기타(Etc)
  
홈화면  >  영문번역글(English)  >  기타(Etc)
  제  목 : (summarized) part 2, All power belongs to God.(요약설교) 파트2, 모든 능력은 하나님의 것이다. 조회수 : 450
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2019-08-19

part 2

이런 자가 주님께 충성하는 자이다.

그러나 많은 자들이 주님을 열심히 전파하던 중에, 뒤로 물러선다, 전도를 포기한다.

그 이유는 두려움이 그에게 오기 때문이다. 이런 자들은 자기의 목숨을 예수님의 명령보다 더 귀하게 생각하기 때문인 것이다.

여러분 모두는 다른 것보다 주님을 더욱 붙잡아야 된다.

복음을 전파할 능력과 기회를 부여받은 자는 주님을 위해 죽어야 한다.

주님은 그의 백성들에게 요구한다," 모든 사람들에게 예수를 전파하라"

 예수님을 제외하고 다른 구원자가 절대로 없다는 사실을 모두가 깨달아야 한다.

Such are those who are loyal to the Lord.

But while many preach the Lord diligently, they step back, giving up evangelism. The reason is that fear comes to him. For these people regard their lives more preciously than the commands of Jesus.

All of you must hold on to the Lord more than anything else.

Those who are endowed with the power and opportunity to preach the gospel are to die for the Lord.

The Lord requires his people, "Preach Jesus to all people."

Everyone should realize that there is no other savior except Jesus.

,,,, 어디를 볼지라도 우리의 구원자는 오직 예수님 한 분이다. 이것을 당신이 분명하게 알기를 나는 원한다.

 예수만 바라보라.

당신 주위에 가난하고,위급한 환자가 있는가?

그를 찾아가서 그를 도와 주어라.

그러면 주님의 사랑이 당신과 함께 합니다!

그 때 당신은 단순하게 예수님의 만씀만 전도하고, 당신 집으로 돌아오지 말라.

어려움에 처한 자는 당장 예수가 필요하다고 느끼지 않는다.

아픈 사람에게는 병고치는 것이 필요하고,

배고픈 자에게는 먹을 것이 필요합니다.

East, West, South, North, wherever we look, our Savior is only one Jesus. I want you to know this clearly.

Look only at Jesus. Are there poor, emergency patients around you?

Go to him and help him.

Then the love of the Lord is with you!

Then you simply preach the word of Jesus and do not come back to your house.

Those in need do not feel that they need Jesus right away.

Sick people need to be healed,

Hungry people need something to eat.

그런데 많은 자들은 주님의 사랑에 반대적인 행동을 하고 있습니다.

그래서, 저들의 마음은 예수님을 구원자로 믿을 수 없다.

주님의 뜻은 하나님 백성들이  서로 사랑하는 것이다.

주님의 사랑은 이웃에게 자기의 것을 나눠주는 것이다.

주님의 사랑은 아가페 사랑이다,희생적인 사랑.

우리도 역시 조건없이 이웃을 사랑해야 한다.

주님의 뜻은 무조건적인 사랑이기 때문이다.

주님께 오는 자는 누구든지 구원을 받는다, 강도,살인자,음란한자우상숭배자,등 등. 누구든지 회개할 때, 주님은 그를 구원하신다.

이런 것이 무조건적인 사랑이다.

우리는 우리의 구원을 계속 이루어야 한다.

천국에 갈 때까지 이 믿음을 지켜야 한다.

이 믿음을 지키는 자만 천국에 간다.

Many, however, are acting in opposition to the Lord's love.

Thus, their hearts cannot believe in Jesus as Savior.

The will of the Lord is that God's people love each other.

The love of the Lord is to share His things with others.

The love of the Lord is agape love, sacrificial love.

We too must love our neighbors unconditionally.

For the will of the Lord is unconditional love.

Anyone who comes to the Lord is saved, robbers, murderers, lewd, idolaters, etc. When anyone repents, the Lord saves him.

This is unconditional love. We must continue our salvation.

We must keep this faith until we go to heaven.

Only those who keep this faith go to heaven.

복음은 능력이다.모두는 이것에 대해 알아냐만 한다.

후레쉬도 밝은 빛을 발산한다,그래서 사람들에게 필요한 것이다.

이런 것들도 모두 능력을 가지고 있다.

만약 새 후레쉬의 건전지가 방전되고, 빛을 내지 못한다면, 이것은 아무런 가치를 가질 수 없다.오직 무능력한 도구.

그런데 오물이 묻어있고 매우 낡아진 후레쉬가 하나 있다, 그러나 그것이 밝은 빛을 낼 때, 그것은 매우 가치 있는 도구인 것이다.

모든 기구들은 자기의 기능을 발휘해야만 한다,

그렇게 할 때, 각종의 악기들은 자기의 고유한 가치를 지닌다.

The gospel is power.Everyone should know about this.

Fresh flashes also emit bright light, so people need it.

All of these have abilities.If the new flash's battery is discharged and doesn't glow, it can be of no value.Only incompetent tool.

By the way, there is a dirt stain and a very old flash, but when it shines bright, it is a very valuable tool.All instruments must exercise their function,In doing so, various instruments have their own values.

모든 인간들은 더럽고 악하다.

이것이 타락한 인간들의 현실이다.

출애굽할 때의 법궤는 아카시아 나무로 만들어졌다.

아카시아 나무의 법궤는 순금으로 감싸졌다.

범궤의 모습은 우리에게 교훈을 준다.

우리는 아카시아 나무 같은 존재들이다, 그래서 우리는 가시와 독성과 교만과 완고함과 죄성 등을 가지고 있다.

그러나 우리가 이런 죄들을 회개할 때,

주님은 우리의 모든 죄를 용서하시고, 그의 사랑으로 우리를 덮으신다.

회개를 통해서, 죄인들은 깨끗해진다.

주님이 나같이 추악한 자도 순금으로 싸셨다.

그래서 나의 외모는 정금으로 보여진다.

나의 속에 있는 것들은 보이지 않는다.

회개하는 자들은 주님의 사랑과 생명으로 싸여진다.

All human beings are dirty and evil.

This is the reality of fallen humans.

 The ark of the exodus was made of acacia wood.

 The ark of the acacia tree was wrapped in pure gold.

The appearance of the ark teaches us a lesson.

We are like acacia trees, so we have thorns, poisons, pride, stubbornness, sinfulness, and so on.

But when we repent of these sins,

The Lord forgives all our sins and covers us with His love.

Through repentance, sinners are cleansed.

The Lord wrapped the ugly like me with pure gold.

So my appearance is seen as pure gold.

The things in me are invisible.

Those who repent are wrapped in the Lord's love and life.

우리 교회의 성도들, 무조건 회개하라 당신의 죄를.

회개할 때 우리가 생명을 공급받는다.

모두가 이것을 깨달아야만 한다.

당신의 온전한 회개를 위해, 나는 예수님께 기도합니다. 예수 이름으로 당신을축복합니다. 그러나 아직도 회개치 않는 자들이 있다.

회개치 않는 자는 오만하고, 악한자이다.

주님앞에 범죄한 것은 악한 행동이다. 그리고 회개치도 않는 것은 더욱 악한 행동이다. 하나님 말씀을 지켜야 할 자가, 도리어 주님을 대적하고 있다.

주님을 대적하는 자가 자기를 옳다고 여긴다.

죄인들이 자기 자신을 자랑한다.

