English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : ¡Me di cuenta de lo que hice mal en el infierno! 내가 지옥에서 깨닫습니다! 조회수 : 607
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-01-16

내가 지옥에서 깨닫습니다!

¡Me di cuenta de lo que hice mal en el infierno!

I realized what I did wrong in Hell!

사람이 비명을 질러요. 남자 목사님이에요. 목사님이 말해요.

세상에! 지옥이 진짜 있네! 세상에! 이런 지옥이 진짜로 있네. 이런 지옥이 있네! 세상에!!”

이 귀신이 사람을 용암물에 풍덩 집어넣었다가 빼니까 사람이 돼지고기 삶아지듯이 삶아져 버려요! 고통도 느낄 시간도 없이 1초도 안되는 시간에 그렇게 해요!

En el infierno, un hombre grita. Él es un pastor masculino. Grita así. “Oh, el infierno realmente existe. Sorprendentemente, realmente hubo un infierno como este. ¡Este infierno realmente existe! ¿Puede ser esto? Un espíritu maligno sumergió al pastor en agua de lava y lo sacó. Su cuerpo está completamente hervido, como si se hubiera hervido cerdo. En un momento, su cuerpo se volvió así.

In hell, a man screams. He is a male pastor. He shouts like this. “Oh, hell really exists. Surprisingly, there really was a hell like this. This hell really exists! Can this be?” An evil spirit immersed the pastor in lava water and pulled it out. His body is completely boiled, as if pork was boiled. At one point, his body became so.

사람 살려요, 사람 살려요, 사람 살려요! 나는 돼지가 아니야! 이 놈의 새끼들아! 이 귀신새끼들은 뭐야?”

귀신들 천지에요. 귀신들이 왜 이렇게 많은지, 공중으로 날아다니는 귀신들이 있는데 날개에 구멍이 뻥뻥 뚫렸어요. 날개 죽지가 평행을 이루어야 하는데 한쪽이 꺾여져 있어요. 얼마나 바쁘고 분주하게 날아 다니는지 그 소리가 듣기가 싫어요. 박쥐같이 정신없이 날아 다녀요. 이 귀신들도 주님의 때가 얼마 남지 않았다는 것을 알고 너무나 바쁘게 움직여요. 그래서 귀신들이 사람들에게 더 악랄한 고문을 줘요.

 “¡Por ​​favor sálvame, sálvame, sálvame! ¡No soy cerdo! Estos tipos malos, estos espíritus malignos, ¿por qué me infligen un dolor extremo? Hay tantos espíritus malignos en el infierno. Hay fantasmas malvados que vuelan en el aire del infierno y sus alas tienen agujeros. El fantasma maligno tiene dos alas, pero las alas de ambos lados no son paralelas entre sí, una de las alas está rota. Vuelan tan ocupados que puedo oírlos y odio oírlos. Vuelan locos como murciélagos. Estos demonios también saben que el tiempo de la venida del Señor está cerca. Así que se están moviendo tan ocupados e infligiendo torturas más viciosas a la gente.

“Please save me, save me, save me! I am not pork! These bad guys, these evil spirits, why do you inflict extreme pain on me? There are so many evil spirits in Hell. There are evil ghosts flying in the air of hell, and their wings have holes. The evil ghost has two wings, but the wings on both sides are not parallel to each other. One wing is broken. They fly so busy, I can hear them, and I hate hearing them.

They fly crazy like bats. These demons also know that the time of the Lord's coming is near. So they are moving so busy and inflicting more vicious torture on people.

세상과 지옥이 연결된 깔대기 통로가 있는데, 지옥으로 내려오는 통로는 미끌럼틀 같은 거고, 세상 위로 올라갈 때는 놀이동산에 가면 있는 두더기 게임에 있는 것 같은 구멍으로 올라가요. 그리로 왔다 갔다하면서 사람들을 얼마나 미혹 하는지 그물망 같은 것으로 씌워가지고 순식간에 데려가요.

신앙생활 하다가 한 눈 판 사이에 예수님 잃어버린 사이에 사단에게 걸려버리는 세상이에요. 그래서 정신 차리고 깨어서 기도하라고 막 예수님이 말씀하세요.

Hay muchos pasajes conectados entre el mundo y el infierno, que tienen forma de embudo. El pasaje del mundo al infierno es como un tobogán, Al subir del infierno al mundo, los espíritus malignos utilizan diferentes tipos de agujeros. Los agujeros parecen agujeros en una máquina de juego de topo instalada en un parque de atracciones. Los fantasmas malvados van y vienen por el agujero, seduciendo a innumerables personas. Capturan personas en un instante con una herramienta similar a una malla y las arrastran al infierno. Cuando los miembros de la iglesia están un poco desprevenidos, cuando pierden temporalmente a Jesús, Satanás los intercepta en un instante. Entonces Jesús dice, Hijos míos, despierten y recen todo el tiempo.

There are many passages connected between the world and hell, which are shaped like a funnel. The passage from the world to hell is like a slide, When coming up from Hell to the world, evil spirits use different kinds of holes. The holes look like holes in a mole game machine installed in an amusement park. Evil ghosts come and go through the hole, seducing countless people. They capture people in an instant with a mesh-like tool and drag them to hell. When the members of the church are a little off guard, when they temporarily lose Jesus, Satan intercepts them in an instant. So Jesus says, My children, wake up and pray always.

제가 지옥 여기저기를 막 돌아다녀요. 너무 너무 무서워요. 예수님이 안계세요. 내가 어디를 가야할지를 모르겠어요. 사람들이 내 옷자락을 잡으려고 해요. 그러면 내가 막 무서워서 피해요. 사람들 손가락에 피가 범벅이에요. 어떤 사람은 옹달샘같은 구덩이에 빠져 있는데 뱀들이 피를 쪽쪽쪽 빨아 먹고 있어요. 거머리들이 기본적으로 몸을 둘러싸고 있는데 피를 빨라 먹고 있어요. 거기에 뱀들까지 붙어가지고 막 갉아먹어요. 사과를 숟가락으로 퍼먹듯이 사람을 데리고 놀아요.

En el infierno, miro aquí y allá. El infierno da tanto miedo. Jesús no está aquí. No se a donde ir En el infierno, cuando me ven, intentan agarrar mi ropa. Les tengo tanto miedo que los estoy evitando. Manchas de sangre en sus dedos. Algunas personas quedan atrapadas en lugares parecidos a fosas y las serpientes excavan sus cuerpos. Innumerables sanguijuelas básicamente se adhieren al cuerpo de las personas y chupan su sangre. En tal situación, incluso las serpientes se adhieren a ellos y se comen sus cuerpos. Así como la gente vende manzanas con cucharas, las serpientes comen cuerpos humanos.

In Hell, I look around here and there. Hell is so scary. Jesus is not here. I don't know where to go. In Hell, when they see me, they try to grab my clothes. I am so scared of them that I am avoiding them.

Blood smeared on their fingers. Some are trapped in pits, and snakes dig up their bodies. Countless leeches are basically sticking to people's bodies and sucking their blood. In such a situation, even snakes attach themselves to them and eat their bodies. Just as people sell apples with spoons, snakes eat human bodies.

어떤 사람이 가슴 위쪽까지 나와 있는데 나를 잡으려고 하는데 내가 막 피해요. 나를 잡아서 올라오려고 해요. 알몸이에요. 나는 막 피해 다녀요. 그러면 저쪽에서 막 내 옷을 잡으려고 그래요.

 La parte superior del cuerpo de alguien es visible. El esta desnudo.

Cuando trata de agarrar mi ropa, le tengo miedo y mi cuerpo se mueve hacia el otro lado. Está tratando de atraparme porque está tratando de salir del hoyo. Cuando evito a esa persona, otra persona cercana también lucha por agarrar mi ropa.

Someone's upper body is visible. He is naked. When he tries to grab my clothes, I get scared of him and my body moves to the other side. He's trying to get me because he's trying to get out of the pit. When I avoid that person, another person nearby struggles to grab my clothes as well.

왜 예수님이 안계시고 나 혼자 지옥을 돌아다니게 하시는지 모르겠어요. 예수님이 안계시니 너무 너무 무서워요. 여기저기서 나를 막 잡으려고 해요. 이 사람들의 목적은 딱 하나에요. 이 고문에서 올라오려고 그러는거에요.

