것이다.거짓에 속지 말라.모두가 믿음을 지키기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Por eso mucha gente muere y va al infierno.El Señor dio su vida para salvarnos de la muerte,Todos los pecados de la humanidad fueron lavados por la sangre de Jesús.Así que, si alguien se arrepiente de sus pecados ante el Señor, será salvo, será marcado con el Espíritu Santo y llegará a ser del Señor."Te llamé por tu nombre, y eres mío, y nunca te abandonaré". Sin embargo, muchos miembros de la iglesia no permanecen en la palabra del Señor y siguen cayendo en la avaricia del mundo.Entonces, estos miembros de la iglesia se vuelven como Adán, quien fue expulsado del Jardín del Edén.Ser salvo una vez no significa ser salvo para siempre.Solo aquellos que mantienen su fe hasta la muerte obtendrán la vida eterna.No te dejes engañar por las mentiras.Oro en el nombre del Señor para que todos mantengan su fe.

.

That is why many people die and go to hell.The Lord gave his life to save us from death,All the sins of mankind were washed away by the blood of Jesus.So, if anyone repents of their sins before the Lord, they will be saved. They will be stamped with the Holy Spirit and become the Lord's."I called you by name, and you are mine, and I will never forsake you." However, many church members do not abide in the word of the Lord and keep falling into the greed of the world.So, these church members become like Adam who was expelled from the Garden of Eden.Being saved once does not mean being saved forever.Only those who keep their faith until death will gain eternal life.Don't be fooled by lies.I pray in the name of the Lord that everyone will keep their faith.

.

사도행전 4

33 사도들이 큰 권능으로 주 예수의 부활을 증거하니 무리가 큰 은혜를 얻어

.

Modern Spanish Bible (Hechos - 4) 

33 Con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús, y abundante gracia había sobre todos ellos.

.

English KJV (Acts - 4)

33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.

사도들이 큰 권능을 받아서 귀신을 쫓아내며 복음을 전파했는데, 그들의 권능이 어디서 왔는가?

.

Los apóstoles recibieron gran poder y echaron fuera demonios y predicaron el evangelio ¿De dónde venía su poder?

.

The apostles received great power and cast out demons and preached the gospel. Where did their power come from?

.

사도행전 1616

우리가 기도하는 곳에 가다가 점하는 귀신들린 여종 하나를 만나니 점으로 그 주인들을 크게 이하게 하는 자라

.

Modern Spanish Bible (Hechos - 16)

16 Aconteció que, mientras íbamos al lugar de oración, nos salió al encuentro una joven esclava que tenía espíritu de adivinación, la cual producía gran ganancia a sus amos, adivinando.

.

English KJV (Acts - 16) 

16 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

.

이처럼 하나님의 나라를 전파할 때, 괴로운 일이 생깁니다. 사탄이 복음 전파를 방해하기 때문이다.

한 귀신들린 여종이 바울의 사역을 심하게 방해했다.바울이 그것을 견딜 수 없어서, 예수의 이름으로 그녀 속에 있는 귀신에게 명령했습니다. " 사탄, 그녀 안에서 나오라." 그 때 그 귀신이 그녀을 즉시 떠났습니다.그것 때문에, 그 여종의 주인이 바울을 고발했고, 바울은 빌립보 감옥에 투옥되었습니다.바울은 하나님의 은사와 능력을 받아서, 그것을 통해, 그의 자신을 자랑하지 않았다, 오직 예수님을 전파하는데, 그의 모든 은사가 사용되었습니다.바울은 ,은사와 능력와 예언을 통해서 ,자기 자신을 자랑한 적이 없습니다.이런 사건을 통해서, 우리는 영적인 비밀을 깨달아야 됩니다.지금은 많은 자들이 가짜 은사를 받아가지고, 휴거나 베리칩을 전하고, 자기 자신을 높히고 자랑합니다.

.

Cuando extiendes el reino de Dios de esta manera, suceden cosas dolorosas. Porque Satanás impide la difusión del evangelio.Una doncella poseída por un demonio obstaculizó severamente el ministerio de Pablo.Pablo no pudo soportarlo, así que en el nombre de Jesús le ordenó al demonio dentro de ella. "Satanás, sal de ella". Entonces el demonio la abandonó inmediatamente.Por eso, el amo de la esclava acusó a Pablo, y Pablo fue encarcelado en la prisión de Filipos.Pablo recibió los dones y poderes de Dios, y por ellos no se jactó de sí mismo,Todos sus dones fueron usados ​​para predicar solamente a Jesús.Pablo nunca se jactó de sí mismo en dones, poderes o profecías.A través de estos eventos, debemos darnos cuenta de los misterios espirituales.Hoy en día, muchas personas reciben regalos falsos, difunden el Rapto o el Verichip, se exaltan y se jactan.

.

When you spread the kingdom of God like this, painful things happen. Because Satan hinders the spread of the gospel.A demon-possessed maid severely hindered Paul's ministry.Paul could not bear it, so he commanded the demon within her in the name of Jesus. "Satan, come out of her." Then the demon left her immediately.Because of that, the slave girl's master accused Paul, and Paul was imprisoned in the Philippi prison.Paul received the gifts and powers of God, through which he did not boast of himself,All his gifts were used to preach only Jesus.Paul, through his gifts, powers, and prophecies, he never boasted of himself.Through these events, we must realize the spiritual mysteries.Nowadays, many people receive fake gifts, spread the Rapture or Verichip, and exalt themselves and boast.

.

주님 강림하심이 가깝다고 해서 쉽게 동요하거나 거짓에 미혹되지 않아야 합니다. 성경 밖에 있는 말들은 모두가 사탄의 미혹이다.휴거를 외치고, 베리칩을 전파하는 것은 사탄의 미혹이다.사도들은 하나님의 은사와 권능을 가지고, 오직 예수님을 전파했습니다.그런데 지금 은사받은 자들은 무슨짓을 하는가? 우리 교회 성도들은 조금도 사탄에게 미혹되지 않아야 합니다.예수님을 확실하게 믿고 회개할 때, 부활의 능력을 받고, 천국에 가는 것입니다.많은 거짓이 우리를 미혹하고 있다.예수를 떠나서 어디로 가는가? 돈과 명예를 따라가는가? 베리칩이나 휴거를 믿는가? 너무나 어리석은 자들이다, 쭉정이들이다.

.

No debemos ser sacudidos fácilmente ni ser engañados por mentiras solo porque la venida del Señor está cerca.Todas las palabras fuera de la Biblia son engaños de Satanás.Gritar el rapto y difundir Verichip es el engaño de Satanás.Los apóstoles predicaron sólo a Jesús, con el don y el poder de Dios.Pero, ¿qué están haciendo las personas dotadas ahora?Los miembros de nuestra iglesia no deben ser engañados por Satanás en lo más mínimo.Cuando crees firmemente en Jesús y te arrepientes, recibes el poder de la resurrección y vas al cielo.Muchas mentiras nos engañan.¿Adónde vas después de dejar a Jesús?¿Sigues el dinero y la fama?¿Crees en verichip o rapto?Son tan tontos, son paja.

.