이런 자들은 지옥에 갈 수밖에 없다.

Saints of our church, Unconditionally repent your sins.

When we repent, we are supplied with life.

Everyone must realize this. For your full repentance, I pray to Jesus. Bless you in the name of Jesus.

But there are still those who do not repent.

The unrepentant are arrogant, the wicked.

It is an evil act to sin before the Lord. And not repenting is even worse. Those who are to keep the word of God are opposed to the Lord.He who opposes the Lord considers himself right.Sinners boast of themselves.These are bound to go to hell.

우리 교회 성도들, 명심하라 이것을.

복음 안에는 말만 있는 것이 아니고, 능력이 함께 포함되어 있다.

그 능력은 하나님의 힘이다.

이 힘이 나한테 우리에게 올 때

우리가 성령으로 충만해질 때, 우리는 무엇이든지 할 수 있다.

Our church members, keep this in mind.

The gospel is not just words, but also includes power.

It is the power of God.

When this power comes to us

When we are filled with the Holy Spirit, we can do anything.

그래서 제자들이 복음을 전파할 때, 앉은뱅이, 소경들, 귀머거리들이 회복되고,치료받았던 것이다.

그는 소리쳤다 이렇게, 예수님은 진짜로 하나님이다, 그는 죽은후에 부활하셨다."나 자신은 무식하다. 나는 전에 어부였다.

나는 글을 잘모른다."

그러나 주님이 나를 통해 일하실 때, 죽었던 다비다가 일어났다.

이 기적은 내가 행했던 것이 아니다.

하나님의 능력이 죽은자를 살렸다.

성령이 내 안에 오셨다.

이 성령은 하나님이고, 예수님이다.

그는 복음을 확실하고 분명하게 전파하였다.

 베드로 처럼 하나님의 약속을 믿는 자들, 이들을 통해,

하나님의 능력이 세상에 보여지는 것이다.

그의 약속을 믿는자들은 예수님의 제자들 처럼 실제로 움직인다.

So when the disciples preached the gospel, the cripples, blinds, and deafes were restored and healed.

He shouted: So, Jesus is really God, he rose after death.

"I am ignorant. I was a fisherman before.

I'm not good at writing. "

But when the Lord worked through me, David arose, who died.

This miracle is not what I did.

God's power raised the dead.

The Holy Spirit came in me.

This Holy Spirit is God and Jesus.

He preached the gospel surely and clearly.Those who believe in God's promise, like Peter, through them,

The power of God is seen in the world.

Those who believe in his promises move like disciples of Jesus.

자신이 죽어가면서도 주님을 안 믿는 자들이 많이 있다.

안 믿는 자에게는 주님의 능력이 나타날 수 없다.

안 믿는 것은 인간의 고집이다.

인간의 완고함은 버려져야 한다.

모두 예수님을 붙잡아야 된다! 주님을 의지하라.

이제부터, 우리 교회 성도들,

우리의 고집을 버립시다.

성령을 받았지만 여전히 자기의 고집을 버리지 못합니까?

이런 자는  지옥에 갈 것이다.

고집을 가지고 있는 자들에게 어떤 능력이 나타납니까? 그것은 아무런 가치가 없다. 이런자도 역시 지옥에 갈 것이다.

There are many who do not believe in the Lord even though they die.Unbelievers cannot reveal the power of the Lord.

Not believing is human insistence.

Human stubbornness should be abandoned.

All must catch Jesus! Rely on the Lord

From now on, our church members,

Let's abandon our stubbornness.

Have you received the holy spirit but still do not abandon your stubbornness? Such one will go to hell.

What power is shown to those who are stubborn? It is not worth anything.Such will go to hell too.

성령의 사람은 어떤 삶을 살아야 되는가?

갈라디아서 5: 22 쓰여진 말씀이다,

하나님의 백성들아, 사랑의 열매를 맺으라.

그러나 고집스런 사람은 사랑의 열매를 맺을 수가 없다.

주님은 사랑의 열매를 보려고 우리에게 오신다.

삶의 열매를 통해, 그가 어떤자인지를 ,우리는 분별할 수 있다.

 삶의 열매는 무엇을 의미하는가?

그것은 우리의 믿음의 행위를 가리킨다. 예수님을 믿는 자들이 옛날의 습관인 세상적인 열매를 맺는가?

이런 자는 죽을 때 지옥에 간다.

What life should the person of the Holy Spirit live?

It is written in Galatians 5: 22,

God's people, bear fruit of love.

But a stubborn man cannot bear the fruit of love.

The Lord comes to us to see the fruit of love.

Through the fruits of life, we can discern who he is.

What does the fruit of life mean?

It indicates the act of our faith. Do those who believe in Jesus bear worldly fruits, old habits?

Such a man goes to hell when he dies.

이제부터 우리는 우리 자신을 사랑의 사람으로 바꿔야 한다.

모두, 자신의 삶을 점검해보라. 잘못을 깨닫고 이렇게 회개하라.

, 나는 지금까지 나쁜 열매들을 맺었다, 들포도, 찔레꽃 열매.

나는 계속 이렇게 살면 안 된다.

이제부터 나는 좋은 열매, 무화과 같은 열매를 맺을 것이다.

우리의 삶이 주님께로 돌아오면, 주님이 우리를 매우 사랑하신다. 나의 아들아내가 너를 사랑한다. 그가 말씀하신다.

From now on we must turn ourselves into loving people.

Everyone, check your life. Realize your mistakes and repent.

 Oh, I have produced bad fruits so far, wild grapes, brier fruit.

I must not live this way.

From now on I will bear good fruit, like figs.

When our lives return to Him, He loves us very much. My son! I love you He says.

우리교회 교인들, 사랑의 열매를 맺어야 한다믿음의 열매

삶의 열매는 두 종류가 있다.

그것은 세상에서 타락하는 열매, 또는 주님의 사랑의 열매이다.

우리는 세상적인 열매를 끊어야 한다, 그리고 주의 말씀에 순종하는 사랑의 열매를 맺어야 한다. 이런 삶이 갈라디아서 5:22, 성령의 열매이다.

Our church members, should bear the fruit of love, Fruit of faith.

There are two kinds of fruits of life.

It is the fallen fruit of the world, or the fruit of the Lord's love.

We must cut off the fruit of the world, and bear the fruit of love that obeys the word of the Lord.

This life is Galatians 5:22, the fruit of the Holy Spirit.

 74:13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며.

용들이 뭐에요사단이죠사단에게 쓰임받는 왕들을 말하는거에요다 교만한 자들을 말하는겁니다.느붓갓네살왕같이 자기를 하나님이라고 하는 자기를 신격화 시킨 자들.

바다는 이 세상을 말하는거에요그래서 바다의 용들은 권세있는자교만한자이런 왕들을 다 깨뜨려버렸다는 거에요.

Psalms 74:13

13 It was you who split open the sea by your power;

you broke the heads of the monster in the waters.

What do the dragon heads mean? This refers to Satan.

These are the kings used by Satan.

It is pointing out the arrogant and the proud.Like Nebuchadnezzar kings,He deified himself by saying that he was God.

The sea means this world.

So, the dragons of the seas symbolize those who have authority in the world, arrogant ones, many kings.

But all these will be broken.

여러분 모두, 자신의 교만들을 부셔버려야 한다.

교만과 오만은 자기를 패망하는 선봉자이다.

자기 자랑을 위해 먼저 나가는 자는 해를 당한다.