내가 이 지옥의 길을 걸어가는데 사단이 유리파편을 깔아놨는데 내 영은 하나도 다치지가 않아요. 유리가 밟히지도 않아요. 양옆에 있는 사람들이 나한테 아가씨! 내 손 한번만 잡아줘 봐! 아가씨, 나 그렇게 바라만 보지 말고 지나치지 말고 내 손 한번 잡아서 나 좀 꺼내줘봐!

No sé por qué Jesús me hace caminar solo en el infierno hoy. Estoy tan asustado porque Jesús no está conmigo. Aquí y allá, aquellos que son torturados en el infierno intentan tomar mi mano. Lo que quieren estas personas es tomarme de la mano e intentar escapar de esta tortura extrema. En el infierno estoy caminando por la carretera. Satanás ha rociado innumerables piezas de vidrio. Pero mi espíritu no está herido en absoluto por los trozos de vidrio. Los fragmentos de vidrio no pueden apuñalar mis pies. La gente a ambos lados de la calle me pide desesperadamente ayuda. "Mujer, por favor, toma mi mano una vez, Mujer, mírame y no me pases. ¡Toma mi mano y sácame de aquí!

I don't know why Jesus makes me roam alone in Hell today. I'm so scared because Jesus is not with me. Here and there, those who are tortured in hell try to take my hand. What these people want is to hold my hand and try to escape this extreme torture. In hell I am walking on the road. Satan has sprinkled countless pieces of glass. But my spirit is not hurt at all by the pieces of glass. Glass fragments cannot stab on my feet. People on either side of the street are desperately asking for help from me. “Woman, please hold my hand once, Woman, look at me and don't just pass me. Take my hand and get me out of here!

도대체 아가씨는 뭐야? 아가씨는 어떤 사람이기에 지옥을 마음으로 형벌로 받지 않고 돌아다닐 수 있는거야? 도대체 아가씨는 어떤 혜택을 받았기에 지옥을 그렇게 마음대로 돌아다닐 수 있는거야? 부러워! 나는 당신이 부러워!” 그래요.

¿Qué tipo de persona eres? ¿Cómo puedes vagar libremente por el infierno sin ser castigado por el infierno? ¿Qué autoridad y privilegio tienes, eres tan libre en el infierno? ¿Por qué no te torturan en el infierno? Oh, te envidiamos mucho. ¡Te envidio mucho!" Todos ellos me envidian mucho y dicen esto.

What kind of person are you? How can you freely roam around Hell without being punished by Hell? What authority and privilege do you have, are you so free in hell? Why aren't you tortured in hell? Oh, we envy you so much. I envy you so much!” All of them envy me so much and say this.

(2)

이렇게 세 번째 구더기 같은데서(옹달샘같이 파 놨어요) 어떤 여자가 저한테 막 부럽다고 그래요.

나는 당신이 부러워! 당신이 부러워! 나는 세상에 있을 때 돈 많이 벌고 좋은집, 좋은차, 좋은옷, 좋은가방 매면 그 사람이 제일 부러웠어요. 예수님을 믿는데도 그게 성공의 척도인줄 알았어요. 그런데 지금 나는 당신이 너무 너무 부러워! 당신이 너무 너무 부러워!

En el tercer pozo una mujer me grita: "Oh, te envidio tanto, te envidio tanto". No deja de decirme: "Hice mucho dinero en el mundo, así que tenía una casa bonita, un coche bonito, ropa bonita, un bolso bonito, todas las cosas bonitas. Así que todos me envidiaban". Y "fui a la iglesia, pero pensé que era mi éxito tener muchas cosas que pertenecían al mundo. Pero ahora te envidio tanto. Te envidio tanto".

In the third pit a woman cries out to me, "Oh, I envy you so much, I envy you so much." She keeps telling me, "I made a lot of money in the world, so I had a nice house, nice car, nice clothes, nice bag, all the nice things. So everyone envied me." And "I went to church, but I thought it was my success to have a lot of things that belonged to the world. But now I envy you so much. I envy you so much."

나 손 한번만 잡아줘 봐요! 그러면 내가 여기서 나갈 수 있을 것 같은데! 그렇게 피해 있지만 말고 나를 무섭게만 바라보지 말고 아가씨 어서 이리 와봐! 이리 좀 와봐! 그렇게 무서운 눈으로 바라보지 말고! 나도 세상에 있을 때 아가씨와 같은 사람이었다고! 이리 와봐! 이리 와봐! 아가씨!

(내가 지금 손동작을 하는 것같이 똑같이 동작을 하면서 나를 불러요)

Señora, por favor tome mi mano sólo una vez. Si haces eso, creo que puedo salir de aquí. No me evites así. No me mires con una mirada tan aterradora. Señora, acérquese a mí. Ven a mi Acercarse más a mí No me mires con ojos tan temerosos. Cuando vivía en el mundo, yo también era una mujer como tú. ¡Ven aca! ¡Ven aca! muchacha. (Ella está haciendo un gesto con la mano en este momento, haciéndome una petición desesperada).

Lady, please hold my hand only once. If you do that, I think I can get out of here. Don't avoid me like that. Don't look at me with such a fearful gaze. Lady, come close to me. Come to me Come closer to me Don't look at me with such fearful eyes. When I lived in the world, I was a woman like you too. Come here! Come here! lass. (She's making her hand gestures now, asking me earnestly.)

아가씨, 이리 와봐! 이리 와봐! 이리 좀 와봐! 아가씨! 이렇게 부탁이야! 내가 이렇게 손으로 빌게! 이리 와봐! 아가씨!

내가 무서워서 못 살겠어! 나를 한번만 안아줘 봐! 내가 당신의 온기라도 느껴보게! 내가 사람의 온기라도 한번 느껴보게! 그러면 내가 살 것 같애! 이 지옥의 공포 너무 무서워! 저 귀신들도 너무 무서워! 이리 와봐, 이리 좀 와봐! 내가 죽일것 같아서 안오는거야? 아가씨!

 Acércate a mi Ven a mi Acércate Te lo estoy pidiendo con tanta seriedad. Te lo ruego así con mi mano. ¡Ven a mí, señora! Tengo tanto miedo de estar en este infierno que no puedo soportarlo más. Señora, por favor sostenme en sus brazos solo una vez. Quiero sentir el calor de tu cuerpo. Ojalá pudiera sentir el calor de una persona una vez. Entonces creo que puedo soportarlo. No puedo soportar este tremendo horror del infierno. Tengo demasiado miedo de esos espíritus malignos. Ven a mi Acercarse más a mí ¿Crees que te voy a matar? ¿Por qué odias acercarte a mí? Mujer

Come close to me Come to me Come closer I am asking you so earnestly. I beg you like this with my hand. Come to me, lady! I am so scared of being in this hell that I can't stand it anymore. Lady, please hold me in your arms just once. I want to feel the warmth of your body. I wish I could feel the warmth of a person once. Then I think I can bear it. I cannot bear this tremendous horror of hell. I am too scared of those evil spirits. Come to me Come closer to me Do you think I'll kill you? Why do you hate coming close to me? Woman

나는 죽일 힘도 없고 죽일 권한도 없어! 이 지옥에서 내가 할 수 있는거라곤 비명만 지르는 것 밖에 없어! 제발 부탁이니까 그렇게 멀리 있지 말고 아가씨 안 죽일테니까 이리 와봐! 아가씨가 옆에라도 있으면 이 무서움이라도 덜어질까봐 그러는거야! 무서워 죽겠어! 무서워 죽겠어!

Yo, en el infierno, no tengo poder para dañar o matar a otros. Solo hay una cosa que puedo hacer en este infierno, solo puedo gritar. Por favor, no te apartes de mí. Señora, no la mataré, así que acérquese a mí. Si vienes a mi lado, mi tremendo horror parece ser un poco menor. El horror del infierno es tan severo para mí. No soporto el miedo.

I, in Hell, have no power to harm or kill others. There is only one thing I can do in this hell, I can only scream. Please, don't stand apart from me. Lady, I won't kill you, so come close to me. If you come by my side, my tremendous horror seems to be a little less. The horror of hell is so severe to me. I can't stand the fear.

내 손 한번만 잡아줘 봐! 나갈 때 혼자가지 말고! 제발 예수님한테 지금부터 기도 좀 해봐! 나 예수님 잘못 믿은거 다 회개했으니까! 나 여기서 죽어라고 회개하고 있어. 그러니까 얘기 좀 해봐! 나 죽어라고 회개하고 있어! 아가씨 얘기 좀 해봐! 내가 잘못했다고 예수님한테 말했어요!