We must not be easily shaken or be deceived by lies just because the Lord's coming is near.All words outside the Bible are Satan's delusions.Crying out the rapture and spreading Verichip is Satan's delusion.The apostles preached only Jesus, with the gift and power of God.But what are the gifted people doing now?Our church members must not be deceived by Satan in the slightest.When you firmly believe in Jesus and repent, you receive the power of resurrection and go to heaven.Many lies deceive us.Where are you going after leaving Jesus?Do you follow money and fame?Do you believe in verichip or rapture?They are so foolish, they are chaff.

.

참된 복음이 외쳐져야 합니다."오직 예수님을 믿으라, 죄를 회개하라."이것만이 구원의 복음입니다.그런데 가짜들은 무엇을 외치는가?예수님의 이름 앞에서, 귀신이 떨고, 도망친다.휴거와 베리칩이 외쳐질 때, 귀신들은 전혀 두려워하지 않고, 도리어 그것을 즐거워합니다.그것은 가짜 복음이기 때문이다.예수님이 우리의 반석이십니다.반석 위에 우리의 집이 지어져야 됩니다.반석 위에 집을 짓는다는 뜻이 무엇인가?그것은 하나님 말씀을 지켜 행하는 것이다.우리는 하나님의 말씀대로 살아야 합니다.그러나 말씀대로 살지 않는 교인들이 더 많다. 예수님을 전파하라.예수님이 하나님 자신입니다."나는 부활이요, 생명이니, 나를 믿는 자는 죽어도 살게 된다."예수님을 믿는 믿음을 가져야지 합니다.예수님 외에 다른 것을 따라가지 말라.

.

El verdadero evangelio debe ser proclamado."Solo cree en Jesús, arrepiéntete de tus pecados".Este es el único evangelio de salvación.Pero, ¿qué gritan los falsos?Ante el nombre de Jesús, los demonios tiemblan y huyen.Cuando se grita el Rapto y Verichip, los demonios no tienen miedo en absoluto, sino que lo disfrutan.Porque es un evangelio falso.Jesús es nuestra roca.Nuestra casa debe ser edificada sobre la roca.¿Qué significa construir una casa sobre la roca?Es guardar la palabra de Dios y hacerla.Debemos vivir por la Palabra de Dios.Sin embargo, hay más miembros de iglesia que no viven de acuerdo con la Palabra.Predica a Jesús.Jesús es Dios mismo."Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá".Debes tener fe en Jesús.No sigas a nadie más que a Jesús.

.

The true gospel must be proclaimed."Only believe in Jesus, repent of your sins."This is the only gospel of salvation.But what are the fakes shouting?In front of the name of Jesus, demons tremble and run away.When the Rapture and Verichip are shouted out, the demons are not afraid at all, but rather enjoy it.Because it is a false gospel.Jesus is our rock.Our house must be built upon the rock.What does it mean to build a house on the rock?It is to keep God's word and do it.We must live by the Word of God.However, there are more church members who do not live according to the Word.Preach Jesus.Jesus is God Himself."I am the resurrection and the life. He who believes in me will live even if he dies."You must have faith in Jesus.Do not follow anyone but Jesus.

.

(8)

그래서 예수, 예수를 강하게 전파하는 우리를 저들이 죽이려고 하는 것이다. 저들은 예수의 이름으로 우리가 아무것도 하지 않기를 원합니다.우리는 죽음이 올지라도 끝까지 오직 예수님을 불러야 합니다.예수님을 외치다가 죽는 자는, 천국에 들어가는 것이다.전 재산을 잃을지라도 예수님을 붙들어야 합니다.자식한테 많은 재산 남기려고 하지 말라.오직 주님을 위해 살아야 한다.오직 주님을 위해 사는 자가 천국에 온다."사랑하는나의 성도들이여, , 아들, 나는 부활의 주님이시다."오직 예수님만 부활의 주인입니다.오직 예수님을 통해서 천국에 올 수 있다.죄를 회개하라. 예수님의 피에 의해서 모든 죄가 씻어진다.예수님의 말씀에 순종하라, 그 결과로 인해서 우리가 천국에 들어온다.주님을 믿고, 주님의 말씀에 순종하고, 죄를 회개할 때, 주님을 만나게 되어있습니다.진정으로 주님을 믿고 죽는 순간에 영원히 왕의 자녀들이 되는 것이다.

.

Por eso están tratando de matarnos a los que predicamos fuertemente a Jesús. Quieren que no hagamos nada en el nombre de Jesús.Incluso si llega la muerte, debemos llamar solo a Jesús hasta el final.El que muera clamando por Jesús entrará en el reino de los cielos.Incluso si pierdes todas tus posesiones, debes aferrarte a Jesús.No intentes dejar mucho dinero a tus hijos.Debemos vivir sólo para el Señor.Sólo los que viven para el Señor van al cielo."Mis queridos santos, hijas e hijos, Yo soy el Señor de la Resurrección".Sólo Jesús es el maestro de la resurrección.Solo a través de Jesús podemos llegar al cielo.arrepiéntete de tus pecados,Todos los pecados son lavados por la sangre de Jesús.Obedezca las palabras de Jesús, y como resultado, entraremos en el reino de los cielos.Cuando crees en el Señor, obedeces las palabras del Señor y te arrepientes de tus pecados, estás obligado a encontrarte con el Señor.En el momento en que realmente crees en el Señor y mueres, te conviertes en hijo del rey para siempre.

.

That is why they are trying to kill us who strongly preach Jesus. They want us to do nothing in the name of Jesus.Even if death comes, we must call only Jesus to the end.Whoever dies crying out for Jesus will enter heaven.Even if you lose all your possessions, you must hold on to Jesus.Don't try to leave a lot of money to your children.We must live only for the Lord.Only those who live for the Lord come to heaven."My dear saints, daughters and sons, I am the Lord of the Resurrection."Only Jesus is the master of resurrection.Only through Jesus can we come to heaven.repent of your sins,All sins are washed away by the blood of Jesus.Obey the words of Jesus, and as a result, we enter the kingdom of heaven.When you believe in the Lord, obey the Lord's words, and repent of your sins, you are bound to meet the Lord.The moment you truly believe in the Lord and die, you become the king's children forever.

.

성도들이 세상에 살고 있는 동안은, 주님을 위한 예비 신부들인 것이다.우리가 죽어서 천국에 들어갔을 때, 우리는 예수님의 영원한 신부가 되는 것입니다.천국에 있는 백성들은 아무 노동을 하지않고, 항상 즐거워합니다.이렇게 행복한 나라에서 우리를 살도록 하기 위해서, 주님이 우리의 죄를 대신하여 죽으신 것입니다.그런데 세상에서 교인들이 무엇을 위해 살려고 하는가?우리는 오직 예수님을 전하고 외쳐야 합니다.예수, 천국! 예수, 하나님의 나라! 우리는 오직 이 중요한 메시지를 항상 외쳐야 합니다.귀신에게 속는 자들은 이렇게 할 수 없고, 타락하는 것이다.왜 하나님의 자녀들이 세상 것에 그들의 마음을 빼앗기는 것인가? 진정으로 회개할 때, 모든 죄를 용서받고, 천국에 들어가는 것이다.그러니까 천국에 가는 준비를 하라.죄를 회개하라. 오직 회개를 외치라.주님이 무엇을 원하는지를 깨달아야 한다.귀신의 말을 듣지 말라. 귀신이 주는 생각을 말하지 말라, 귀신이 주는 생각은 거짓 예언이다.당신의 귀에 들리는 모든 음성을 하나님의 예언이라고 생각하지 말라.