재산을 많이 가지고 있는 자는 망하지 않는다.

가난한 자들이 앞에 나선다.

? 진짜 부자들은 자기를 숨긴다.

진짜 부자들은 좋은 옷도 안 입는다.

지금, 목사들의 행동이 어떤지 생각해보라.

대부분은 복음의 능력을 가지고 있지 않고, 단지 성경의 지식들을 가지고 있다. 그래서 저들은 주님을위해 아무것도 할 수 없다.

어떤 목사님들은 능력을 받았지만, 그것을 자랑하다가 지옥에 간다.

우리는 이런것들을 조심해야 한다.

All of you must break down your pride.

Pride and arrogance are vanguards of self-destruction.

Those who go first to boast are harmed.

Those who have a lot of property are not destroyed.

The poor come forward.Why?

Real rich people hide themselves.

Really rich people don't wear good clothes.

Now think about what pastors are doing.

Most do not have the power of the gospel, only the knowledge of the Bible.So they can do nothing for the Lord.

Some pastors are empowered, but they boast of it and go to hell.

We must be careful of these things.

우리 교회도 많은 능력을 받았습니다.

그리고 점점 하나님의 능력이 많이 오고 있다, 그러나 매우 넘치도록 그의 능력이 오지 않고 있다.

그 원인은 우리의 마음이 주님 앞에서 아직 온전하지 않기 때문이다.

우리는 앞으로, 더욱 오직 예수, 예수만 부르짖어야 한다.

예수님이 모든 것을 이루신다.

그는 교만한 자들, 왕들을 깨뜨리신다.

예수님이 하나님 자신이다.

이것을믿기를 축원합니다.

Our church has received many powers. And more and more the power of God is coming, but not so full of power.

The reason is that our hearts are not yet perfect before the Lord.

We must cry out, even more, Jesus alone.

Jesus accomplishes everything.

He breaks the proud, the kings.

Jesus is God Himself.

I bless you to believe this.

사탄에게 사용되어지는 자는 교만한 자이다.

 루시퍼는 교만한 자를 대표하는 인물이다.

루시퍼는 교만하여서,주님을 대적하였기 때문에 지옥에 떨어졌다. 그는 북극집회의 높은 자리에 앉기를 원했다.

그는 말했다, 나는 나 자신을 지극히 높은자, 여호와와 비길 것이다.

이런 오만한 존재가 또 있을 수 있는가?

그는 그 자신을 만들어 준 창조주를 무시하였다.

이런 행동을 하는 자를 주님의 은혜를 모르는 자라고 부른다.

그는 오만하고 교만하다.

지금도 이런 자들이 많다. 주님이 저들에게 능력과 은사를 주셨다. 그러나 저들 자신이 하나님의 자리에 앉았다.

Those who are used by Satan are proud.

Lucifer is a representative of the proud.

Lucifer fell to hell because he was proud and opposed the Lord. he wanted to sit enthroned on the mount of assembly.

He said, I will compare myself with the Most High, Jehovah.

Could there be another such arrogant being?

He ignored the creator who created himself.

Those who do this are called those who do not know the Lord's grace.He is arrogant and proud.

There are many such people now. The Lord gave them power and gifts.But they themselves sat in the place of God.

그는 사람들에게 말한다, 나를 따라오라.

모든 사람은 예수님를 따라야 된다.

그러나 많은 목사님들은 성도들에게 인간의 생각을 따라오라고 요구한다.

만약 당신이 목사님의 생각을 따라가면,당신은 지옥에 간다.

당신, 목사님의 생각 혹은 어떤 인간의 생각을 따라가지 말라.

오직 생명되신 예수님만 좇아가라.

우리 교회의 성도들은 오직 예수님, 생명을 좇아가야 된다.

예수님은 유일한 길이요, 진리요, 생명이다.

예수님을 통하지 않고는 아무도 아버지께로 올자가 없다그 길은 하나이다천국에 가는 다른 길은 절대로 없다.

He tells people, follow me.

Everyone must follow Jesus.

Many pastors, however, require the Saints to follow human thoughts.

If you follow the pastor's thoughts, you go to hell.

all of you, Do not follow the pastor's thoughts or any human thoughts.Only follow Jesus who is life.

The saints of our church are to follow Jesus, life only.

Jesus is the only way, the truth, and the life.

No one comes to the Father except through Jesus!The road is one. There is no other way to heaven.

지금 많은 신학자들이 잘못된 지식을 백성들에게 가르치고 있다.

그들의 대부분 다원주의자들이다.

그들은 진리를 이런식으로 설명한다.

한 산의 꼭대기에 올라가는 길은 여러개가 있다.

산에 꼭대기와 연결된 길들은 동,, , 북에 있다.

당신은 어느길을 선택해도 산 꼭대기에 올라간다.

이것이 저들의 주장이다.

그러나 진리는 하나이다. 오직 예수님을 믿을 때 천국에 간다.

그러나 저들은 다른 신들을 믿을 때도 천국에 갈 수 있다고 주장한다. 그러나 이것은 거짓이다, 성경에 반대되는 생각들이다.

이런 것을가르치는 목사님들은 거짓된 선지자이다

이런 목사님과 신학자에게 배우는 자들의 영혼은 부패한다.

Many theologians now teach the people the wrong knowledge.

Most of them are pluralists.

They explain the truth this way.

There are several roads to the top of a mountain.

The paths connected to the top of the mountain are in the east, west, south and north.

You climb to the top of the mountain, whichever way you choose.

This is their claim.

But the truth is one. Only when we believe in Jesus we go to heaven.

But they claim that they can go to heaven even when they believe in other gods.But this is a lie, contrary to the Bible.

 Pastors who teach these are false prophets.

The souls of those who learn from such pastors and theologians are corrupt.

예수를 제외하면 절대로 다른 구원자가 없다.

왜 그렇게 될 수밖에 없는 것인가?

예수님은하나님 자신이다. 그는 죽음을 이기고, 죽음에서 일어났다.

예수님 밖에서 누가 죽음에서 일어났는가?

부처, 공자, 교황, 우리의 부모.

아무도 죽음에서 일어날 수가 없다.

모두가 죽었고, 다시 살지 못했다.

예수님이 유일하게 죽음에서 살아나셨다.

그래서 오직 예수님만 유일한 신이다.

그런데 왜 많은 사람들은 다른 존재들로부터 구원받기를 바라는 것인가?

저들은 많이 배웠다고 자기 지식을 자랑한다.

모두가 썩어지는 것들이다.

There is absolutely no other savior except Jesus.

Why should it be so?

Jesus is God Himself. He won death, and rose from the dead.

Who rose from the dead outside of Jesus?

Buddha, Confucius, Pope, Our Parents.

Nobody can rise from death.

Everyone died and never lived again.

Jesus was the only one who rose from the dead.

So only Jesus is the only god.

Why do so many want to be saved from other beings?They boast of their knowledge that they have learned much.

All are decaying things.

예수를 먹는 자만 사는 것이다.

주님은 말씀하셨다 모두에게. 먹고, 마셔라 나를. 그러면 너가 결코 죽지 않는다. 이 말의 의미가 무엇인가?

그것은 하나님의 말씀을 듣고, 그의 말씀에 순종하라는 뜻이다.

하나님의 말씀에 순종치 않는 자는 모두가 죽은 자이다.

영혼이 살았다는 것은 무슨 의미인가?