 Solo toma mi mano una vez. Cuando salgas de aquí, no vayas solo, sácame. Por favor, reza a Jesús por mí de ahora en adelante. Me estoy arrepintiendo diligentemente en el infierno por el pecado de haber creído erróneamente en Jesús. Pongo mi vida en el infierno y me arrepiento completamente de mis pecados. Así que espero que le hables bien a Jesús de mi parte. Me arrepiento sinceramente de mis pecados. Habla con Jesús para que Jesús pueda perdonar mis pecados. Te lo ruego.

Just hold my hand once. When you get out of here, don't go alone, take me out. Please pray to Jesus for me from now on. In Hell, I am diligently repenting for the sin that I misbelieved in Jesus. I lay down my life in Hell and thoroughly repent of my sins. So I hope you speak well to Jesus for me. I sincerely repent of my sins. Please speak to Jesus so that Jesus can forgive my sins. I beg you for this.

내가 가정이 있는 여집사인데 내가 바람핀 것 그렇게 회개하고, 다 회개했다구요! 예수님보다 내가 사람을 사랑했기 때문에, 내 맘속에 우상이 가득찼기 때문에 죄를 지었다고 그렇게 회개했는데도 예수님이 안꺼내줘! 아가씨, 그렇게 내가 회개하고 회개하고 회개했는데도 예수님이 안꺼내 주신데! 어떡하면 좋아!

Yo era ama de casa en una familia con mi esposo y también diácono de la iglesia. Sin embargo, cometí adulterio con otro hombre. En el infierno, me arrepiento de mis pecados y me arrepiento. Porque amé al mundo y a los humanos más que a Jesús,

Estaba lleno de ídolos en mi corazón, he cometido muchos pecados.

En el infierno, me arrepentí diligentemente de mis pecados, pero Jesús no me salva. Ya que me he arrepentido tanto de mis pecados, pero Jesús no me salva, ¿qué puedo hacer más ahora?

I was a housewife in a family with my husband, and also a deacon of the church. Nevertheless, I committed adultery with another man. In Hell, I repented of my sins and repented. Because I loved the world and humans more than Jesus, I was full of idols in my heart, I have committed many sins. In Hell, I diligently repented of my sins, but Jesus does not save me. Since I have repented of my sins so much, but Jesus does not save me, what can I do any more now?

 이리 와봐, 이리 와봐, 이리 좀 와봐! 이리 좀 와봐요! 내가 이렇게 사정을 하잖아! 나는 세상에 있을 때 이렇게 사람한테 사정을 한 적이 없어요! 가진 것 다 가졌고 누릴 수 있는건 다 누려봤기 때문에 나는 세상과 사람 앞에 굴복할 필요가 없었어!

Acércate a mi Ven a mi, ven a mi Por favor ven a mi. Así, te lo pido seriamente. Nunca le he suplicado de esta manera a otras personas en el mundo. Tenía todo lo que necesitaba. Disfruté todo lo que quise. Así que no necesitaba pedir nada a los demás.

Come close to me Come to me, come to me Please, come to me. Like this, I ask you earnestly. I have never pleaded this way to other people in the world. I had everything I needed. I enjoyed everything I wanted. So I didn't need to ask others for anything.

아가씨, 이리와봐! 이리와봐! 내가 이제 무서워서 소리도 못 지르겠어요! 내가 아가씨 손이라도 잡으면 온기라도 느낄까 그래! 이리 와봐! , 이년아! 이리 좀 와봐! 내가 이렇게 욕이라고 해야 이리 올거야? 내가 마음이 이렇게 간절한거야! 이렇게 간절해서 아가씨한테 욕을 한거야! 이리 와봐, 이리 와봐! 그래 조금만 더 와봐!

¡Señora, ven aquí! ¡Ven aca! Estoy tan asustado que ni siquiera puedo hablarte más alto. Quiero sujetar tu mano una vez y sentir la temperatura de tu cuerpo una vez. ¡Ven aca! ¡Oye, esta maldita mujer! ¡Ven aca! ¿Vendrás a mí solo cuando te jure así? Mi corazón estaba tan desesperado que te lo juro. ¡Ahora, señora, vamos, vamos! Ven a mi un poquito más.

Lady, come here! Come here! I'm so scared that I can't even speak louder to you. I want to hold on to your hand once and to feel the temperature of your body once. Come here! Hey, this damn woman! Come here! Will you come to me only when I swear at you like this?

My heart was so desperate that I swear to you. Now, lady, come on, come on! Come to me a little more.

(3)

내 영이 그 여집사님 가까이 갔는데 아주 가까이는 안갔어요! 이 사람이 내 발목을 잡아 버리면 끌어다가 그 구덩이에 집어넣어버릴 것 같애! 나는 들어가고 싶지가 않아요! 그 뱀이 바글바글한 곳에 들어가고 싶지 않아요! 내가 이기적인지 모르겠어요!

 Mi espíritu se está acercando un poco más a la diácono, pero no me estoy acercando completamente a ella. La razón es que si esta persona me agarra del tobillo y me tira de él, siento que me arrastrarán al pozo. No quiero meterme en los pozos donde se retuercen tantas serpientes. Yo mismo parezco egoísta.

My spirit is getting a little closer to the female deacon, but I'm not completely getting close to her. The reason is that if this person grabs my ankle and pulls it, I feel like I'll be dragged into the pit. I don't want to get into the pits where so many snakes are wriggling. I myself seem to be selfish.

이리 와봐! 조금만 더 와봐! 아가씨가 오면 빛이라도 임하니까 그래! 어둠이 떠나니까 그러는거야! 이리 좀 와봐! 이리 좀 와봐!

옆에 사람이 얘기를 해요! 조용히 좀 하래요. 남자인데 같이 세상에서 이 여자와 바람피다가 지옥에 떨어진 남자에요. 이 여자는 교통사고로 먼저 죽었는데 이 남자도 따라서 자살하고 죽었어요. 여자가 죽으니 낙이 없었던 거에요.

¡Ven aca! ¡Acercate un poco mas! Cuando vengas a mí, incluso la luz vendrá a mí. Creo que esta oscuridad me dejará por un tiempo. Entonces tienes que acercarte a mí. ¡Acercate un poco mas! En este punto, el hombre a su lado habla en voz alta. "Silencio." Este hombre fue el que cometió adulterio con esta mujer, y cayó al infierno. Esta mujer murió en un accidente automovilístico y el hombre se suicidó. Cuando esta mujer murió, este hombre perdió el sabor del mundo. Así que murió él mismo.

Come here! Come a little closer! When you come to me, even the light will come to me. I think this darkness will leave me for a while. So you have to come closer to me. Come a little closer! At this point, the man next to her speaks out loud. "Be quiet." This man was the one who committed adultery with this woman, and he fell into hell. This woman died in a car accident, and the man committed suicide. When this woman died, this man lost the taste of the world. So he died himself.

이 여자는 믿는 백성이고 이 남자는 불신자였어요. 둘 다 가정이 있는 사람이었어요. 이렇게 어떻게 하든 사단은 하나님의 백성들을 미혹해서 지옥으로 떨어 뜨리는게 목적이에요.  근데 지옥에 오니까 사랑이라고는 찾아볼 수가 없어요. 이 남자가 세상에서는 이 여자에게 그렇게 간도 빼줄 것 같고, 그렇게 잘해주고 여자가 뭐든지 원하는건 형편이 되는대로 다 해 줬어요. 그런데 막상 지옥에 오니까 사랑이라고는 찾아볼 수가 없어요. 이 남자가 여자에게 욕을 해요.

Esta mujer era cristiana y este hombre no era creyente. Ambos estaban casados ​​y tenían sus propias familias. Pero fueron engañados por Satanás. De alguna manera, Satanás trata de engañar al pueblo de Dios y arrojarlo al infierno. No hay sentimiento de amor en su relación en el infierno. En el mundo, este hombre podría incluso dar su propia vida por esta mujer. Hizo todo lo que esta mujer quería, todo lo que podía hacer. Pero en el infierno, los dos se odian extremadamente y el amor no se puede sentir en absoluto. Este hombre maldice violentamente a la mujer.

This woman was a Christian, and this man was an unbeliever. Both were married and had their own families. But they were deceived by Satan. Somehow Satan tries to deceive God's people and drop them into Hell. There is no feeling of love in their relationship in Hell. In the world, this man could even give his own life for this woman. He did everything this woman wanted. Everything he could do. But in Hell, the two hate each other extremely, and love cannot be felt at all. This man violently curses the woman.