.

Mientras los santos vivan en el mundo, serán posibles novias para el Señor.Cuando morimos y entramos en el cielo, nos convertimos en la novia eterna de Jesús.La gente en el cielo no hace ningún trabajo y siempre está feliz.Para que podamos vivir en un país tan feliz, el Señor murió por nuestros pecados.Pero, ¿para qué están tratando de vivir los miembros de la iglesia en el mundo?Sólo debemos predicar y gritar a Jesús.¡Jesús, cielo! ¡Jesús, el reino de Dios! Siempre debemos gritar solo este importante mensaje.Aquellos que son engañados por demonios no pueden hacer esto y caer.¿Por qué los hijos de Dios se preocupan por las cosas mundanas? Cuando te arrepientes verdaderamente, todos tus pecados son perdonados y entras al cielo. Entonces, prepárate para ir al cielo.arrepiéntete de tus pecados solo llama al arrepentimiento Debes darte cuenta de lo que el Señor quiere.no escuches a los demonios No habléis pensamientos de demonios; los pensamientos de demonios son falsas profecías.No penséis que toda voz en vuestros oídos es una profecía de Dios.

.

As long as the saints live in the world, they are prospective brides for the Lord.When we die and enter heaven, we become the eternal bride of Jesus.People in heaven don't do any labor and are always happy.In order for us to live in such a happy country, the Lord died for our sins.But what are the church members trying to live for in the world?We must only preach and shout Jesus.Jesus, Heaven! Jesus, the kingdom of God! We must always shout only this important message.Those who are deceived by demons cannot do this and fall.Why are God's children preoccupied with worldly things? When you truly repent, all your sins are forgiven and you enter heaven.So, get ready to go to heaven.repent of your sins only call for repentance You must realize what the Lord wants.don't listen to demons Do not speak the thoughts of demons; thoughts of demons are false prophecies.Do not think that every voice in your ears is a prophecy of God.

.

많은 예언들이 성경에 뜻에 맞지 않습니다. 지금 가짜 예언들이 너무나 많습니다.대형 교회의 목사님들이 교인들에게 축복기도 많이 합니다. 그들의 기도가 이뤄진다고 생각하십니까? 주님의 뜻에 맞지 않는 축복기도는 이뤄지지 않는 것입니다.주님의 뜻은 그의 백성들이 오직 주님의 뜻에 순종하는 것이고, 주님의 종들은 복음을 전파하고, 주님을 위해 죽는 것입니다.그런데 많은 주님의 종들이 주님의 말씀보다 물질을 더 좋아하고 따라갑니다.큰 교회의 목사님의 말씀을 따라가지 말라, 오직 성경의 말씀을 따라가야 합니다.기도를 많이 할지라도, 하나님의 말씀을 따라가지 않으면, 멸망한다.만약 욕심을 품고, 남을 싫어하는 감정을 갖고, 많이 기도해도, 그 기도는 주님께 올라갈 수 없는 것이다.그런 기도는 귀신이 응답합니다.성령의 역사는 순종하는 자에게 나타납니다.

.

Muchas profecías no se ajustan al significado de la Biblia. Hay tantas profecías falsas en este momento.Los pastores de iglesias grandes a menudo oran pidiendo bendiciones para los miembros. ¿Crees que sus oraciones se harán realidad?Las oraciones de bendición que no se ajusten a la voluntad del Señor no se cumplirán.La voluntad del Señor es que Su pueblo obedezca únicamente Su voluntad, y que Sus siervos prediquen el evangelio y mueran por Él.Sin embargo, muchos de los siervos del Señor aman las cosas materiales más que la Palabra del Señor y las siguen.No siga las palabras del pastor de una iglesia grande, sino solo siga las palabras de la Biblia.Aunque ores mucho, si no sigues la palabra de Dios, perecerás.Si tienes codicia, odias a los demás y oras mucho, esa oración no puede subir al Señor.Tales oraciones son respondidas por demonios.La obra del Espíritu Santo se manifiesta a los que obedecen.

.

Many prophecies do not fit the meaning of the Bible. There are so many fake prophecies right now.Pastors of large churches often pray for blessings to the members. Do you think their prayers will come true?Blessing prayers that do not conform to the will of the Lord will not be fulfilled.The will of the Lord is that His people obey His will only, and that His servants preach the gospel and die for Him.However, many of the Lord's servants love material things more than the Lord's Word and follow them.Do not follow the words of the pastor of a large church, but only follow the words of the Bible.Even if you pray a lot, if you do not follow the word of God, you will perish.If you have greed, hate others, and pray a lot, that prayer cannot go up to the Lord.Such prayers are answered by demons.The work of the Holy Spirit appears to those who obey.

.

자기 자신이 하나님의 말씀에 바로 서는 것이 가장 중요합니다.범죄하고, 남을 물어뜯는 자들이, 어떻게 바른 예언을 할 수 있습니까?남을 해치는 자들의 예언은 모두 거짓 예언들이다.악하고 거짓된 자들을 통해서, 주님은 결코 예언하지 않습니다.고난을 당할지라도 우리는 오직 예수만을 전파해야 합니다.사탄에게 속한 자들은 예수의 이름으로 일하는 것을 매우 싫어한다.사람들 앞에서, 예수 예수를 외치는 것이 부끄럽다고 생각하십니까?그렇다면 , 주님도 이런자들을 부끄럽게 여길 수밖에 없습니다.

.

Lo más importante es estar firme en la Palabra de Dios.¿Cómo pueden profetizar correctamente los que cometen delitos y muerden a otros?Las profecías de aquellos que dañan a otros son todas profecías falsas.A través de los malvados y falsos, el Señor nunca profetiza.Aunque suframos, debemos predicar sólo a Jesús.Aquellos que pertenecen a Satanás odian trabajar en el nombre de Jesús.¿Te da vergüenza gritar Jesús Jesús delante de la gente? Entonces, el Señor no tiene más remedio que avergonzarse de estas personas.

.

The most important thing is to stand right on the Word of God.How can those who commit crimes and bite others prophesy correctly?The prophecies of those who harm others are all false prophecies.Through the wicked and false, the Lord never prophesies.Even if we suffer, we must preach only Jesus.Those who belong to Satan hate to work in the name of Jesus.Do you feel ashamed to shout Jesus Jesus in front of people?Then, the Lord has no choice but to be ashamed of these people.

.

이 성경 말씀은 우리에게 무서운 경고의 말씀입니다.우리는 담대하게 주님의 말씀만을 따라가야 합니다. 죽을 때, 주님 앞에서, 우리 자신이 부끄럽지 않는 자로 되어야 합니다.우리는 만왕의 왕이신 예수님을 의지하고 살아가는 자들입니다.우리는 죽음을 두려워하지 않고, 마지막에 부끄럽지 않는 자가 되도록 ,항상 담대하게 주님을 따라가야 합니다.예수님이 하나님 자신입니다.우리는 하나님의 자녀들입니다.그런데 우리가 무엇을 두려워하고, 왜 순종의 삶을 부끄러워하겠는가?우리는 절대로 거짓에 속지 않아야 한다.죽든지 살든지, 우리는 예수님의 자녀로 담대히 살아가는 것이다.돈이 없을지라도 우리는 걱정할 필요가 없다.우리는 세상을 위해 물질을 사용하지 않고, 주님을 위해 사용해야 한다.하나님은 지금까지 ,우리 교회에 많은 은혜를 부어주고 있습니다.