말씀을 듣고 순종하는 것이다.

순종치 않는 자는 죽은 자이다.

우리 모두는 꼭 산자가 됩시다.

Only those who eat Jesus live.

The Lord said to all. Eat, drink me. Then you never die.

What does this mean?

It means to hear the word of God and to obey it.

All who do not obey the word of God are dead.

What does it mean for the soul to live?

It is to hear and obey the Word.

Those who do not obey are dead.

Let us all be living.

그래서 교만한 자들은 신속히 죽임당한다.

누구가 그들을 죽이고 있는 것인가?

하나님이 교만한 자들을 죽이는 것이다.

사탄이 들어가면 그 인간들은 교만해진다.

사탄에게 잡힌 자들은 모두가 하나님 말씀을 거역하면서 산다.

저들은 죽고, 지옥에 떨어졌을때, 부르짖는다.

"주님, 저를 살려주세요! 나를 용서햊세요!"

모두는 잠시 동안 살고, 세상을 떠나게 되어있다.

많은 자들은 예수님을 대적하고 , 죽은 후에 , 지옥에서 예수님께 구원을 요청한다. 살려달라고이것은 어리석은 행동이다.

우리 교회의 교인들, 이렇게 하지 말라. 살아있을 때 예수님을 잘 섬겨라.

우리는 예수님을 경배해야 한다.

경배한다 것의 의미는 주님 앞에 절한다는 뜻이다.

우리는 진실한 마음으로 주님을 경배해야 한다.

Thus the proud are swiftly killed.

Who is killing them? God kills the proud.

When Satan enters, they become proud.

Those caught by Satan live in opposition to the word of God.

They cry out when they die and fall to hell.

 "Lord, save me! Forgive me!"

Everyone is to live for a while and die.

Many oppose Jesus, and after death, they ask Him for salvation in Hell.Save me. This is foolish behavior.

Members of our churches, do not do this. Serve Jesus well when you are alive.We must worship Jesus.

To worship means to bow before the Lord.

We should worship the Lord with a sincere heart.

이슬람들은 엎드려 멋있게 경배하지만 그들은 율법주의자들이에요모세오경을 지키는 자들이에요.그런데 그렇게 악하게 사람을 죽일 수가 있어요계명을 모르는거에요모세의 율법책에는 눈에는 눈으로 이에는 이로 갚으라고 했지만 주님은 뭐라고 했어요아니야사랑하라한쪽 눈을 빼갔으면 이 쪽 눈도 줘버리라!

Islam's religious rites, bowing down, seem enthusiastic.

But they are all legalists.

They follow the Pentateuch, killing people wickedly.

They do not know the love of God.

It is written in the book of the law of Moses:

If your eyes are hurt, hurt the enemy's eyes; if your teeth are hurt, hurt the enemy's teeth.

But the commandment of Jesus' love is completely different from the law of Moses.The Lord says, Love your enemies.!

저들은 모세 오경의 의미를 잘못 해석하였다.

구약의 십계명도 역시 주님의 사랑의 법이다.

하나님을 사랑하기 위해서 우상을 숭배하지 말라는것이다.

그리고 5-10계명은 무슨 뜻인가? 이것은 네 이웃을 사랑하라는 것이다.

만약 네가 이웃의 여자를 간음한다면, 그녀의 남편이 화난다. 그가 자살할 수도 있다. 그래서 다른 여자의 남편을 생각해서, 그녀를 건드리지 말라. 십계명도 사랑을 이루는 법이다.

They misinterpreted the meaning of the Pentateuch.

The Ten Commandments of the Old Testament are also the law of the Lord's love. Do not worship idols to love God.

What does the 5-10 commandment mean?

This is to love your neighbor.If you adulterate a neighbor's woman, her husband is angry. He may commit suicide.

So think of another woman's husband, don't touch her.

The Ten Commandments also make love.

그런데도 저들은 사랑의 계명을 무시한다.

많은 남자들은 그의 아내와 이혼하고 ,다른 여자에게 장가가려고 한다.

이혼하지 말라.  그리고 이미 이혼을 했다면, 철저히 회개하고, 혼자 살아라 주님을 위해. 사도 바울은 주님을 위해 ,자기 스스로 홀로 살았다.

그는 주님의 뜻을 따라서 살았다, 주님을 전파하던 중에 순교당하였다.

Nevertheless, they ignore the commandments of love.

Many men divorce his wife and try to marry another woman.

 Do not divorce.

And if you are already divorced, thoroughly repent and live alone for the Lord.The Apostle Paul lived himself alone for the Lord.

He lived according to the will of the Lord, being martyred while preaching the Lord.

절대로 이혼하지 말라

당신은 이미 이혼하고 다른 여자와 재혼했습니까?

그러면 다시는 이혼하지 말라.

하나님이 짝지어주신 것을 사람이 갈라지게 할 수 없다.

이런 하나님의 말씀을 거역하는 자가 교만한 자이다.

왜 저들은 하나님이 하지말라고 한 것을 계속 하는가?

만약에 당신이 주님께 불순종했다면,

당신은 금식기도하면서 회개를 해야 한다.

하나님의 뜻을 거역하는 자가 천국에 갈수 있는가?

이런 자들은 지옥으로 가야한다.

Never divorce.Did you already divorce and remarry another woman?

Then do not divorce again. Man cannot divide what God has paired.

Those who disobey this word of God are proud.

Why do they keep doing what God told them not to do?

If you have disobeyed the Lord, You must fast and repent.

Can those who disobey God's will go to heaven?

These are bound to go to hell.

몸 안에 있는 아기를 강제로 낙태시킨 여자는 철저하게 그 죄를 회개하라.

낙태는 분명한 살인죄이다.

살인한 여자는 철저히 회개하고, 용서받아야 된다.

예수를 믿는 여자가 낙태할 때,

그 태아는 지옥으로 간다.

주님이 지금 이 죄를 드러내고 있습니다.

우리 교회서도 낙태한 여자 있지않는가?

이 여자들은 금식하면서 철저히 회개해야 한다. 회개치 않을 때는 용서함을 받을 수 없다.낙태는  살인죄이기 때문이다.

태아의 생명은 하나님의 것이다.

그런데 왜 태아의 어머니가 어린 생명을 죽이는가?

살인죄를 짓고, 회개치 않는 여자는 결코 천국에 갈 수 없다.

Women who have forcibly aborted a baby in the body should repent of their sins thoroughly. Abortion is a clear murder crime.

The murdered woman must be thoroughly repented and forgiven.

When a woman who believes in Jesus aborts,

The fetus goes to hell. The Lord is revealing this sin now.

Isn't there an aborted woman in our church?

These women must fast and thoroughly repent. You cannot be forgiven when you do not repent.Because abortion is a murder.

The life of a fetus is God's. Why does the mother of a fetus kill a young life?A woman who sins and does not repent can never go to heaven.

그리고 많은 목사님들은 교회에 다니는 자는 모두가 천국에 간다고 가르친다.

그러나 이런 거짓말을 믿고 죽을 때 , 그들은 모두 지옥으로 간다.

목사님들은 성경을 잘못 가르친다 성도들에게.

그렇기 때문에 성도들은 성경을 자세히 읽어야 한다.

목사님들의 설교를 무조건 믿지 말라, 정확한 진리를 알기 위해 , 당신은 성경 말씀을 항상 읽어야 한다. 하나님의 뜻은 무엇인가?