, 이년아! 조용히 해! 니년때문에 내가 여기에 왔다고! 이년아! 조용히 좀 해! 저 아가씨가 너한테 오던 말던 너도 나도 나갈 수가 없는데 조용히 좀 하라고! 내가 니 소리땜에 더 돌아버리겠다! 이년아! 내가 너같은 년때문에 지옥에 왔다고!”책임을 전가해요.

“¡Oye, esta mala mujer! Silencio. Vine al infierno por culpa de una mujer inútil como tú. Silencio. No importa si esa chica viene a ti o no. Ni tú ni yo podemos salir del infierno. Así que cállate. Por tu ruido al hablar, me voy a volver loco. ¡Esta chica mala! ¡Vine al infierno por una mujer inútil como tú! " Silencio. Este hombre está pasando la culpa de todos los pecados a la mujer.

“Hey, this bad woman! Be quiet. I came to hell because of a worthless woman like you. Be quiet. Don't mind whether that girl comes to you or not. Neither you nor I can get out of hell. So be quiet. Because of your talking noise, I'm going to go crazy. This bad girl! I came to hell because of a worthless woman like you!” Be quiet. This man is passing the blame for all sins to the woman.

여자가 막 절규를 해요.

내가 속았어요! 내가 속았습니다. 사단한테 속았습니다! 내가 저 사람한테 속은게 아니라 사단에게 속았습니다! 다 내 욕심때문입니다. 사람을 사랑했기 때문에 나는 음란했기 때문에 내가 사단에게 속았습니다! 다 내탓입니다.”

아가씨, 이리 좀 와봐! 이리 와서 내 손 한번만 만져봐! 조금만 더 와 봐! 그래 이리와봐! 내 손 한번만 만져줘봐! 내가 당신같은 사람을 만나본지 얼마나 오래됐는지 몰라! 많은 사람들이 이 지옥에 와서 보고 간다고. 그런데 누구하나 내 손 한 번 잡아준 적이 없었어!

La mujer está gritando mal. "¡Fui engañado! Fui engañado. ¡Fui engañado por Satanás! ¡No fui engañado por ese hombre, fui engañado por Satanás primero! Mi problema fue causado por mi codicia. Porque amaba a los humanos, porque era lascivo, Satanás me engañó. Mi dolor empezó por mi culpa ". “Virgen, acércate a mí.

Ven a mí y toma mi mano solo una vez. Acercate un poco mas. ¡Si, ven aquí! Toca mi mano solo una vez. Ha pasado tanto tiempo desde que vi a alguien como tú. Mucha gente vino a este infierno, vio la situación en el infierno y regresó al mundo. ¡Pero nadie me tomó de la mano ni una vez!

The woman is screaming badly. “I was fooled! I was fooled. I was deceived by Satan! I wasn't deceived by that man, I was deceived by Satan first! My problem was caused by my greed. Because I loved humans, because I was lewd, I was deceived by Satan. My pain began with my fault.” “Lady, come closer to me. Come to me and hold my hand only once. Come a little closer. Yes, come here! Touch my hand only once. It's been so long since I've seen someone like you. Many people came to this hell, saw the situation of hell, and went back to the world. But no one held my hand once!

아가씨, 이리 와봐! 이리 와봐! 이제 나 안찾아 올거잖아? 다른 데로 갈거잖아? 아가씨 이리와봐! 내 손 한번만 만져줘봐! 내가 너무 무서워서 못살겠어!”

 내가 이 사람의 부탁을 들어줘야 될 것 같애요! 너무 불쌍해서 못 보겠어! 이 사람이 나를 구덩이에 잡아당기든 말든 내가 이 사람의 부탁을 들어주지 않고서는 다른 장소로 갈수가 없어요! 너무 불쌍해서 내가 이 사람의 손을 이렇게 올려놨는데 제 손을 꽉 잡아요! 잡았는데 영인데도 내 손바닥에 피가 묻어요!

아가씨! 고마워! 아가씨, 고마워! 내 손 만져준 사람은 당신이 처음이야! 너무 고마워! 너무 고마워! 너무 고마워!”

Dama, ¡Ven aca! ¡Ven aca! Desde entonces, no vendrás a buscarme.

Irás a otro lugar. Dama, ¡Ven aca! Toca mi mano solo una vez. ¡Este infierno es tan aterrador que no puedo soportarlo! " Ya no puedo ignorar la sincera solicitud de esta mujer. Lo siento mucho por esta mujer. Ahora estoy decidido por esta mujer. Incluso si esta mujer me arrastra a un pozo, no puedo negar su petición. Habiendo rechazado su solicitud, no puedo mudarme a otro lugar. Así que le tendí la mano. Finalmente, tomó mi mano firmemente. Ahora soy un ser espiritual, pero su sangre está en mis manos. "¡Dama! ¡Gracias! ¡Muchas gracias señoritas! Eres la primera persona en tocar mi mano. Muchas gracias! Muchas gracias! ¡Muchas gracias!

"Lady, Come here! Come here! Since then, you won't come looking for me. You will go somewhere else. Lady, Come here! Please touch my hand only once. This hell is so scary that I can't stand it!” I can no longer ignore this woman's earnest request. I feel so sorry for this woman. Now I am determined for this woman. Even if I am dragged into her pit by this woman, I cannot deny this woman's request. With I have rejected her request, I cannot move elsewhere. So I reached out my hand to her. Finally, she held my hand firmly. I am a spiritual being now, but her blood is on my hands. "Lady! Thanks! Thank you so much ladies! You are the first person to touch my hand. Thank you so much! Thank you so much! Thank you so much!"

손은 계속 잡고 있어요! 꽉 지지는 않아요! 내가 이렇게 손바닥을 대 놨는데 이 사람은 양손을 내 손에 걸쳐서 올려 놨어요! 놓치지 않아요! 너무 좋아해요!

 “너무 고마워, 아가씨! 많은 사람들이 지나갈때 손 한번만 만져달라고 그랬어! 나는 너무 두려웠어! 여기서 나갈 수가 없어! 나 좀 데려가면 안되겠지 ? 그건 불가능하겠지? 나도 알아요! 근데 나 좀 나가면 안될까? 나 좀 나가면 안될까? 아가씨!”

 Ella sigue sosteniendo mi mano, no muy fuerte. Pongo una de mis palmas frente a ella, y sus dos manos están en mis manos. Ella ama mucho esta situación. “Muchas gracias, señora. Hasta ahora me han pasado varias personas, pero nadie me ha tocado la mano. Lo pedí porque tenía mucho miedo. No pude salir de aquí ¿No puedes sacarme? Es imposible ¡Yo también lo sé! Aun así, ¿no puedes sacarme? ¿No puedes sacarme? ¡Dama!"

She keeps holding my hand, not very strong. I put one of my palms in front of her, her two hands on my hand. She loves this situation very much. “Thank you so much, lady. Until now, several people have passed by me, but no one has touched my hand. I asked for it because I was so afraid. I couldn't get out of here, Can't you take me out? Is it impossible? I know about it too! Even so, can't you take me out? Can't you take me out? Lady!"

(4)

거머리가 붙어 있는데도 나한테 침범을 못해요! 내가 이렇게 안아주고 싶은데 겨우 팔뚝까지 밖에 손이 닿지 않아요. 한번 안아주고 싶은데 너무 불쌍해서 한번만 꺼내줬으며 좋겠어요! 그 마음에 나가고 싶은 마음이 너무 너무 간절해요! 이 세상의 어떤 간절함보다 더한 간절함이에요. 내가 이렇게 안아주고 싶은데 내 손이 닿을 수 있는건 팔꿈치밖에 안되요! 내가 안아주고 싶어요. 저 사람을! 뱀이 덕지덕지 있고 거머리가 있는데도 안아주고 싶은데 내 손이 닿지가 않아요! 내가 저 구덩이에 같이 들어가서 그 공포라도 없애주고 싶은데 들어갈 수가 없어요!

Las sanguijuelas que están lastimando su cuerpo no pueden lastimarme. Ahora quiero abrazarla completamente. Pero puedo alcanzarla hasta mi muñeca. Ella es tan espantosa, tan lamentable, Así que quiero abrazarla completamente una vez. Su corazón está tan desesperado por querer salir del infierno. Su entusiasmo no se compara con el entusiasmo de la gente de este mundo. Tengo muchas ganas de abrazarla. Pero solo llega a mi codo. Muchas serpientes y sanguijuelas envuelven su cuerpo, Pero quiero abrazar su cuerpo una vez. Pero no me está permitido. Incluso si me meto en su pozo, quiero aliviar un poco su miedo. Pero no puedo entrar en eso.

