English
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English
  제  목 : One God is Jesus 한 분 하나님이신 예수님 (15 ) 조회수 : 946
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2018-07-07

15. 하나님은 천사들을 사역자로 쓰신 것이다.

God used angels as ministers.

[창세기 1:26-28] 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 공중의 새와 육축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

(위의 말씀에서 우리형상과 우리라는 말씀은 하나님의 천사들을 말씀하신 것이다.)

Gen 1:26-28

Then God said, "Let us make man in ourimage, in our likeness, and let them rule over thefishof the sea and the birds of theair, over thelivestock, over all theearth, and over all the creatures that move along the ground."So God created man in his ownimage, in theimageof God he created him; male and female he created them.God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill theearthand subdue it. Rule over thefishof the sea and the birds of theairand over everyliving creaturethat moves on the ground

In the words above, the expression "our image and us" means God's angels.

[창세기 11:6-8] 여호와께서 가라사대 이 무리가 한 족속이요 언어도 하나이므로 이같이 시작하였으니 이후로는 그 경영하는 일을 금지할 수 없으리로다 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으신 고로 그들이 성 쌓기를 그쳤더라 그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으셨더라 (바벨탑사건)

(우리 형상대로와 우리라는 말씀은 천사들을 말씀하신 것이다. 하나님은 한분이시다.)

Gen 11:6-8

The LORD said, "If as one people speaking the samelanguagethey have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.Come, let us go down and confuse theirlanguageso they will not understandeach other."So the LORD scattered them from there over all theearth, and they stopped building the city.

(The event of Tower of Babel)

The word "us" refers to angels. God is one.

[창세기 18:1-8] [여호와께서 마므레 상수리 수풀 근처에서 아브라함에게 나타나시니라] 오정 즈음에 그가 장막문에 앉았다가 눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 섰는지라 그가 그들을 보자 곧 장막문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀 가로되 내 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원컨대 종을 떠나 지나가지 마옵시고 물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서 내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 쾌활케 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 가로되 네 말대로 그리하라 아브라함이 급히 장막에 들어가 사라에게 이르러 이르되 속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고 아브라함이 또 짐승 떼에 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 취하여 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라 아브라함이 뻐터와 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들의 앞에 진설하고 나무 아래 모셔 서매 그들이 먹으니라

(아브라함에게 나타난 세 사람은 하나님의 천사들이다.)

Gen18:1-8

The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of theday.Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.Let a littlewaterbe brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way--now that you have come to your servant." "Very well," they answered, "do as you say."So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread."Then he ran to the herd and selected a choice, tendercalfand gave it to a servant, who hurried to prepare it.He then brought some curds and milk and thecalfthat had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.

The three men who appeared to Abraham are angels of God.

[히브리서 13:2] 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라

Heb 13:2

Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

[요한복음 1:18] 본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라

Joh 1:18

No one has ever seen God, but God the One and Only,who is at the Father's side, has made him known.

[요한14:12] 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라

(구약에는 하나님을 직접 본 자가 없고, 하나님의 사자인 천사를 본 것이다. 그러나 신약에는 말씀이 육신이 되어 이 땅에 오신 참 하나님이신 예수님을 만나고 본 것이다.)

1Jo 4:12

No one has ever seen God; but if weloveone another, God lives in us and hisloveis made complete in us.

In the Old Testament, there is no one who has seen God, but they have seen angels, the messengers of God. But in the New Testament, the Word became flesh, and God, who came down to the earth, was seen. People met and saw Jesus, who is God.

[창세기 32:24-28] 야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가 그 사람이 자기가 야곱을 이기지 못함을 보고 야곱의 환도뼈를 치매 야곱의 환도뼈가 그 사람과 씨름할 때에 위골되었더라 그 사람이 가로되 날이 새려하니 나로 가게 하라 야곱이 가로되 당신이 내게 축복하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다 그 사람이 그에게 이르되 네 이름이 무엇이냐 그가 가로되 야곱이니이다 그 사람이 가로되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 사람으로 더불어 겨루어 이기었음이니라

Gen 32:24-28

So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me."The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have overcome."