그는 우리를 훈련시켜서, 우리를 순금같이 사용하기를 원하신다.

훈련을 잘 받은 자들은 어디에 있을지라도,

예수믿는 증거가 분명하게 드러난다.

And many pastors teach that everyone who goes to church goes to heaven.  But when they believe this lie and die, they all go to hell.

Pastors incorrectly teach the Bible to the Saints.

That is why the Saints should read the Bible carefully.

Do not unconditionally believe in pastoral sermons, in order to know the exact truth, you must always read the Scriptures.

  What is the will of God?

He wants to train us and use us like pure gold.

Those who have been disciplined no matter where they go,

  They make clear the evidence of believing in Jesus.

고전 4:1절에 사람들이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길찌니~라고 했어요비밀은 복음이에요이 복음 믿으면 살아그리고 니가 먼저 회개하고 구원받고 말씀에 순종해봐그러면 이땅의 모든걸 누릴 수가 있어변질만 되지 말아그런데 복음이 다 변질 되잖아요?

1 Corinthians 4: 1

1 This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed.

The secret is the gospel.  We must live by believing this gospel.

Repent and be saved first, Be saved and obey the Word.

Then you can obtain and live the needs of this land. Do not just fall. Yet many distort the gospel and disobey.

그래서 고민이 되요 고민이어떻게 할 것인가먹고 살만하면 주님을 버리고 그리고 힘들면 아버지!그래서 내가 주님을 이해할 수 없는게 그거에요그렇게 얄미운 짓을 해도주님 용서해 주세요그러면 또 주님이 그래요사랑하는 아들아사랑하는 딸아그 분은 속이 없나봐때렸다가도 회개하면 또 싸매시네그 분은 신기한 분이시네! 그 분은 신기한 분이다신비한 분이다그래서 그 분을 좇아갈려면 신비주의가 되야 되는거에요.

So I'm worried. How should I guide them?

When their lives are a little better, they forsake the Lord.

Their whims are terrible. Whenever they repent of their sins, the Lord always forgives them and blesses them.

I cannot measure the size of the heart of the Lord because He forgives their sins endlessly. Even though they have done so much so much, when they repent, the Lord forgives them endlessly, regardless of the number of sins.The Lord calls them, dear son! Dear daughter! God seems to have no self-esteem at all.  He beats us for sin. But if we repent, he heals again. God is very marvelous.

So in order to follow the Lord, we too must be mystic.

어떤자는 나를 비방하기 위해서, 나를 신비주의자 라고 부른다.

그러나 나는 정상적인 신비주의자 이다.

나는 신비한 나라, 천국에 갈 것이다.

우리는 신비주의자 되어야 신비한 천국에 갈 수 있다,

이 말을 믿으라.

신비한 천국을 비방하는 목사님들은 그들의 입이 찢어져야 한다.

저들은 신비한 세계를 모르기 때문에,

신비한 나라가 저들에 의해 비방을 받는다.

저들은 나쁜 의미로서 "신비주의" 라는 단어를 사용하고 있다.

저들은 매우 어리석은 자들이다.

천국은 너무나 신비하기 때문에, 인간의 언어에 의해 그것이 충분히 설명되지 않는다.인간의 말로 설명할 수 없는 곳이 천국이다.

Some call me mystic to slander me. But I am a normal mystic.

I will go to mysterious country, heaven.

We must be mystics so we can go to mysterious heaven,

Believe this word. Ministers who slander the mysterious heaven should have their mouths broken. Because they do not know the mysterious world, Mysterious kingdom is slandered by them.

They use the word "mystic" as a bad meaning. They are very foolish. Heaven is so mysterious that it is not fully explained by human language. Heaven cannot be explained in human words.

박성-현 집사님이 천국을 보았다. 그리고 그녀는 천국의 장면을 그림 그렸다. 나는 그녀의 그림을 보았다. 그러나 그 그림은 천국의 아름다운 모습을 전혀 표현하지 못하고 있다 .

단지,그녀의 최선의 노력을 바친 것만 나는 인정할수 있다.

천국의 길은 순금으로 만들어졌다

순금의 바닥은 유리처럼 맑다,

그곳에 나의 얼굴이 비친다, 오색 찬란한 빛이 나온다.

나의 언어를 통해, 나는 이렇게 아름다운 천국을 표현할 수 없다.

이 신비한 천국에 대해 내가 간증했을 때,

매우 많은 자들은 나를 신비주의자로 여긴다.

이런 자들은 거짓 선지자이다저들은 지식의 열쇠를 가지고, 저들 자신도 천국에 못들어가고, 성도들도 못들어가게 만든다. 저들의 마음이 완전히 닫혀있다.

저들은 진리를 가르치지 못한다. 이런자들은 삯군이다, 거짓 선지자.

Deacon Park Sung-hyun saw heaven. And she painted a picture of heaven. I saw her picture. But the painting does not express the beautiful appearance of heaven at all.

  I can only admit that she gave her best effort.

The path of heaven is made of pure gold.

The bottom of pure gold is clear as glass,

  There my face shines, a colorful light shines out.

Through my language, I can't express this beautiful heaven.

When I testified of this mysterious heaven,

So many see me as a mystic.

These are false prophets. They have the key of knowledge, and they themselves do not enter the kingdom of heaven, nor do the saints. Their hearts are completely closed. They do not teach the truth. These are hired hands, or false prophets.

주님의 종은 오직 예수 만 철저히 전파해야합니다.

하나님의 자녀는 항상 삶과 사랑을 전파해야합니다.

많은 사람들은 예수를 믿는다 고 말합니다.

그러나 주님의 사랑 안에있는 사람들 만이 실제로 예수님을 믿습니다.

주님의 백성이 되셨습니까? 주님의 사랑을 실천해야합니다. 이웃을 사랑할 때 예수를 올바르게 믿습니다.

사랑은 나의 주장을 버리고 이웃을 위해 내 십자가를지는 것입니다. 주님의 십자가의 왼쪽에있는 강도들은 지옥에 갔다. 그의 삶이 왜 그렇게되어야합니까? 그는 회개하지 않았습니다.

회개 한 또 다른 강도는 하늘로 갔다.

여러분 모두가 이것을 깨닫기를 바랍니다. 자신의 몸을 위해 살고 자랑하는 사람들은 모두 지옥에갑니다.

The servant of the Lord must thoroughly preach only Jesus, I bless you all to awaken this.

The children of God must always preach life and love.

Many say that they believe in Jesus.

But only those who are in the Lord's love really believe in Jesus.

Have you become the Lord's people? You must practice the Lord's love. When you love your neighbor, you believe in Jesus correctly.

Love is to abandon my arguments and to take my own cross for my neighbor.The robbers on the left side of the Lord's cross went to hell. Why should his life be done so? For he did not repent.

Another robber who repented went to heaven.

I wish all of you to realize this. Those who live for their own bodies and boast about them all go to hell.

속지말라 인간의 교리에.  교만한 자는 사탄에게 사로잡혀있는 자이다.

 교만한 자 밑에 누가 살 수 있는가? 아무도 살 수 없다 그런자와 함께.

교만한 자는 자기의 생각을 낮추지 않는다.

그들은 자기의 생각을 세상에서 최상의 가치로 여긴다.

북한의 우두머리 독재자 김정-은의 행동을 보라.

누구든지 그의 생각에 조금이라도 어긋날 때, 그는 즉시 그를 강제 수용소로 보낸다, 혹은 그를 죽여버린다.