The leeches hurting her body can't hurt my body. I now want to hug her completely. But I can reach her up to my wrist. She is so gruesome, so pitiful, So I want to fully hug her once. Her heart is so desperate to want to get out of hell. Her eagerness is not compared with the eagerness of the people of this world. I really want to hug her. But she only goes on my elbow. Many snakes and leeches wrap around her body, But I want to hug her body once. But it is not allowed to me. Even if I get into her pit, I want to relieve her fear a little. But I can't get into it.

고마워! 아가씨! 고마워! 나를 안아주려고 했던거 고마워! 그 누구도 없었어 나를 안아주려고 했던 사람이! 고마워요, 고마워요! 내가 사람을 만난 이 촉감으로도 내가 이 형벌을 조금이라도 견딜 수 있을 것 같애!”

"¡Gracias! Dama, Intentaste abrazarme una vez. Siento tu corazón, ese corazón me está tan agradecido. Muchas gracias por tu cariño. Tu corazón que trató de abrazarme, nadie nunca tuvo ese corazón. ¡Gracias Gracias! Sin olvidar el toque que conocí a la gente, Ojalá pudiera soportar las torturas y los castigos del infierno ".

"Thanks! Lady, You tried to hug me once. I feel your heart, that heart is so grateful to me. Thank you so much for your love. Your heart that tried to hug me, no one ever had that heart. Thank you, thank you! Without forgetting the touch that I met people, I wish I could endure the tortures and punishments of hell."

예수님! 한번만 저 여자 좀 꺼내주세요! 내가 한 시간이라도 저 고문을 당할테니까 저 집사님 좀 쉬게 해 주세요! 내가 한 시간이만이라도 고문을 당할테니까요. 나는 저 사람을 두고 갈수가 없어요!”

 "Jesús, Quiero que el Señor la saque del pozo una sola vez. Mientras ella esté libre de dolor, quiero tomar su dolor. ¡Señor, haz que esa dama diácono se tome un momento para descansar de ese dolor insoportable! En lugar de ella, seré torturado por un tiempo. Señor, no puedo ir a ningún otro lado en esta situación "

"Jesus, I want the Lord to get her out of her pit one time only. While she gets her freedom from her pain, I want to take her pain. Lord, make that lady deacon take a break from that excruciating pain! Instead of her, I will be tortured for a while. Lord, I can’t go anywhere else, in this situation”

오늘은 예수님이 저와 동행하지 않으세요! 보좌에 앉아서 저를 보고 계세요. 예수님도 저를 보고 저도 예수님이 보여요! 내가 그 집사님의 팔꿈치를 잡고 예수님한테 사정을 해요!

 A esta hora, Jesús no camina conmigo. El Señor me mira desde el trono. Jesús me está mirando y yo estoy mirando a Jesús. Mientras sostengo el codo del diácono, rezo fervientemente a Jesús por el diácono.

At this hour, Jesus is not walking with me. The Lord is looking at me from the throne. Jesus is looking at me, and I am looking at Jesus. As I hold the deacon's elbow, I pray fervently to Jesus for the deacon.

내가 한 시간만이라도 대신 고문을 당할테니 저 사람 한 시간만 쉬게 해 주시면 안되요? 나는 저 영혼이 너무 불쌍해서 못살겠어요! 예수님, 내가 나가서 열심히 전할테니까 한 시간만이라도 쉬게 해주세요! 저 사람이 저렇게 나한테 사정을 하잖아요? 내가 미친년처럼 전할게요! 천국과 지옥이 있습니다! 예수님이 전하라는거 다 전할게요! 한번만 한번만 30분이라도 저 집사님 좀 쉬게 해 주세요!”

 “Incluso durante una hora, seré torturado en nombre de este diácono, entonces, ¿por qué no dejar que este diácono descanse de la tortura durante una hora, Señor? Debido a que esa alma es tan lamentable, no puedo soportar esta escena. Jesús. Trabajaré más duro para predicar el evangelio en el mundo, Por favor permita que este diácono esté libre de dolor durante una hora. Como ve el Señor, ¿no me suplica esa mujer así? En cambio, predicaré el evangelio mientras entrego mi vida. El cielo y el infierno ciertamente existen, y predicaré todos los mandamientos de Jesús a todas las personas. Solo una vez, solo una vez, incluso durante 30 minutos, ¡haga que el diácono descanse de este dolor! "

“For even an hour, I will be tortured on behalf of this deacon, so can't you let this deacon rest from torture for an hour, Lord? Because that soul is so pitiful, I can't stand this scene. Jesus. I will work harder to preach the gospel in the world, Please allow this deacon to be free from pain for an hour. As the Lord sees, isn't that woman begging me like this? Instead, I will preach the gospel as I throw my life. Heaven and hell certainly exist, and I will preach all the commands of Jesus to all people. Just once, just once, even for 30 minutes, please make the deacon rest from this pain! ”

보좌에서 예수님음성이 들려요

그래, 사랑하는 딸아! 이 지옥을 전해야 하는 이유를 알겠느냐? 나의 사랑하는 딸아! 네가 진정으로 영혼을 사랑하는 맘을 가져 가는구나! 나는 이런 종을 원하노라! 이 아픔을 네가 느꼈다면 진정으로 이제 나가서 전하라! 너는 어떤 것도 가감하지 말고 강하고 담대하게 외쳐라! 내가 너를 도와 줄것이니라! 나의 사랑하는 종아! 너는 이것을 전하라! 어떠한 사단의 공격과 방해에도 전하라! 너희는 한몸이니라! 너희는 같이 외쳐야 하느니라! 목숨을 내 놓으라! 사랑하는 나의 종아! 내가 너와 함께 할 것이니라! 너는 아무것도 염려하지 말라. 내가 너에게 건강을 줄 것이니라!”

 La voz de Jesús se escucha desde el trono. “¡Sí, querida hija! ¿Sabes ahora por qué debemos predicar este infierno? ¡Mi amada hija! Empezaste a tener un corazón que realmente ama las almas. Quiero que mis sirvientes amen las almas. Tú mismo has sido testigo de este sufrimiento del infierno. Así que ahora tienes que salir y predicar verdaderamente el Evangelio para las almas aún más. No agregue ni reste nada a mis palabras. ¡Grita este evangelio al mundo con fuerza y ​​valentía! Te ayudaré. ¡Mi amado sirviente! ¡Difunde esto! Cualesquiera que sean los ataques y obstáculos satánicos que se le ocurran, ¡predique esto! Todos ustedes son un solo cuerpo. Todos deben gritar esto. ¡Pon tu vida por el evangelio! ¡Mi querido sirviente! estaré contigo No te preocupes por nada. ¡Te daré salud! "

The voice of Jesus is heard from the throne. “Yes, dear daughter! Do you now know why we must preach this hell? My beloved daughter! You started to have a heart that truly loves souls. I want my servants to love souls. You have witnessed this suffering of hell yourself. So now you have to go out and truly preach the Gospel for souls even harder. Do not add or subtract anything to my words. Shout this gospel to the world with strong and boldness! I will help you. My beloved servant! Spread this! Whatever satanic attacks and hindrances come to you, preach this! All of you are one body. All of you must shout this. Lay your life for the gospel! My dear servant! I will be with you You don't worry about anything. I will give you health!”

이 여자를 놓고 지나가는데 다 사람들이 손 한번만 잡아 달래요. 손들을 하나같이 내미는데 내가 어떻게 해야할지 모르겠어요! 내가 손들을 다 하나씩 만져줘요! 누구 하나 나를 낚아채는 사람이 없어요! 제가 얘기해요.

 Dejo a esta mujer ahora y empiezo a ir a otra parte. Todos los demás aquí me piden que los tome de la mano solo una vez. Todas sus manos me alcanzan. ¡No sé qué hacer con esta situación! Así que les toco las manos una por una. Pero nadie me tira con fuerza.

I leave this woman now and I start to go somewhere else. Everyone else here is asking me to hold their hands only once. All their hands are reaching for me. I don't know what to do with this situation! So I'm touching all of their hands one by one. But nobody pulls me hard.

(5)

그래요! 그래요! 내가 나가서 전할게요! 여기 아무도 오지 않게 해 달라고 내가 나가서 죽도록 충성하면서 전할게요!”