[호세아 12:3-5] 야곱은 태에서 그 형의 발뒤꿈치를 잡았고 또 장년에 하나님과 힘을 겨루되 천사와 힘을 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 저를 만나셨고 거기서 우리에게 말씀하셨나니 저는 만군의 하나님 여호와시라 여호와는 그의 기념 칭호니라(하나님께서는 천사들을 사용하여 일을 하셨다.)

(야곱은 하나님의 천사와 겨루었지만, 하나님과 겨루었다고 말하고 있다.)

Hos 12:3-5

In the womb he grasped hisbrother's heel; as a man he struggled with God.He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there-the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown!

God did His work through angels.

Jacob wrestled with the angel of God, but the Bible expresses this scene as wrestling with God.

[사사기 13:21-22] 여호와의 사자가 마노아와 그 아내에게 다시 나타나지 아니하니 마노아가 이에 그가 여호와의 사자인 줄 알고 그 아내에게 이르되 우리가 하나님을 보았으니 반드시 죽으리로다(하나님은 볼 수 없는 분이시기에 천사를 통하여 일하셨다.)

(왜 삼손의 부친이 여호와의사자를 보았는데 하나님을 보았다고 한 것인가?)

Jdg 13:21-22

When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and hiswife, Manoah realized that it was the angel of the LORD."We are doomed to die!" he said to hiswife. "We have seen God!"

Because God is not seen in human eyes, God worked through angels.

Samson's father saw the angel of the Lord, but is not he saying he saw God?

[역대하 18:19-22] 여호와께서 말씀하시기를 누가 이스라엘 왕 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데 한 영이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐 가로되 내가 나가서 거짓말하는 영이 되어 그 모든 선지자의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 왕에게 대하여 화를 말씀하셨나이다

(거짓말하는 영은 천국에서 범죄 한 천사 사단과 그의 부하들을 말씀하시는 것이다.)

2Ch 18:19-22

And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' "One suggested this, and another that.Finally, aspiritcame forward, stood before the LORD and said, 'I will entice him.' " 'By what means?' the LORD asked." 'I will go and be alyingspiritin the mouths of all his prophets,' he said. " 'You will succeed in enticing him,' said the LORD. 'Go and do it.'"So now the LORD has put alyingspiritin the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you."

The lying spirits refer to angels, Satan, and his soldiers, who have sinned in heaven.

[요한복음 13:26-27] 예수께서 대답하시되 내가 한 조각을 찍어다가 주는 자가 그니라 하시고 곧 한 조각을 찍으셔다가 가룟 시몬의 아들 유다를 주시니 조각을 받은 후 곧 사단이 그 속에 들어간지라 이에 예수께서 유다에게 이르시되 네 하는 일을 속히 하라 하시니 (가룟 유다에게 들어간 사단은 범죄하고 쫓겨난 천 사장 루시퍼이다.)

Joh 13:26-27

Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. "What you are about to do, do quickly," Jesus told him,

Satan, who went into Judas Iscariot, was an archangel, Lucifer, who was sinned and driven out.

[누가복음 10:18] 예수께서 이르시되 사단이 하늘로서 번개같이 떨어지는 것을 내가 보았노라

Luk 10:18

He replied, "I saw Satan fall like lightning fromheaven.

[요한계시록 12:9] 큰 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어쫓기니라

(하나님의 천사와 타락한 천사 귀신들을 잘 구분하여 인간들의 교리나 거짓은사에 미혹당하지 말고, 말씀이 육신이 되어 오신 한분 하나님이신 예수그리스도를 믿고 사랑을 따라 역사하는 믿음 안에서 땅 끝까지 예수그리스도의 증인이 되어야 할 것이다.)

Rev 12:9

The greatdragonwas hurled down--that ancientserpentcalled the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to theearth, and his angels with him.

Everyone must distinguish between the angels of God and the fallen angels demons. Do not be deceived by human doctrines and false gifts. Believe in Jesus, Word is in the flesh, He is God Himself, Jesus Christ. Live in faith that works along with love. The children of God must be witnesses of Jesus Christ to the ends of the earth.

 "

  이전글 : One God is Jesus 한 분 하나님이신 예수님 (14 )
  다음글 : Call of famous people in Hell!(지옥에서 유명인들의 외침)