.

Esta escritura es una terrible advertencia para nosotros.Debemos seguir audazmente solo la palabra del Señor.Cuando morimos, ante el Señor, debemos convertirnos en aquellos que no se avergüenzan de sí mismos.Somos personas que vivimos confiando en Jesús, el Rey de Reyes.Siempre debemos seguir al Señor con valentía para que no tengamos miedo a la muerte y no nos avergoncemos al final.Jesús es Dios mismo.Somos hijos de Dios.Pero, ¿de qué tenemos miedo y por qué deberíamos avergonzarnos de una vida de obediencia?Nunca debemos dejarnos engañar por las mentiras.Ya sea que vivamos o muramos, vivamos con valentía como hijos de Jesús.Incluso si no tenemos dinero, no tenemos que preocuparnos.No debemos usar las cosas materiales para el mundo, sino para el Señor.Dios ha estado derramando mucha gracia a nuestra iglesia hasta ahora.

.

This scripture is a dire warning to us.We must boldly follow only the word of the Lord.

When we die, before the Lord, we must become those who are not ashamed of ourselves.We are people who live by relying on Jesus, the King of kings.We must always follow the Lord boldly so that we will not be afraid of death and will not be ashamed in the end.Jesus is God Himself.We are children of God.But what are we afraid of, and why should we be ashamed of a life of obedience? We must never be fooled by lies.Whether we live or die, we live boldly as children of Jesus.Even if we don't have money, we don't have to worry.We should not use material things for the world, but for the Lord.God has been pouring out a lot of grace to our church so far.

.

하나님의 축복을 받는 자들이 거의 타락해버립니다.가난할 때, 모두는 주님께 이런식으로 기도합니다."주님이 저에게 축복해 주시면, 제가 주님을 위해 모든 물질을 사용하겠습니다.혹은, 저의 질명을 고쳐주시면, 제가 하나님을 위해서, 나의 생명을 바치겠습니다."그러나 축복을 받고, 건강해졌을 때, 대부분의 사람들이 세상에 빠지고, 타락해버립니다.이런 자들이 어떻게 천국에 들어갈 수 있습니까?복받을 때, 자기 자신이 지혜롭고 능력있다고 착각하지 말라.모든 것이 주님의 손 안에서 이루어지는 것입니다.이 진리를 깨닫지 못하기 때문에 축복을 받은 후에 많은 자들이 하나님을 배신하고 타락합니다.주님이 죽으셨을 때, 베드로는 물고기 잡으러 갔습니다. 그러나 그는 곧 그의 잘못을 깨닫고, 회개했고, 주님을 위해 목숨을 바치는 제자가 되었습니다. 지금 우리는 주님의 이름을 자유롭게 부를 수 있고, 주님이 주신 권능을 자유롭게 사용할 수 있습니다. 우리는 항상 순종하여서, 반드시 천국에 들어가야 됩니다.

.

Los que reciben las bendiciones de Dios casi se descarrían.Cuando son pobres, todos oran al Señor de esta manera.“Si el Señor me bendice, usaré todas mis cosas materiales para ti.O, si curas mi enfermedad, daré mi vida por Dios".Sin embargo, cuando son bendecidos y saludables, la mayoría de las personas caen al mundo y se corrompen.¿Cómo pueden entrar tales personas en el reino de los cielos?Cuando seas bendecido, no pienses que es tu propia habilidad.Todo está hecho en las manos del Señor.Debido a que no se dan cuenta de esta verdad, muchas personas traicionan a Dios y caen después de recibir bendiciones.Cuando el Señor murió, Pedro fue a pescar. Sin embargo, pronto se dio cuenta de su error, se arrepintió y se convirtió en un discípulo que dio su vida por el Señor.Ahora podemos invocar libremente el nombre del Señor y usar el poder que Él nos ha dado libremente.Siempre debemos obedecer y entrar en el reino de los cielos sin falta.

.

Those who receive God's blessings almost fall astray.When poor, everyone prays to the Lord in this way.“If the Lord bless me, I will use all my material things for you.Or, if you cure my disease, I will give my life for God."However, when they are blessed and healthy, most people fall into the world and become corrupted.How can such people enter the kingdom of heaven?When you are blessed, do not think that it is your own ability.Everything is done in the hands of the Lord.Because they do not realize this truth, many people betray God and fall after receiving blessings.When the Lord died, Peter went fishing. However, he soon realized his mistake, repented, and became a disciple who gave his life for the Lord.Now we can freely call on the name of the Lord and use the power He has given us freely.We must always obey and enter the kingdom of heaven without fail.

.

(9)

그 제자들이 주님의 권능을 받아서 무엇을 했습니까? 그들은 예수님의 부활을 증거했습니다." 예수님은 죽음에서 살아나셨다, 그 예수님이 우리 안에 오셨고, 지금 이렇게 권능을 나타내고 있습니다."그들이 전파했던 복음의 핵심은 예수님이 부활하셨다는 것입니다."예수님을 믿는자는 천국에 간다, 예수님을 안 믿는자는 지옥에 간다."이것이 진정한 복음입니다.그러나 지금 교인들은 그들의 눈에 예수님이 안 보이기 때문에, 예수님을 무시합니다.만약 예수님이 보좌에 앉아 있는 모습을 그들의 눈이 본다면, 그들은 결코 주님을 무시하지 않을 것이다. 지금, 하나님이 여기 성전에 앉아 계신 것이 사람들의 눈에 보인다고 가정해보세요.주님을 보기 위해 수많은 사람들이 이곳에 몰려올 것입니다.

.

¿Qué hicieron esos discípulos después de recibir el poder del Señor?Ellos testificaron de la resurrección de Jesús."Jesús ha resucitado de entre los muertos, que Jesús ha venido a nosotros, y ahora está mostrando un poder como este".El núcleo del evangelio que predicaban era que Jesús había resucitado."Los que creen en Jesús van al Cielo, los que no creen en Jesús van al Infierno".Este es el verdadero evangelio.Pero ahora los miembros de la iglesia ignoran a Jesús porque no pueden verlo en sus ojos.Si sus ojos vieran a Jesús sentado en el trono, nunca le faltarían al respeto.Supongamos, ahora, que Dios está sentado aquí en el templo y la gente puede verlo.Miles de personas vendrán aquí para ver al Señor.

.

What did those disciples do after receiving the Lord's power?They testified of the resurrection of Jesus."Jesus has risen from the dead, that Jesus has come into us, and now he is showing power like this."The core of the gospel they preached was that Jesus was resurrected."Those who believe in Jesus go to Heaven, those who do not believe in Jesus go to Hell."This is the true gospel.But now church members ignore Jesus because they can't see him in their eyes.If their eyes saw Jesus sitting on the throne, they would never disrespect Him.Suppose, now, that God is sitting here in the temple and people can see it.Thousands of people will come here to see the Lord.

.