 "¡Si! Si, Saldré y predicaré este evangelio a toda la gente. Para asegurarme de que nadie venga a este infierno, predicaré este evangelio fielmente hasta la muerte. Jesús "

"Yes! Yes, I will go out and preach this gospel to all people. In order to ensure that no one comes to this hell, I will preach this gospel faithfully to death. Jesus”

또 어떤 곳에 가니 아~ 사람을 다 박쥐처럼 걸어놨는데 배를 다 갈라놨어요! 그리고 한 사람당 귀신이 하나씩 붙어 있는데 손톱이 얼마나 긴지 그 손톱으로 창자,내장을 다 긁어내요! 그리고 그걸 통에 받아가지고 가마솥에 부어서 삶아요! 다 주의 종들이에요. 양떼들이 병원에서 아파서 죽어가고, 교통사고 나고, 교회에 우환저주가 끊이지 않는데, 오직 여가활동을 즐기기와 세미나 가기 바빠요! 영혼들은 공격받는지도 모르고 말이에요.

 Vine a otro lugar del infierno. Ah ~ la gente cuelga del techo, es como murciélagos colgando. El abdomen de las personas está dividido, hay un fantasma maligno unido a cada persona, los fantasmas malvados raspan los intestinos de las personas con sus uñas. Sus uñas son demasiado largas. Y sus intestinos se ponen en un balde, se vierten en un caldero y se hierven. Todos los que están aquí son siervos del Señor. Estos pastores hicieron el ministerio equivocado. Cuando las ovejas de su iglesia morían de enfermedades en los hospitales, o cuando tenían un accidente automovilístico, cuando había muchas enfermedades y maldiciones sobre los miembros de la iglesia, solo disfrutaban de actividades de ocio. Estaban ocupados asistiendo a seminarios, sin saber que Satanás atacaba almas.

I came to another place in hell. Ah~ people are hanging from the ceiling, it's like bats hanging. People's abdomens are split, there is one evil ghost attached to each person, the evil ghosts scrape people's intestines with their nails. Their nails are too long. And their intestines are put in a bucket, poured into a cauldron, and boiled. All those here are servants of the Lord. These pastors did the wrong ministry. When the sheep of their church were dying from sick in hospitals, or when they were in a car accident, when there were many diseases and curses on the church members, they only enjoyed leisure activities. They were busy attending seminars, unaware that souls were attacked by Satan.

양떼들을 사단이 공격해요. 그런데 목사님들은 수영장, 골프 치러 다녀요. 이미 66권을 하나님께서 주의 종들에게 부었는데도 다들 발걸음이 뭐가 그리 바쁜지 세미나를 그렇게 다녀요. 전국을 다녀요. 귀신들이 목사님들 등을 떠밀어요. 목사님들이 정신없이 피난 다니듯이 여기저기 찾아다녀요. 뱀들이 가룟유다처럼 머릿속으로 들어가요. 생각을 집어 넣어요. 구렁이가 정중앙 머리로 들어가요.

Las ovejas están bajo muchos ataques de Satanás. Sin embargo, muchos pastores van a las piscinas y campos de golf sin cuidar a los miembros de la iglesia que se les han confiado. Ya se han entregado 66 libros de la Biblia a los pastores. Las palabras de Dios se derraman sobre todos los siervos del Señor. Aún así, ¿por qué los pastores están tan ansiosos por asistir a varios seminarios? Los pastores asisten a muchos seminarios en todo el país. Los fantasmas malvados instan a los pastores a asistir a muchos seminarios. Los pastores que han sido engañados por los espíritus malignos asisten a muchos seminarios sin discernimiento, como refugiados vagando aquí y allá durante la guerra, están tan ocupados. Las serpientes habían entrado en la cabeza de Judas Iscariote y lo habían engañado. Como es el caso en ese momento, muchas serpientes han penetrado en el centro de la cabeza de los pastores y están engañando los pensamientos de los pastores.

The sheep are under many attacks by Satan. Nevertheless, many pastors go to swimming pools and golf courses without taking care of the church members entrusted to them. 66 books of the Bible have already been given to the pastors. God's words are poured out on all the Lord's servants. Still, why are the pastors so eager to attend various seminars? Pastors are attending many seminars all over the country. Evil ghosts urge pastors to go to many seminars. Pastors who have been deceived by evil spirits are attending many seminars without discernment, as if refugees wandering here and there during the war, they are so busy. Serpents had entered Judas Iscariot's head and deceived him. As is the case at that time, many snakes have penetrated into the center of the pastors' heads and are deluding pastors' thoughts.

가운데 있는 목사님이 얘기해요! 이 목사님은 세미나를 엄청 다니시는 분이세요. 많이 배웠는데 많은 지식과 성경지식이 있는데도 그렇게 하세요. 학벌도 좋고 프로필도 화려해요. 그런데 입소문만 나면 세미나를 찾아다녀요. 교회문을 자물쇠로 굳게 잠궈놨어요. 사모님과 같이 세미나를 다녀요. 완전히 허송세월을 보내요.

 Un pastor entre ellos dice. El pastor había asistido a numerosos seminarios. Su educación era alta y tenía mucho conocimiento mundano y conocimiento de la Biblia. Su perfil también es hermoso.

Sin embargo, mientras escuché rumores sobre buenos seminarios que se estaban realizando, corrí duro en esos seminarios. Mientras el pastor asiste a seminarios, cierra la puerta de la iglesia. Asistió a numerosos seminarios con su esposa. Toda su vida pastoral fue en vano.

A pastor among them says. The pastor had attended numerous seminars. His education was high, and he had a lot of worldly knowledge and knowledge of the Bible. His profile is also gorgeous. Nevertheless, as long as he heard rumors about good seminars being held, he ran eagerly to those seminars. While the pastor attends seminars, he locks the door of the church. He attended numerous seminars with his wife. All of his pastoral life was spent in vain.

세미나에서 많은 걸 얻은 것 같은데 돌아가면서 고개를 갸우뚱하면서 사모님한테 얘기를 해요. ‘들을 때는 마음이 시원한데 돌아서면 마음이 왜 이렇게 허전한지, 이 허전한 마음이 왜 이렇게 안 채워지는 모르겠데요. 이걸 뭐로 채워야할지 모르겠데요.’ 사모님도 똑같은 말을 해요. ‘나도 즉시로 받을때는 마음이 너무나 기쁜데 돌아서면 마음이 왜 그리 공허하고 허전한지 모르겠어요.’ 그러면서도 세미나를 다녀요.

 Cuando asiste a un seminario, siente que está obteniendo mucha información y conocimiento. Pero cuando llega a casa, no siente que realmente valga nada de lo que ha aprendido. A menudo habla de ello con su esposa. “Mi corazón se refrescó mientras escuchaba el seminario. Pero cuando llego a casa, mi corazón está muy vacío. ¿Por qué mi corazón vacío no está lleno de la gracia de Dios? " Y "No encuentro con qué llenar mi corazón". Su esposa reacciona de la misma manera. "Yo mismo me divertí mucho allí, pero cuando llego a casa, mi corazón está tan vacío". Se dieron cuenta de esta situación, pero no podían dejar de asistir a seminarios.

When he attends a seminar, he feels like he is gaining a lot of information and knowledge. But when he comes home, he doesn't feel like he's really worth anything he's learned. He often talks about it with his wife. “My heart was refreshing while I was listening to the seminar. But when I get home, my heart is very empty. Why isn't my empty heart filled with the grace of God?" And "I can't find what to fill my heart with." His wife reacts the same way. "I myself had so much fun there, but when I get home, my heart is so empty." They realized this situation, but they couldn't stop attending seminars.

어느 날 지방으로 세미나를 가는데 저쪽에서 짚차가 와서 목사님 차를 받아 버려요. 머리를 다쳐요. 핸들에 머리를 대고 있는데 피를 줄줄 흘려요. 응급실에 달려가는데 영은 살아있어요. 그때 예수님이 보좌에서 그 목사님이 회개하길 원하시는데 회개할 기회를 놓쳐버렸어요! 이미 사단이 장악해서 회개할 수도 없어요! 맥박기가 정지하니까 지옥으로 뚝 떨어져요!

 Un día, el pastor conducía hacia un área remota para asistir a un seminario. Un zipcar que venía del carril opuesto chocó con el auto del pastor. La cabeza del pastor se sorprendió. La cabeza del pastor sangra en el volante de su auto. Lo llevan a la sala de emergencias, su espíritu sigue vivo. Entonces Jesús ve al pastor desde su trono, esperando que se arrepienta de sus pecados. Pero pierde la oportunidad de arrepentirse de su pecado. Su corazón no se puede abrir porque Satanás ya se ha apoderado de él con tanta fuerza. Pronto su pulso se detiene. Entonces el alma cayó al infierno.