그의 생각에서 많이 벗어난 자들은 모두가 총살당한다.

Do not be deceived by human doctrines.The proud are captive by Satan. Who can live under the proud? Nobody can live with such.

The proud do not humble their thoughts.

They regard their ideas as the best values ​​in the world.

Look at the behavior of North Korea's chief dictator, Kim Jong-eun.

When anyone disagrees with his thoughts little, he immediately sends him to a concentration camp, or kills him.

Those who deviate much from his thoughts are all shot.

주님의 복음을 전파하기 위해서 우리는 서로 협력해야 한다.

우리는 서로를 해치면 안 된다.그래서 사랑교회의 성도들은 주님의 복음을 위해서, 우리 자신의 목숨을 내려놓아야 한다. 우리 모두는 자기의 주장을 포기해야 한다.

 1:7 그가 전파하여 가로되 나보다 능력 많으신 이가 내 뒤에 오시나니 나는 굽혀 그의 신들메를 풀기도 감당치 못하겠노라.

We must cooperate with one another in order to preach the gospel of the Lord.We must not harm each other. That is why the members of our church must lay down our own lives for the gospel of the Lord. We all have to give up our argument.

Mark 1:7

7 And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.

이 말씀은 세례요한이 하였다.

"조금 후에 오실 분이 있다 ,그 분은 엄청난 능력을 가지고 있다. 나는 그의 구두의 끈들을 풀자격도 없다."

누구를 가리켜 요한이 말했는가? 그는 예수님이다, 이것을 깨닫도록 나는 축복합니다.  능력과 권세를 조금 받고, 교만해진 자들아, 조심하라.

오만한 자들은 모두가 지옥에 간다.

우리 교회 안에서도, 능력과 권세로 인해 질투가 일어나고 있다.

당신이 약간의 능력을 받고, 사탄에게 사용된다면 지옥에 가야한다, 이런 것을 조심하라.

These words were spoken by John the Baptist.

"There is a man who will come a little later, he has tremendous power. I am not qualified to untie his shoes." whom did John speak of? He is Jesus, I bless you to realize this.

Be careful, you who are a little bit of power and authority and are proud. The arrogant all go to hell.

In our church, jealousy arises because of power and authority.

If you receive some power and are used by Satan, you must go to hell, beware of this.

당신이 주님께 많이 받는 것을 원하는가?

당신의 그렇다면, 당신은, 주님 앞에서 온유하고, 겸손해야 된다.

당신은 조용하게 있어야 한다.

그러나 악한 영들은 당신으로 당신 자신을 자랑하게 만들려고 한다.

사탄은 이렇게 말한다. "너는 세상에서 최고의 사람이 되었다." 이런 말을 듣고, 당신이 교만해진다면, 너는 사탄의 하인이 되었다, 지옥에 간다.

지옥에서 목사님들이 주님께 말할 것이다.

주님, 내가 주님을 위해 일했지 않았습니까?

주님이 대답하신다. 아니다, 너는 너 자신을 위해서 일했다. 세상에서 너는 오직 너 자신을 자랑하였었다.

Do you want to receive much from the Lord?

If so, you must be meek and humble before the Lord.

You must be quiet.

But evil spirits try to make you proud of yourself.

Satan says: "You are the best person in the world." If you hear this, and you are proud, you are servants of Satan, going to hell.

In hell the ministers will speak to the Lord.

Lord, have I not worked for you?

The Lord answers. No, you worked for yourself In the world you were proud of yourself.

세례 요한만큼 능력과 권세를 받은자는 세상에 없다.

그는 예수님에게 세례를 준 자이다,  하나님의 의를 이루기 위해서

그러나 이런 세례요한이 하는 말이 어떤 것인가?

모두, 조금 후에 오실 그 분을 믿으라.

나는 그에게 비교할 수 없다. 그는 엄청난 능력을 가지고 있다.

세례요한은 자기 자신을 낮추고, 오직 예수의 이름을 높혔디.이것에 대해 깨닫기를 축원합니다. 그래서 주의 이름을 높이는 자는 새힘을 얻는다 주님으로 부터. 모두가 이진리를 깨닫기를 나는 축원합니다.

No one in the world has the power and authority as John the Baptist. He is the one who baptized Jesus, to fulfill God's righteousness.But what does John the Baptist say?

Everyone, believe in him who will come a little later.

I can not compare to him. He has tremendous power.

John the Baptist humbled himself and exalted Jesus' name. I bless you to realize this. So he that exalts the name of the Lord is refreshed. I bless all of you to realize this truth.

예수만 전파하고 외치라.

굳세게 믿으라 예수님을 .

 예수님은 전능자이다, 그 분이 내 죄를 다 용서하신다.

당신이 조롱당해도 염려 말라, 오직 예수만 전파하라.

누가 당신에게 미쳤다고 말할지라도, 두려워 말라.

너는 계속 예수만 전파해야 한다.

당신은 당신이 사는 길을 찾아야 한다.

내가 살길은 예수님을 높이고, 예수를 자랑하는 것이다

그러면 주님이 항상 그 자를 보호한다.

우리는 끝까지 주님을 높입시다.

Preach and cry out only Jesus.

 Firmly believe in Jesus.

Jesus is the Almighty, He forgives my sins.

Do not worry if you are mocked, preach only Jesus.

If someone says crazy to you, do not be afraid.

You must keep preaching only Jesus.

You must find the way you live.

The way I live is to exalt Jesus and to boast of Him.

Then the Lord always protects him.

Let us exalt the Lord to the end.

나한테 오는 모든 능력과 은사는 주님의 것이다.

나의 재산과 건강도 주님의 것들이다.

주님이 나에게 부어주신 것이다.

주님만 높이라.

누가 건강을 당신에게 주셨는가

누가 당신을 만드셨는가

당신의 자녀는 누가 당신에게 주셨는가

입으로만 이것을 시인하지 말라.

이것을 모르면 바보이다.

All power and gifts that come to me belong to the Lord.

My wealth and health are the Lord's.

The Lord has poured out on me.

Exalt the Lord alone.

Who has given you health?

Who made you?

Who gave your child to you?

Do not admit this by mouth only.

If you don't know this, you are stupid.

당신의 자녀가 영리하고, 공부를 잘한다. 그 자녀가 서울대학교 입시준비를 하고 있다. 그의 부모는 그 아들이 대학을 졸업하고, 돈을 많이 벌 것을 기대하고 있다.그런데 갑자기 주님이 당신에게 말씀하신다.

너의 아들을 나에게 바치라. 너의 아들을 나의 종이 되게 하라. 만약 주님이 당신에게 이것을 말씀하신다면 어떻게 하시겠어요?

당신은 너의 아들을 주님의 종으로 보낼 수 있습니까?

우리 교회의 성도들은 그렇게 할 수 있어야 한다.

Your child is smart and is good at studying. The child is preparing for admission to Seoul National University.

His parents expect their son to graduate from college and make a lot of money. Suddenly the Lord says to you.Give your son to me. Make your son my servant. What would you do if the Lord told you this?Can you send your son as a servant of the Lord?

The saints of our church, will you be able to do so?

우리는 모두 쉽게 대답할 수 없을 것이다.

모든 사람의 마음은 거의 비슷하다.

나도 목사님이다, 그러나 나도 다른 사람들과 비슷하다.

목사가 거룩한 것처럼 보인다.