예수님을 보기 위해서, 외국인들은 비행기 타고 여기에 올 것이다.그러나 무수한 교인들의 마음에 참된 믿음이 없고, 영적인 눈을 뜨지 못하기 때문에, 세상의 것들을 따라가는 것이다.지금 교인들은 성경 말씀을 온전히 믿지 못하고, 일부만 취사선택하여 믿습니다. 어떤 말씀은 받아들이고, 어떤 말씀은 받아들이지 않습니다.이런 행위는 진정으로 예수님을 믿는 것이 아닙니다.이런식으로 믿는 자들은 지옥에 떨어집니다. 이런자들은 지옥에서 더 심한 형벌을 받습니다. 목사님들이 지옥에 떨어졌을 때, 루시퍼와 귀신들이 조롱하면서 더욱 심하게 형벌을 준다.우리는 사탄에게 속지 않아야 합니다.주님이 주신 권능과 물질로 우리는 예수님을 전파해야 합니다.예수님만이 죽음에서 부활하셨습니다.우리는 예수님만 믿어야 합니다.우리가 예수님을 믿어야 ,너도 살고 나도 사는 것이다.

.

Para ver a Jesús, los extranjeros vendrán aquí en avión.Sin embargo, debido a que innumerables miembros de la iglesia no tienen verdadera fe en sus corazones y no pueden abrir sus ojos espirituales, siguen las cosas del mundo.Los miembros de la iglesia de hoy no creen completamente en las palabras de la Biblia, sino que creen solo en una parte de ella. Algunas palabras son aceptadas, algunas palabras no son aceptadas.Estas acciones no creen verdaderamente en Jesús.Aquellos que creen de esta manera van al infierno. Tales personas serán castigadas más severamente en el infierno.Cuando los pastores caen al infierno, Lucifer y los demonios se burlan de ellos y los castigan aún más severamente.No debemos ser engañados por Satanás.Debemos difundir a Jesús con el poder y la sustancia que el Señor nos ha dado.Solo Jesús resucitó de entre los muertos.Sólo debemos creer en Jesús.Cuando creemos en Jesús, tú vives y yo vivo también.

.

To see Jesus, foreigners will come here by plane.However, because countless church members do not have true faith in their hearts and cannot open their spiritual eyes, they follow the things of the world.Church members today do not fully believe in the words of the Bible, but believe in only a part of it. Some words are accepted, some words are not accepted.This kind of behavior is not truly believing in Jesus.Those who believe this way go to hell. Such people will be punished more severely in hell.When the pastors fall into hell, Lucifer and the demons mock and punish them even more severely.We must not be deceived by Satan.We must spread Jesus with the power and substance that the Lord has given us.Only Jesus rose from the dead.We must only believe in Jesus.When we believe in Jesus, you live and I live too.

.

다른 사람들이 우리를 미쳤다고 할지라도, 우리는 반드시 천국에 가야 합니다.지금 나는 예수님을 위해 미쳤습니다.제가 예수님을 위해 미치게 된 이유가 있습니다.저는 예수님믿는 것을 매우 싫어했던 자였습니다. 저는 전에 사업도 했고, 세상의 모든 일들을 두루 경험했던 자였습니다.

.

Aunque los demás nos llamen locos, debemos ir al cielo.Ahora estoy loco por Jesús.Hay una razón por la que estoy loco por Jesús.Yo era una persona que odiaba mucho creer en Jesús. Yo tenía un negocio antes, y yo era una persona que había experimentado todo en el mundo.

.

Even if others call us crazy, we must go to heaven.Now I'm crazy for Jesus.There's a reason I'm crazy for Jesus.I was a person who hated believing in Jesus very much. I've done business before, and I've been through everything in the world.

.

나는 심한 질병과 극한 가난에 던져졌습니다.주님이 나를 치료해 주셨고, 극심한 고난 속에서 주님이 나를 만나 주셨습니다.나의 생명이 오직 주님의 손에 있다는 것을 제가 깨달았습니다.나의부모, 나의 가족들이 나를 도울 수 없었습니다.그 열매를 볼 때 그 나무를 알 수 있습니다.지금 저 목사님이 누구를 위해서 사는지를 모두가 알 수 있습니다.저 목사님이 과연 하나님을 위해 살고, 양 떼를 위해서 사는지를 모두가 식별할 수 있습니다.왜 제가 이렇게 변화되었겠어요? 저는 극한 질병과 고통 속에서 살아계신 주님을 발견하였습니다.저는 모든 것을 성공할 수 있는 준비를 하였지만, 주님이 나를 구원하시고, 주님의 종으로 삼기 위해서 세상 길을 막으셨습니다. 불신자들도 세상에 사는 동안에는 모두 하나님의 자녀들입니다.저들이 주님을 믿지 않고 죽는 순간에 지옥에 떨어지는 것이다.주님을 믿고, 회개할 수 있는 기회를 주님이 모든 사람들에게 주셨습니다. 그러나 끝까지 마귀를 따라 가는자들은 지옥에 가는 것이다.우리 교회의 성도들은 오직 하나님의 말씀만 확실하게 따라가야 합니다.

.

Fui arrojado a una enfermedad grave y a la pobreza extrema.El Señor me sanó, y el Señor me encontró en medio de un sufrimiento extremo.Me di cuenta de que mi vida está sólo en las manos del Señor.Mis padres y mi familia no pudieron ayudarme.Puedes conocer un árbol mirando su fruto.Ahora todos pueden saber para quién vive ese pastor.Todos pueden discernir si ese pastor vive verdaderamente para Dios y para las ovejas.¿Por qué cambié así?Encontré al Señor viviente en medio de una enfermedad y un sufrimiento extremos.Preparé todo para tener éxito, pero el Señor bloqueó el camino del mundo para salvarme y hacerme Su siervo. Todos los incrédulos son hijos de Dios mientras vivan en el mundo.En el momento en que mueren sin creer en el Señor, caen al infierno.El Señor ha dado a todos la oportunidad de creer en el Señor y arrepentirse.Sin embargo, aquellos que siguen al diablo hasta el final irán al infierno.

Los miembros de nuestra iglesia deben seguir únicamente la Palabra de Dios.

.

I was thrown into severe illness and extreme poverty.The Lord healed me, and the Lord met me in the midst of extreme suffering.I realized that my life is only in the hands of the Lord.My parents and my family couldn't help me.You can know a tree by looking at its fruit.Now everyone can know who that pastor lives for.Everyone can discern whether that pastor really lives for God and for his flock.Why did I change like this?I found the living Lord in extreme disease and suffering.I prepared everything to be successful, but the Lord blocked the way of the world in order to save me and make me His servant. All unbelievers are children of God as long as they live in the world.The moment they die without believing in the Lord, they fall into hell.The Lord has given everyone the opportunity to believe in the Lord and repent.However, those who follow the devil to the end will go to hell.Members of our church must follow only the Word of God.

.

우리가 의지하고 붙잡아야 할 대상이 누구인가? 오직 예수님입니다.하나님의 말씀이 육신을 입고 세상에 오셨습니다.우리는 죽음에서 부활하신 예수님의 말씀을 붙잡아야 합니다. 이것은 예수님의 말씀을 따라 사는 것입니다."나는 부활이요 생명이니, 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리라!"주님만을 끝까지 붙잡고 따라가는 자는 죽는 순간에 부활의 몸을 입고, 천국에 들어가는 것입니다.우리는 오직 예수님을 붙잡읍시다.하나님의 말씀을 떠나서 살지 말라.그 길은 멸망되는 방법이다, 아무리 능력과 권세를 가진자라도 그는 멸망한다.사도들은 모두 주님을 위해 순교했습니다.능력 권세받은 자는 오직 주님의 영광을 위해 살아야 합니다.사도바울은, 예언을 통해서, 예루살렘에 들어가면 결박당하고 죽임을 당한다는 것을 미리 들었었다.그러나 그는 주님을 주님을 전파하기 위해서, 예루살렘에 들어가서, 복음을 전파하고, 결박당했던 것이다.