One day the pastor was driving to a remote area to attend a seminar. A zip car running from the opposite lane collided with the pastor's car. The pastor's head was shocked. The pastor's head bleeds on the steering wheel of his car. He is taken to the emergency room, his spirit is still alive. Then Jesus sees the pastor from his throne, waiting for him to repent of his sins. But he misses the opportunity to repent of his sin. His heart cannot be opened because Satan has already taken over him so strongly. Soon his pulse stops. Then the soul fell to hell.

그 목사님이 지옥에서 얘기를 해요

맞아요! 예수님! 내가 예수님 아닌걸 자꾸 좇아갔습니다! 신기루를 좇아 가는 것처럼 그렇게 좇아갔습니다! 그 신기루가 사단인줄로 모르고 그렇게 했어요! 예수님은 항상 내 뒤에서 함께 하셨고, 동행하셨고, 주님은 저와 대화하기를 원하셨는데 저는 신기루, 헛걸음을 좇아갔습니다! 그러니까 양떼들은 공격을 받을대로 받았고, 교회는 어려움 속으로 자꾸만 들어가고, 사모와 저는 분쟁 속으로 들어갔습니다. 결국은 내가 지옥입니다! 근데 내가 이 지옥에 와서 종이 깨달았나이다! 주의 종들은 그 어떤 것보다 오직 기도와 말씀에 전무해야 한다는 것을 알았습니다! 제가 사단에게 속았습니다!”

 El pastor dice en el infierno. “Sí, morí así. ¡Jesús! No escuché la reprimenda de Jesús, y seguí las cosas falsas, como si estuviera siguiendo un espejismo. No sabía que el espejismo era un engaño de Satanás. Jesús siempre trató de guiarme por el camino correcto y caminó conmigo. El Señor quería consultarme. Sin embargo, hice un espejismo en vano, rechazando la voluntad del Señor. Así que los miembros de mi iglesia estaban bajo severos ataques de Satanás, y con el paso del tiempo, mi iglesia cayó en dificultades más graves. Disputé más severamente con mi esposa. Finalmente llegué al infierno. Después de que vine al infierno, me di cuenta de mi vida equivocada. Los siervos del Señor solo deben orar al Señor y dedicarse a comprender y practicar la Palabra de Dios. Sin embargo, ¡fui completamente engañado por los engaños de Satanás! "

The pastor says in Hell. “Yes I died like that. Jesus! I didn't listen to Jesus' rebuke, and I kept following false things, as if I was following a mirage. I didn't know that the mirage was Satan's deception. Jesus always tried to lead me on the right path and walked with me. The Lord wanted to consult with me. However, I did a mirage in vain, rejecting the will of the Lord. So the members of my church were under severe attacks from Satan, and as time passed, my church fell into more severe difficulties. I disputed more severely with my wife. Eventually I came to hell. After I came to Hell, I realized my wrong life. The servants of the Lord should only pray to the Lord and devote themselves to understanding and practicing God's Word. Nevertheless, I was thoroughly deceived by Satan's delusions!”

(6)

이렇게 제가 또 장소를 옮겨가요. 목사님이 형벌 받았던 장소는 동굴같은데에요. 또 고속도로 터널같은 데를 통과하는데 거기에 무당이 타는 작두 같은 칼날이 쭉 깔려 있어요. 손끝에서 팔꿈치 정도의 크기에요. 그 칼날이 줄줄이 바닥에 세워져 있어요. 도루코 면도날 그런 형태에요.

Me estoy moviendo a otro lugar. El lugar donde el pastor recibió la pena, era como una cueva natural. Ahora estoy pasando por un túnel en la autopista. Aquí hay muchos cuchillos grandes que se usan para bailar un shaman.El tamaño de los cuchillos es de la punta a el codo.Estos cuchillos están instalados en el suelo.La agudeza de los cuchillos es tan afilada como una hoja de afeitar de Dorco.

 I'm moving to another place. The place where the pastor was being punished was like a natural cave. Now I'm passing through a tunnel on the highway. Here are the large blades used by shamans to dance.The blade sizes are from the fingertips to the elbows.These blades are lined up on the floor.The sharpness of the blades is as sharp as a doruco razor.

그러더니 갑자기 한 사람을 이렇게 눕혀놨는데 귀신 두 명이 하나는 머리쪽을 잡고, 한쪽은 다리쪽을 잡았는데, 뱀줄로 움직이지 못하게 칭칭칭 감아놨어요! 그리고 그 사람을 그 칼날위에 올려놨는데 위에서 갑자기 돌대리석이 내려와 버리니까 그 사람이 칼날밑으로 내려가 버리는데 칼날 갯수대로 사람이 조각조각 토막이 나 버려요!

 Dos espíritus malignos agarran a un hombre y lo colocan encima de la espada, un espíritu maligno agarrando su cabeza y el otro espíritu maligno agarrando su pierna y trabajando. Debido a que la persona está atada a las cuerdas de la serpiente, no puede moverse en absoluto. Después de que los espíritus malignos lo pusieron en las espadas, Pronto, una gran canica de piedra cae sobre la persona desde el aire. La persona es cortada por la hoja y pedazos de la persona caen debajo de las hojas. Según la cantidad de cuchillas, su cuerpo también se hizo pedazos.

Two evil spirits grab one man and place it on top of the blade, one evil spirit grabbing his head, and the other evil spirit grabbing his leg and working. Because the person is tied to the snake's ropes, he cannot move at all. After the evil spirits put him on the blades, Soon a large stone marble falls on the person from the air. The person is cut off by the blade, and pieces of the person fall under the blades. According to the number of blades, his body also turned into pieces.

우리 아빠에요!! 그 신음소리가 너무 듣기 싫어요! 우리 아버지가 전라도사람이거든요! 전라도 말로 워메 죽겠다! 죽겠다!”고 그래요! 얼굴도 그 날 갯수대로 잘라졌는데 내가 그 앞에서 어떻게 할 수가 없어요! 그 앞에서 무릎을 꿇고 통곡을 해요! 나는 도와줄 수가 없어요! 아버지가 내 이름을 부르기 시작하는데 듣고 싶지가 않아요! 내탓이에요! 내가 복음전파를 강하게 못했어요! 내가 후회하고 후회해도 되돌릴 수가 없어요!

 Es mi padre quien está siendo castigado tanto en el infierno. Es mi sufrimiento escuchar a mi padre gritar. Mi padre gime en dialecto: "¡Oh, el dolor de la muerte, me muero!" La cara de mi padre también se dividió en varias según la cantidad de espadas. No sé qué hacer cuando veo el dolor extremo de mi padre. Me arrodillo frente a él y lloro violentamente. No puedo ayudar a mi padre. Mi padre me llama por mi nombre. Escuchar la voz de mi padre es demasiado doloroso para mí. Cuando mi padre vivía en el mundo, debería haberle predicado el Evangelio con más fuerza. Fue mi culpa no poder predicar el evangelio con más fuerza. Lo lamento y lo lamento. Pero mis lamentos son inútiles.

It is my father who is being punished so much in Hell. It is my suffering to hear my father scream. My father groans in dialect, "Oh, the pain of death, I die!" My father's face was also split into several according to the number of his swords. I don't know what to do as I see my father's extreme pain. I kneel in front of him and weep violently. I can't help my father. My father calls my name. Hearing my father's voice is too much pain for me. When my father lived in the world, I should have preached the gospel more powerfully to my father. It was my fault that I could not preach the gospel more strongly. I regret and regret it. But my regrets are of no use.

온 몸에 피가 낭자한데, 아버지가 나한테 얘기를 안했으면 좋겠는데 얘기를 해요! 토막난 상태에서 듣고 싶지 않은데 나한테 얘기를 해요!

민선아! 내가 죽겠다! 내가 고통스러워 죽겠다! 너 나갈 때 나 좀 데리고 가면 안되겠니? 내 딸아! 내가 죽겠다! 내가 그렇게 독한 사람인데도 이 지옥의 형벌은 내가 이겨낼 수가 없어! 민선아!”