그러나 음식먹고, 화장실 가는 것, 사는 모습이 모두가 똑같은 것이다.

하나님이 영리한 아들을 주님의 종으로 요구할 때, 당신은 그 명령에 순종할 수 있습니까?

Most will not be able to answer easily.

Every man's mind is almost the same.

I am a pastor, but I am similar to others.The minister seems holy.

But eating, going to the bathroom, and living are all the same thing.

Can you obey that command when God demands a clever Son as His servant?

부모는 둘째 아들을 주님의 종으로 보내기를 원할 것이다. 왜냐하면, 둘째 아들은 공부하는 능력을 가지고 있지 않기 때문이다.

부모는 둘째 아들은 공사장에서 일할 것으로 예상하고 있다.

그래서 부모들이 내리는 결정이 무엇인가?

첫째 아들에 대한 부모의 생각은, 그는 좋은 대학교를 졸업해서, 돈을 많이 벌고, 출세하는 것이다. 그리고 둘째 아들에 대한 부모의 생각은, 그는 어자피 세상에서 고생해야할 자녀이다.

그래서 그는 하나님의 종으로 드려져야 된다.

대개의 부모들은 이런 식으로 생각한다.

이런 생각이 하나님을 위한 것인가?부모는 둘째 아들을 주님의 종으로 보내기를 원할 것이다. 왜냐하면, 둘째 아들은 공부하는 능력을 가지고 있지 않기 때문이다. 부모는 둘째 아들은 공사장에서 일할 것으로 예상하고 있다.

그래서 부모들이 내리는 결정이 무엇인가?

첫째 아들에 대한 부모의 생각은, 그는 좋은 대학교를 졸업해서, 돈을 많이 벌고, 출세하는 것이다. 그리고 둘째 아들에 대한 부모의 생각은, 그는 어자피 세상에서 고생해야할 자녀이다. 그래서 그는 하나님의 종으로 드려져야 된다.

대개의 부모들은 이런 식으로 생각한다. 이런 생각이 하나님을 위한 것인가?

Parents will want to send their second son as a servant of the Lord. For the second son does not have the ability to study.

Parents expect the second son to work at the construction site.

So what are the decisions parents make?

The parent's idea of ​​his first son is that he graduated from a good university, earning a lot of money and succeeding. And the parent's idea of ​​the second son is, he is a child to suffer in the world.

So he is to be offered as a servant of God.

Most parents think this way.Is this idea for God?

주님이 지명하고 부르실 때, 누구든지 순종해야 한다.

그리고 주님의 종의 사명이 없는 자라도, "나는 주님를 위해 살것이다, " 결정하고  주님의 종이 되는 자는 , 그가 주님을 더욱 기쁘게 만든다.

모두가 이것을 깨닫기를 나는 축원합니다.

 자원하는 믿음들은 더욱 뜨거운 믿음인 것이다.

When the Lord assigns and calls, everyone must obey.

And even those who do not have the mission of the servant of the Lord,"I will live for the Lord," who decides and becomes the servant of the Lord, he makes the Lord more pleasing.

I wish everyone to realize this.

Voluntary beliefs are hotter beliefs.

그런데 많은 자들이 주님의 것을 주님께 드리지 않고 ,다른 것을 드린다. 이런 행동은 믿음이 아니다.? 아브라함의 믿음을 최고의 믿음이라고 하는가?

그는 백살 때 그의 아기를 가졌다.그의 아이는 그에게 너무나 귀한 존재였다

그의 아이를 아브라함의 눈에 넣을지라도, 그는 아픔을느끼지 않았을 것이다.

그의 아들, 이삭이 청년이 되었을 때, 하나님이 아브라함에게 엄청난 명령을 내리셨다."네 아들 이삭을 나에게 번제로 드려라! "

번제하는 방식은 무엇인가? 그것은 그의 아들을 죽이는 것이다,

그리고 아들의 몸을 잘게 찢는다, 그리고 그것들을 불에 태우는 것이다.

주님은 아브라함의 믿음을 이렇게 테스트 하셨다.

Many do not give the Lord's things to the Lord, but give others. This is not faith.

Why? Is Abraham's Faith the Best Faith?

He had his baby when he was 100 years old.

His child was so precious to him. Even if he put his child in the eyes of Abraham, he would not feel pain.

When his son Isaac became a young man, God gave Abraham a tremendous command. "Give me your son Isaac as a burnt offering!"

What is the way of burnt offerings?

It is to kill his son, And tears the son's body, And burn them with fire. The Lord tested Abraham's faith:

생각해 보세요.주님은 인간의 몸을 제물로 받을 수 있다고 생각하십니까?

결코 주님은 그렇게 하실분이 아니다.

아브라함은 주님의 마음을 이미 알고 있었다.

"하나님은 이삭의 몸을 번제물로 받지 않으실 것이다"

이 명령은, 주님이 나를 테스트 하는 것일 것이다.

그래서 그는 자기의 아내 사라한테도 주님의 명령을 말하지 않았다.

만약 아브라함이 이것을 그녀에게 말했다면,큰 소동이 벌어졌을 것이다.

사라는 아브라함을 죽이려고 했을것이다.

"이 노인이 미쳤다." 너는 90세에 자식을 얻었다.

그런데 너는 그 아들을 죽이고,제사 드리려고 하는가?

너는 완전히 미쳤다. 나는 그것을 허락할 수 없다.

그러면 내가 너를 먼저 죽이겠다.

그녀는 아브라함과 물러설 수 없는 큰 싸움을 벌였을 것이다.

그래서 아브라함은 하나님의 명령을 아무에게도 말하지 않았다.

Think about it. Do you think the Lord can receive a human body as an offering? The Lord will never do it.

Abraham knew the Lord's heart already.

"God will not accept Isaac's body as a burnt offering"

This command would be the Lord testing me.

So he did not tell the Lord's command to his wife, Sarah.

If Abraham told this to her, There must have been a great disturbance. Sarah would have tried to kill Abraham.

"This old man is crazy." You got a child at 90 years old.

  Do you want to kill the son and sacrifice?

You are totally crazy. I can't allow it. Then I will kill you first.

She would have had a great fight against Abraham.

So Abraham did not tell God's command to anyone.

주님이 당신을 테스트할 때, 당신은 아무에게도 그것을 말하지 말라.

조용히 견뎌라당신이 그렇게 할 때 축복이 온다.

아브라함도 그것을 그의 아내에게 말했다면,

그는 하나님의 테스트를 통과할수 없다.

그의 아내는 이삭을 데리고 집을 떠나 멀리 갔을 것이다.

그녀는 아브라함과 이혼했을 것이다.

미친 노인, , 혼자 살아라.너는 너무나 많이 미쳤다.

나의 아들을 번제로 바칠 수 없다.그런 명령은 악령의 소리다.

그의 아내는 이렇게 아브라함을 대적하고 집을 떠났을 것이다.

아브라함은 이런일을 짐작하였다, 그래서 그는 하나님의 지시를 아무에게도 말하지 않았었다.

When the Lord tests you, do not tell it to anyone.Endure quietly

Blessings come when you do so.If Abraham told it to his wife,

He cannot pass God's test.His wife would have taken Isaac away from home. She would have divorced Abraham.Crazy old man, you live alone You are so crazy.I cannot offer my son as a burnt offering.Such a command is the sound of evil spirits. His wife would have thus opposed Abraham and left home.Abraham guessed this, so he did not tell anyone God's instructions.