.

¿Quiénes somos para apoyarnos y aferrarnos? Es solo Jesús.La Palabra de Dios vino al mundo en la carne.Debemos aferrarnos a las palabras de Jesús que resucitó de entre los muertos. Esto es vivir según las palabras de Jesús."Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá aunque muera, y el que vive y cree en mí no morirá jamás".Aquellos que se aferran y siguen solo al Señor hasta el final, llevarán un cuerpo resucitado en el momento de la muerte y entrarán en el reino de los cielos.Aferrémonos solamente a Jesús.No vivas alejado de la palabra de Dios.El camino es el camino para perecer,No importa cuánto poder y autoridad tenga, perece.Todos los apóstoles fueron martirizados por el Señor.Aquellos que han recibido la autoridad del poder deben vivir solo para la gloria del Señor.El apóstol Pablo, a través de la profecía, había oído de antemano que sería atado y asesinado cuando entrara en Jerusalén.Pero él entró en Jerusalén para predicar al Señor, predicar el evangelio, y fue atado.

.

Who are we to lean on and hold on to? It is only Jesus.The Word of God came into the world in the flesh.We must hold on to the words of Jesus who rose from the dead. This is living according to the words of Jesus."I am the resurrection and the life. Whoever believes in me will live even if he dies, and whoever lives and believes in me will never die!"Those who hold onto and follow only the Lord to the end will wear a resurrected body at the moment of death and enter the kingdom of heaven.Let us only hold on to Jesus.Do not live apart from the Word of God.The way is the way to perish,No matter how much power and authority he has, he perishes.All the apostles were martyred for the Lord.Those who have received the authority of power must live only for the glory of the Lord.The apostle Paul, through prophecy, had been forewarned that if he entered Jerusalem, he would be bound and killed.But he went into Jerusalem to preach the Lord, preach the gospel, and was bound.

.

사도 바울도 그 예언대로, 그 자신이 결박되어진다는 것을 알고 있었습니다. 그러나 . 주님을 위한 그의 의지는 꺽이지 않았고, 그는 주님을 위해 죽기를 더욱 결심했습니다. 그 자신이 주님을 위해 죽기를 굳게 결심했기 때문에, 아무도 그의 길을 막을 수 없었다.우리도 오직 예수님를 위해 죽기를 스스로 결단해야 합니다.순교 현장에서, 죽음을 두려워하지 말라. 우리는 주님을 위해 담대하게 순교해야 할 것입니다.칼날이 목에 왔을 때, 염려하지 말라.잠시동안 참으면, 천국에 들어갑니다.수없이 사탄을 결박하고 내쫓았던 우리 같은 사람들은 그 때 심하게 고문당할 것이다.사탄이 주님을 거역하는 자들을 통해서, 내 몸의 껍질이 벗겨질 것이고, 나를 불 속에 던지고, 심하게 고문하고, 죽일 것이다.그러나 일반적인 순교자들은 순식간에 목이 잘리고, 죽는다, 그 후에 즉시 천국에 들어갈 것이다.

.

El apóstol Pablo también sabía que sería atado, como estaba profetizado. sin embargo . Su voluntad por el Señor no fue quebrantada, y estaba aún más decidido a morir por el Señor.Debido a que él mismo estaba decidido a morir por el Señor, nadie podía interponerse en su camino.Nosotros también debemos decidir por nosotros mismos morir sólo por Jesús.En el campo del martirio, no temáis a la muerte.Tendremos que ser audaces en el martirio por el Señor.Cuando la cuchilla llegue a tu cuello, no te preocupes.Si aguantas un poco, entrarás en el cielo.Aquellos de nosotros que hemos atado y expulsado a Satanás innumerables veces seremos severamente torturados en ese momento.Satanás, a través de aquellos que desobedecen al Señor, me desollará, me arrojará al fuego, me torturará severamente y me matará.Pero los mártires ordinarios son instantáneamente decapitados y mueren, e inmediatamente entran al cielo.

.

The apostle Paul also knew that he would be bound, as prophesied. however . His will for the Lord was not broken, and he was even more determined to die for the Lord.He himself was determined to die for the Lord, and no one could stand in his way.We too must decide for ourselves to die only for Jesus.In the field of martyrdom, do not fear death.We will have to be bold in martyrdom for the Lord.When the blade comes to your neck, don't worry.If you endure for a while, you will enter heaven.Those of us who have bound and cast out Satan countless times will be severely tortured at that time.Satan, through those who disobey the Lord, will flay me, throw me into fire, torture me severely, and kill me.But ordinary martyrs are instantly beheaded and die, and then immediately enter heaven.

.

극한 환난의 시대가 올 때, 산으로 도망가서, 기도하며 살다가, 천국에 올라가면 된다.아무것에도 염려하지 말라. 거짓에 미혹되지 말라.우리가 전파해야 할 대상은 예수님이다.예수님만이 죽음에서 부활하셨고,모든 인간들은 죽어서 땅 속에 묻혔다.

.

Cuando llegue la era de la tribulación extrema, huid a los montes, orad y vivid, y luego subid al cielo.No te preocupes por nada. No te dejes seducir por las mentiras.El blanco que debemos predicar es Jesús.Sólo Jesús resucitó de entre los muertos,Todos los humanos murieron y fueron enterrados en el suelo.

.

When the era of extreme tribulation comes, run away to the mountains, pray and live, then go up to heaven.Don't worry about anything. Do not be seduced by lies.The target we are to preach is Jesus.Only Jesus rose from the dead,All humans died and were buried in the ground.

.

(10)

나는 예수를 믿기 전에 불교 신자였다.그래서 나는 돌부처에게 복을 달라고 많이 빌었습니다.그 결과는 나에게 저주와 가난과 질병이 왔습니다.제가 극한 상황에 처했을 때, 예수님이 나를 살려주셨고 회복시켜 주습니다.나는 하나님만이 구원자라는 것을 확실하게 깨달았습니다. 이제 나는 다른 것을 위해 살지 않고, 나의 목숨을 하나님께 바치기를 원합니다.예수님 만이 모든 인류의 구세주이십니다.나는 예수님을 확실하게 믿기 때문에,나의 생명을 예수님께 바치기를 원합니다.우리 교회 교인들도, 오직 주님을 위해 목숨을 바쳐야 할 것입니다.주님께 목숨을 바치는 자들은 결코 예수님 외에 다른 어떤 것도 전파하지 않습니다.

.