 Todo el cuerpo de mi padre está lleno de sangre. Pero mi padre me habla. Es mejor para mí que no hable, pero me está hablando a mí. El cuerpo de mi padre fue cortado en pedazos, pero en el infierno puede hablar incluso en tales circunstancias. Escuchar las palabras de mi padre es un dolor tremendo para mí “Mi hija, Min-sun, me estoy muriendo, no puedo soportar un dolor tan extremo. Cuando salgas del infierno, asegúrate de sacarme, ¿no harás eso, Min-sun? ¡Mi hija! No soporto el terrible dolor. Yo era una persona muy paciente en el mundo. Sin embargo, no puedo soportar el castigo del infierno. Min-Sun "

My father's whole body is full of blood. But my father talks to me. It's better for me that he doesn't speak, but he's talking to me. My father's body was cut into pieces, but in hell he can speak even under such circumstances. Listening to my father's words is a tremendous pain to me. “My daughter, Min-sun, I am dying, I cannot endure such extreme pain. When you go out of hell, be sure to take me out, won't you do that, Min-sun? My daughter! I can't stand the terrible pain. I was a very patient person in the world. But I can't bear the punishment of hell. Min-Sun”

보고 싶지가 않아요, 보고 싶지 않아요! 예수님! 나는 다른 것을 보여주세요!”

 내가 가려고 하니까 아버지가 못가게 해요!

 “이리 와! 이리와! 너 가면 안돼! 내가 무서워서 죽겠다! 너 가지마!”

 내가 다른 형벌장소로 그냥 뛰어가 버려요! 나는 보고 싶지 않아요! 보고 싶지 않아요!

 “Oh, ya no puedo ver esta escena. ¡Jesús! ¡Muéstrame otro lugar en el infierno! " Me voy de este lugar. En este momento, mi padre me habla. No te vayas ¡Venga! ¡Venga! No deberías dejarme. No puedo superar este miedo y este dolor. ¡Tú, no te vayas! Pero corro a otro lugar de castigo. Porque ya no puedo ver la apariencia miserable de mi padre. Ya no puedo ver esta escena.

“Oh, I can't see this scene anymore. Jesus! Show me another place in hell!” I am leaving this place. At this time, my father speaks to me. Do not go Come on! Come on! You shouldn't leave me. I cannot overcome this fear and pain. You, don't go!” But I run to another place of punishment. Because I can no longer see my father's miserable appearance. I can't see this scene anymore.

또 왜 내 조카를 보여주시는거야! 예수님이 오늘 나를 죽이려고 작정하시는 것 같애! 조카 애 손목에 뱀줄을 매달아 놨는데 알몸으로 있어요! 저렇게 사랑스러운 애가 자살해서 지옥에 왔어요! 왜 자살해 가지고 예수님 마음을 아프게 하고 내 마음을 아프게 하는지 모르겠어요! 왜 틈만 나면 지옥에서 내 조카를 보여주는지 모르겠어요! 우리 아버지보다 내 조카를 보는게 마음이 더 아파요! 바보같은게 왜 자살을 해 가지고... 그렇게 자살하고 싶으면 이모한테 전화라도 하지! 그랬으면 귀신쫓고 나갔을텐데!

 Esta vez, oh, el Señor está mostrando a mi sobrino en el infierno. Hoy, parece que Jesús decidió matarme. Una cuerda de serpiente ató la muñeca de mi sobrino, luego permanece desnudo. Mi sobrino, a quien amaba, se suicidó y vino al infierno. ¿Por qué se suicidó, rompiendo el corazón de Jesús y haciendo que mi corazón estuviera tan herido? No sé por qué el Señor me muestra a mi sobrino cada vez que vengo al infierno. Mi mente es más difícil de ver a mi sobrino que de ver a mi padre en el infierno. Como un tonto, ¿por qué te suicidaste? Cuando quisiste suicidarte, debiste haberme llamado. Si me hubieras llamado, habría expulsado el espíritu maligno dentro de ti en el nombre de Jesús.

This time, oh, the Lord is showing my nephew in Hell. Today, it seems that Jesus decided to kill me. A serpent's rope tied my nephew's wrist, then he is naked. My nephew, whom I loved, committed suicide and came to hell. Why did he commit suicide, breaking Jesus' heart, and making my heart so hurt? I don't know why the Lord shows me my nephew every time I come to Hell. My mind is harder to see my nephew than to see my father in hell. Like a fool, why did you commit suicide? When you wanted to commit suicide, you should have called me. If you had called me, I would have driven out the evil spirit inside you in Jesus' name.

내가 게으르고 나태한 종이었습니다! 예수님! 세상적인 주의 종이었기 때문에 내 조카가 죽어갔는데도 몰랐어요! 보고 싶지 않아요, 보고 싶지 않아요! 다른 것 보여주세요!

 ¡Soy el siervo perezoso y falto del Señor Jesús! Porque yo era un siervo del Señor muy débil, Ni siquiera sabía que mi sobrino se estaba suicidando. Señor, ya no puedo ver a mi sobrino. No puedo ver la miseria de mi sobrino. Señor, muéstrame otro lugar!

I am the lazy and lacking servant of the Lord, Jesus! Because I was a very weak servant of the Lord, I didn't even know my nephew was committing suicide. Lord, I can no longer see my nephew. I can't see my nephew's misery. Lord, show me another place!

이모 가지마! 이모 가지마!” 

귀신 세 명이서 애를 채찍으로 때리는데 살이 다 찢겨나가요! 채찍 끝에 갈고리가 있는데 머리를 때리는데 도로에 길나듯이 머리카락부터 껍질이 베어져 버려요! 그만 때려요! 내 조카!

 “Ay, tía mía, tía mía, no me dejes. No te vayas" Tres espíritus malignos lo golpearon con látigos, Su carne se desgarra y se cae. Esto se debe a que se adjunta un gancho al extremo del látigo. Y el látigo golpea su cabeza. La piel de su cabeza se está despegando como si hubiera caminos en el suelo. Yo grito. ¡Deja de pegarle a mi sobrino!

“Oh my aunt, my aunt, do not leave me. Do not go” Three evil spirits beat this child badly with whips, His flesh is torn and falls off.

This is because a hook is attached to the end of the whip. And the whip hits his head. The skin of his head is peeling off as if there were roads on the ground. I shout. Stop hitting my nephew!

이모, 나 좀 살려줘! 나 좀 살려줘!”

 내가 꺼내주고 싶다! 진짜로! 왜 조카를 저렇게 심하게 때리는거야! 그만 때렸으면 좋겠는데 나는 아무것도 할 수가 없어! ! 짐승처럼 막 때려요! 그만 봤으면 좋겠어요! 나는 더 이상 보고 싶지 않은데! ! 내 조카가 내가 가니까 가지 말라고, 가지 말라고 해요! 나는 안봐! 내가 뒤돌아서 가 버려요!

 "Tía, por favor sálvame, por favor sálvame" ¡Quiero sacar a mi sobrino de una tortura así! ¿Por qué golpean tan mal a mi sobrino? Quiero detener a los espíritus malignos, pero no puedo. ¡Ah! Golpean terriblemente como bestias. Tampoco puedo ver esta escena.

Así que voy a dejar este lugar. Mi sobrino conoce mis pensamientos y me suplica. No te vayas No me dejes. Pero ya no puedo ver esto. Le doy la espalda y me voy a otro lugar.

“Aunt, please save me, please save me” I want to get my nephew out of torture like that! Why are they hitting my nephew so badly! I want to stop evil spirits so much, but I can't. Ah! They beat badly like beasts. I can't see this scene either. So I am going to leave this place. My nephew knows my thoughts and begs me. Do not go Don't leave me. But I can't see this anymore. I turn from him and move to another place.

예수님의 음성이 들려요

사랑하는 딸아! 전하라! 많은 청소년들이, 많은 젊은이들이 자살의 영에 잡혀있다! 나의 어린백성들! 너는 이 아픔을 가지고 전하라! 전하라! 목숨을 걸고 전하라! 내가 너와 함께 할 것이다!”

 그만 볼래요! 그만 볼래요!

 En este momento, escucho la voz de Jesús. "¡Querida hija! ¡Predicar el Evangelio! ¡Muchos jóvenes, muchos, están obsesionados con el espíritu del suicidio! ¡No olvides siempre este dolor, predica el evangelio! ¡Evangelizar! ¡Arriesga tu vida y evangeliza! ¡Estaré contigo!" Señor, ya no puedo ver el infierno. Señor, por favor guíame fuera de este lugar.

At this time, I hear the voice of Jesus. “Dear daughter! Preach the gospel! Many youth, many, are obsessed with the spirit of suicide! Always do not forget this pain, preach the gospel! Evangelize! Risk your life and evangelize! I will be with you!” Lord, I can't see Hell anymore. Lord, please guide me out of this place.

하나님 감사합니다! 영광받아 주옵소서!

Gracias a Dios. Toda la gloria pertenece al Señor.

Thank God. All glory belongs to the Lord.

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)