Yo era budista antes de creer en Jesús.Así que recé mucho al Buda de piedra por bendiciones.Como resultado, me sobrevinieron maldiciones, pobreza y enfermedad. Cuando estaba en una situación extrema, Jesús me salvó y me restauró.Definitivamente me di cuenta de que solo Dios es mi salvador.Ahora no quiero vivir para nada más, quiero dar mi vida a Dios.Solo Jesús es el salvador de toda la humanidad.Porque creo firmemente en Jesús,Quiero dar mi vida a Jesús.Los miembros de nuestra iglesia también tendrán que dar sus vidas solo por el Señor.Quien da su vida al Señor, nunca predica otra cosa que no sea Jesús.

.

I was a Buddhist before believing in Jesus.So I prayed a lot to the stone Buddha for blessings.As a result, curses, poverty, and disease came upon me.When I was in an extreme situation, Jesus saved me and restored me.I definitely realized that only God is my savior.Now I don't want to live for anything else, I want to give my life to God.Jesus alone is the savior of all mankind.Because I firmly believe in Jesus,I want to give my life to Jesus.Our church members will also have to give their lives only for the Lord.Those who give their lives to the Lord never preach anything other than Jesus.

.

오직 예수는 천국. 불신자는 지옥. 부활! 회개. 죄악을 끊고, 주님 앞에 돌아오라!구약이나 신약이나 성경 전체는 회개와 용서와 순종을 가르치고 있습니다.죄를 회개하라. 회개하라. 회개하라. 하나님은 항상 회개를 강조하십니다.그런데 지금의 목사님들은 이 중요한 메시지를 버리고, 다른 것들을 가르친다.이런 목사님들은 돈을 벌기 위해서 목회하는 자들이다, 하나님의 양들을 도적질하는 이리들이다.이런 목사님들은 하나님의 말씀을 왜곡시키고, 그것으로 믿음이 약한 백성들에게 두려움을 주고, 그들의 돈과 재물을 갈취하는 자들입니다.하나님의 말씀에 맞지 않는 거짓 교리를 따라가는 교인들은 지옥에 간다.그들은 지옥에 가서, 가짜 목사에게 속았다고, 후회하며 울부짖는다. 세상에 살 때, 누구든지 거짓된 목사님들에게 속지 않아야 한다. 성도들이 직접 성경을 읽어야 하고, 주님께 항상 기도해야 합니다. 하나님의 뜻이 사랑과 용서와 순종이라는 것을 깨닫고, 열심히 생활가운데서 실천해야 합니다.

.

Solo Jesús es el cielo. Infierno para los incrédulos. ¡Resurrección! penitencia. ¡Corten sus pecados y vuélvanse al Señor!Tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento, toda la Biblia enseña el arrepentimiento, el perdón y la obediencia.arrepiéntete de tus pecados arrepentirse arrepentirse Dios siempre enfatiza el arrepentimiento.Pero ahora los pastores abandonan este importante mensaje y enseñan otras cosas.Pastores así son los que ministran para ganar dinero, son lobos que roban las ovejas de Dios.Estos pastores son los que tergiversan la palabra de Dios, dan miedo a la gente que es débil en la fe, y les extorsionan el dinero y las riquezas.Los miembros de la iglesia que sigan doctrinas falsas que no se ajusten a la Palabra de Dios irán al Infierno.Se van al infierno y claman arrepentidos de haber sido engañados por un falso pastor.Al vivir en el mundo, nadie debe dejarse engañar por falsos pastores. Los santos deben leer la Biblia ellos mismos y siempre deben orar al Señor.Debes darte cuenta de que la voluntad de Dios es amor, perdón y obediencia, y ponerla en práctica diligentemente en tu vida.

.

Only Jesus is heaven. Hell for unbelievers. resurrection! penitence. Cut off your sins and return to the Lord!Both the Old and New Testaments, the entire Bible teaches repentance, forgiveness, and obedience.repent of your sins repent repent God always emphasizes repentance.But now pastors abandon this important message and teach other things.These pastors are those who minister to earn money, wolves who steal the sheep of God.These pastors are those who distort the word of God, give fear to the people who are weak in faith, and extort their money and wealth.Church members who follow false doctrines that do not conform to the Word of God will go to Hell.They go to hell and cry out in regret that they have been deceived by a fake pastor.When living in the world, no one should be fooled by false pastors. Saints must read the Bible themselves, and must always pray to the Lord.You must realize that God's will is love, forgiveness, and obedience, and put it into practice diligently in your life.

.

성도들은 성경을 깨닫기 위해서, 성경을 부지런히 읽어야 합니다.성경을 읽을 때, 성도들이 하나님의 영감과 지혜를 얻게 된다.그래서 교인들은 알게 됩니다, 주님의 종이 타락하는지, 혹은 돈을 좋아하는지, 혹은 음란한 자인지, 혹은 술을 좋아하는지, 하나님의 뜻을 깨닫는 자들은 죄를 멀리하게 되는 것이다.하나님 말씀을 멀리하는 자는 영적 감각이 둔감해지고, 분별력이 없습니다.죄의 결과는 사망입니다.하나님의 은사는 예수님 안에 있는 영생입니다.영생은 부활의 영이다, 영원히 사는 것이다.우리는 모두가 부활의 영을 받아야 하고, 항상 예수님의 말씀 안에서 신앙생활을 해야 합니다.

.

Los santos deben leer la Biblia diligentemente para entender la Biblia.Al leer la Biblia, los santos obtienen la inspiración y la sabiduría de Dios.Así saben los miembros de la iglesia si el siervo del Señor es corrupto, o si le gusta el dinero, o la prostitución, o si le gusta el vino,Aquellos que realizan la voluntad de Dios se mantendrán alejados del pecado.Los que se alejan de la palabra de Dios tienen los sentidos espirituales embotados y no tienen discernimiento.El resultado del pecado es la muerte.El don de Dios es la vida eterna en Jesús.La vida eterna es el espíritu de resurrección, que vive para siempre.Todos debemos recibir el espíritu de resurrección, y siempre debemos vivir una vida de fe dentro de las palabras de Jesús.

.

Saints must read the Bible diligently in order to understand the Bible.When reading the Bible, the saints gain God's inspiration and wisdom.So the church members know whether the servant of the Lord is corrupt, or whether he likes money, or whoredom, or whether he likes wine,Those who realize the will of God will stay away from sin.Those who distance themselves from the word of God have dull spiritual senses and have no discernment.The result of sin is death.The gift of God is eternal life in Jesus.Eternal life is the spirit of resurrection, living forever.We all must receive the spirit of resurrection, and we must always live a life of faith within the words of Jesus.

.

예수님은 모든 인간들을 구원하기 위해서 죽으셨습니다, 짐승을 위한 것이 아닙니다.우리는 세상에 사는 동안에, 진실로 겸손하고, 교만하지 않아야 됩니다, 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하기 위해, 모든 것을 바쳐야 합니다.다른 사람들을 가리치려고 애쓰지 말고, 먼저 자기 자신을 바르게 다듬기 위해 힘쓰야 합니다.자기 자신이 주님께 불순종하면서, 왜 남을 먼저 가르치려고 하는가? 먼저 자기 자신이 하나님 말씀을 깨닫고, 실천해야 합니다. 그렇게 한 후에, 온유한 마음으로 다른 사람을 가르쳐야 합니다.

.

Jesús murió para salvar a todos los humanos, no a los animales.Mientras vivamos en el mundo, debemos ser verdaderamente humildes y no arrogantes, y debemos darlo todo para amar a Dios ya nuestro prójimo.No trates de señalar a los demás, pero primero tienes que trabajar duro para arreglarte bien.Si usted mismo desobedece al Señor, ¿por qué tratar de enseñar a otros primero? En primer lugar, debe comprender la Palabra de Dios usted mismo y ponerla en práctica.Después de hacerlo, enseña a otros con un corazón manso.

.

Jesus died to save all humans, not animals.While we live in the world, we must be truly humble and not arrogant, and we must give everything to love God and our neighbors.Don't try to point others out, but first you have to work hard to trim yourself right.If you yourself disobey the Lord, why try to teach others first? First of all, you must understand God's Word yourself and put it into practice.After doing so, teach others with a meek heart.

.

목사님들 자신이 먼저 훈련 받아야 합니다.하나님은 훈련된 목사님들을 통해서, 백성들을 가르치고 인도하시는 것입니다.주님의 훈련을 받지 않는 자들은 결코 참된 주님의 종이 될 수 없다.미리 훈련받은 목사님들이 교인들을 인도해야 합니다.훈련받지 못한 주님의 종들은 주님의 뜻을 깨닫지 못하고, 항상 남을 정죄하고, 비판하고,물어뜯습니다. 이런 자들이 어떻게 천국에 들어갑니까?우리는 항상 회개하는 삶을 살아야 합니다.누가 나를 해칠 때도, 그를 위해 이렇게 기도하라."주님, 저들을 용서해 주세요, 저들은 자신들의 죄를 알지 못합니다. 주님께서도 자기를 십자가에 못박는 자들을 위해 이렇게 기도하셨습니다.

.

Los pastores mismos deben ser entrenados primero.Dios está enseñando y guiando a la gente a través de pastores capacitados.Aquellos que no son entrenados por el Señor nunca podrán ser verdaderos siervos del Señor.Los pastores pre-entrenados deben dirigir la congregación.Los siervos del Señor indisciplinados no entienden la voluntad del Señor y siempre condenan, critican y muerden a los demás.¿Cómo entran estas personas al cielo?Siempre debemos vivir una vida de arrepentimiento.Incluso cuando alguien me haga daño, oren por él de esta manera.“Señor, perdónalos, no conocen sus pecados.El Señor también oró así por los que lo crucificaron.

.

Pastors themselves must be trained first.God is teaching and guiding the people through trained pastors.Those who are not trained by the Lord can never be true servants of the Lord.Pre-trained pastors should lead the congregation.Untrained servants of the Lord do not understand the will of the Lord, and always condemn, criticize, and bite others.How do these people enter heaven?We must always live a life of repentance.Even when someone harms me, pray for him like this."Lord, forgive them, they don't know their sins.The Lord also prayed like this for those who crucified Him.

.

인터넷에서 우리 교회를 비방하는 자들이 있습니다.우리는 그런 비방에 결코 흔들리지 않아야 합니다. 하나님이 우리를 지켜 보고 계십니다.오직 주님을 높히고, 주님의 말씀을 전파하고, 주님의 뜻에 순종하라는 메시지가 참된 복음인 것입니다.주님의 말씀을 따르지 않는 것이 이단입니다.예수님니의 말씀으 받지 않고, 예수님을 죽였던 자들이 이단입니다.인간의 지식을 통해서는 예수님이 보이지 않습니다.기도해서 말씀을 통해서 주님을 깨달아야 합니다.회개하고 성령이 충만해질 때, 하나님의 말씀이 깨달아지는 것입니다.기도하지 않고, 회개하지 않는 자들이 , 주님의 뜻을 알지 못하고, 다른 사람을 정죄합니다.

.

Hay personas que calumnian a nuestra iglesia en Internet.Nunca debemos dejarnos llevar por tales calumnias.Dios nos está cuidando.El mensaje de solo exaltar al Señor, difundir la palabra del Señor y obedecer la voluntad del Señor es el verdadero evangelio.No seguir la palabra del Señor es herejía.Los que no aceptaron las palabras de Jesús y mataron a Jesús son herejes.A través del conocimiento humano, Jesús es invisible.Debes orar y realizar al Señor a través de la Palabra.Cuando nos arrepentimos y somos llenos del Espíritu Santo, entendemos la Palabra de Dios.El que no ora y no se arrepiente condena a los demás sin conocer la voluntad del Señor.

.

There are people who slander our church on the Internet.We must never be swayed by such slander.God is watching over us.The message to only exalt the Lord, spread the Lord's word, and obey the Lord's will is the true gospel.Not following the word of the Lord is heresy.Those who did not accept Jesus' words and killed Jesus are heretics.Through human knowledge, Jesus is invisible.You must pray and realize the Lord through the Word.When we repent and are filled with the Holy Spirit, we understand the Word of God.Those who do not pray and do not repent condemn others without knowing the will of the Lord.

.

왜 주님의 종들이 예수님의 부활을 전파하지 않는가?대부분의 교인들이 이 땅의 환난을 피하기 위해서만 노력하고, 안절부절한 마음을 갖고 살고있습니다.사도 시대 때 부터 지금까지 기독교인들이 환난 가운데서 살았습니다.환난 가운데서, 끝까지 믿음을 지키는 자들이 알곡이 되고, 천국에 들어가는 것이다.거짓 목사님들은 성도들이 전혀 환난을 당하지 않고, 주님이 갑자기 오셔서 , 회개하지 않은 자들을 천국으로 데려간다고 가르칩니다.이런 설교는 전혀 성경과 맞지 않습니다.요한계시록에 ,환난 가운데서 깨끗한 세마포의 옷을 입고 나오는 자들이 있습니다.이들은 환난 가운데서 순교하고 천국에 들어오는 자들이다.

.

¿Por qué los siervos del Señor no predican la resurrección de Jesús?La mayoría de los miembros de la iglesia solo tratan de evitar la tribulación de esta tierra y viven con un corazón inquieto.Desde los días de los apóstoles hasta ahora, los cristianos han vivido en tribulación.Los que mantienen su fe hasta el final en medio de la tribulación se convierten en granos y entran en el reino de los cielos.Los falsos pastores enseñan que los santos no sufren nada, y que el Señor viene de repente y se lleva al cielo a los que no se arrepienten.Este tipo de sermón no se ajusta en absoluto a la Biblia.En el Libro de Apocalipsis, hay quienes salen de la tribulación vistiendo ropas limpias de lino.Estos son los que sufrieron el martirio en la tribulación y entraron en el reino de los cielos.

.

Why don't the Lord's servants preach the resurrection of Jesus?Most of the church members are trying only to avoid the tribulation of this land, and live with a restless heart.From the time of the apostles until now, Christians have lived in tribulation.Those who keep their faith to the end in the midst of tribulation become grains and enter the kingdom of heaven.False pastors teach that the saints do not suffer at all, and that the Lord comes suddenly and takes those who do not repent to heaven.This kind of sermon does not fit the Bible at all.In the Book of Revelation, there are those who come out of tribulation wearing clean linen clothes.These are those who martyred in tribulation and enter the kingdom of heaven.

 "

  이전글 : 1/4 ¿Crees que Jesús resucitó?/ Do you believe that Jesus was resurrected?/ 예수님의 부활을 ...
  다음글 : 3/4 ¿Crees que Jesús resucitó?/ Do you believe that Jesus was resurrected?/ 예수님의 부활을 ...