아브라함은 그의 사환에게 번제를 위한 나무를 주고, 그를 데리고 간다. 모리아 산까지 가는데 3일이 걸린다.

그의 아들 이삭이 아브라함에게 질문한다,

아버지, 우리는 나무는가지고 있으나 , 번제할 짐승을 가지고 있지 않습니다.

아브라함이 대답한다, 그것은 하나님이 준비하셨을 것이다.

우리가 이 구절을 함께 읽어봅시다.

"하나님께서 준비하실 것이다."

 주님이 준비하는 것을 깨닫길 축원합니다.

 하나님은 "Jehovah-Jireh" 이다.

 주님은 미리 준비하시는 하나님이시다.

그래서 우리는 전진한다 믿음에 의해서.

Abraham gives his servant a tree for a burnt offering and takes him with him. It takes three days to reach Mt Moria.

His son Isaac asks Abraham,

Father, we are bringing firewood for burnt offerings. But we are not bringing beasts for burnt offerings.

Abraham answers him, which God would have prepared.

Let us read this verse together. "God would have prepared."

I bless you to realize that the Lord is preparing.

So God is called "Jehovah-Jireh".The Lord is a God who prepares in advance.So we are to go forward by faith.

이삭은 그의 아버지의 순순한 마음을 닮았다.자식의 삶은 그 아버지의 삶을 보여준다. 혹시 당신의 자녀가 심하게 화를 내는 자입니까?

그것의 원인은 그의 부모가 하나님을 대적하기 때문이다.

어떤 교인들이 저한테 상담을 합니다. 목사님 , 나의 자녀들이 나의 말에 불순종합니다. 이 때 저는 이렇게 대답합니다.

"자녀의 불순종하는 원인은 그의 부모가 하나님을 대적하기 때문입니다."

성경의 법칙은 자기가 뿌린 것을 자기가 거두게 하신다.

그래서 당신의 자녀가 부모를 대적할 때, 당신은 무릎 꿇고,울면서, 당신의 죄를 회개해야 된다, 당신의 죄는 당신 자녀의 죄와동일하다.

나는 나의 자녀의 모습을 통해서 나의 죄를 깨달아야만 한다.

나의 죄로 인해, 주님의 마음이 매우 아픈 것이다.

이제 당신은 당신의 불순종을 버려야 한다.

자녀들의 잘못된 모습을 볼 때,당신은 당신의 잘못된 삶을 버려야 한다.

주님은 말씀하신다 이렇게. , 먼저 너의 자신을 변화시켜라, 회개하라

그러나 많은 자들이 듣지 않는다 주님의 말씀을

Isaac resembled the tender heart of his father.

The child's life shows the father's life.

Is your child very often angry?

Its cause is because his parents oppose God.

Some members consult with me. Pastor, my children disobey me.

In this case I answer: "The reason for a child's disobedience is because his parents are against God."

The laws of the Bible allow you to reap what you sow.

I must realize my sin through the appearance of my children.

Because of my sin, the heart of the Lord is very sore.

Now you have to abandon your disobedience.

When you see your children's wrong, You must fix your wrong . For your sin is the same as your son's.

 The Lord says so. You, first change yourself, Repent!

But many do not listen to the word of the Lord

이삭이 행동을 보라.

그의 아버지가 그를 죽이기 위해 밧줄로 묶었다.

그 때 이삭은 그것을 저항하지 않았다.

그 이유는 이삭이 이렇게 생각했기 때문이다.

"내가 죽임을 당할지라도, 주님이 나를 다시 살게 하실 것이다.

그리고 이 죄많은 세상에서, 나는 더 오래 살 필요성이 없다."

"이런 때 나는 천국에 가기를 원한다."

이삭은 이런 믿음을 가졌기 때문에, 그는 결박당해도, 그의 믿음은 흔들리지 않았다. 만약 청년이 늙은 아버지를 밀친다면, 그의 아버지가 먼저 죽었을 것이다.이삭도 아브라함도 둘 다 주님께 순종으로서 ,복을 받고, 낙원에 들어간 것이다.

이삭이 행동을 보라.

그의 아버지가 그를 죽이기 위해 밧줄로 묶었다.

그 때 이삭은 그것을 저항하지 않았다.

그 이유는 이삭이 이렇게 생각했기 때문이다.

"내가 죽임을 당할지라도, 주님이 나를 다시 살게 하실 것이다.

그리고 이 죄많은 세상에서, 나는 더 오래 살 필요성이 없다."

"이런 때 나는 천국에 가기를 원한다."

이삭은 이런 믿음을 가졌기 때문에, 그는 결박당해도, 그의 믿음은 흔들리지 않았다.

만약 청년이 늙은 아버지를 밀친다면, 그의 아버지가 먼저 죽었을 것이다.

이삭도 아브라함도 둘 다 주님께 순종으로서 ,복을 받고, 낙원에 들어간 것이다.

See Isaac act.His father tied him with a rope to kill him.

Then Isaac did not resist it. The reason is that Isaac thought this way. "I will be killed, but the Lord will make me live again.

And in this sinful world, I do not need to live longer. "

"At this time I want to go to heaven."

Isaac had this faith, and even though he was bound, his faith was not shaken. If the young man pushed his old father, his father would have died first.Both Isaac and Abraham were blessed and entered Paradise in obedience to the Lord.

아브라함은 제사장과 같은 자에요족장이지만그래서 항상 제사드려서 칼을 잘 써요칼을 빼더니,주님은 그걸 보시는거에요갈등이 안일어났겠어요그러나 결단하는거에요주님이 달라면 줘야된다없는 자식을 약속의 자식으로 주님이 주셨는데 드리면 다시 주실 것이다!

Abraham was a patriarch, but he was like a priest.

He was good at using swords because he offered many sacrifices.

The Lord was watching his actions. There would have been a conflict in Abraham's heart. But he thought this and decided.

"I must give to the Lord what He asks for."

  "When I had no children, The Lord had promised to give me a son. And when the time of promise came, the Lord gave me Isaac. " "When I sacrificed Isaac as an offering to the Lord,  God will surely give me another Son. "

그리고 칼을 쫙 뽑았어요그러니까 하나님이 급한거에요하늘에서 소리가 들리는데이삭이 죽게 생겼는데 작은 소리로 아브라함아아니에요성경을 통해 주님음성을 직접 듣는 자가 되라 이거에요.아브라함아 아브라함아그에게 아무짓도 하지마라내가 네 믿음을 보았노라옆을 보라그리고 옆을 보니 수양이 뿔이 나무에 걸려가지고 있어요

And he was about to kill Isaac with a knife God's voice was heard.

At an urgent moment God called Abraham's name aloud.

The Lord stopped his action. Through the Bible, we too must be hearers of the Lord. Abraham! Abraham! Do not harm your son Isaac.

I have seen your faith now! Look at the forest next to you!

Abraham put his sword down, then saw the forest beside him. One ram was seen. It is trapped in the vine. The horn of the beast is tied to the vine and cannot move.

그걸 드리라이게 여호와 이레에요! 주님은 믿음을 받고 축복을 준비하시는걸 믿으시길 축원합니다!

Make it your sacrifice, it is a sacrifice in place of Isaac.

 God at this time is called Jehovah-Jireh.

The Lord blesses us after confirming our faith. I bless you to believe this.

이것이 살아계신 하나님이에요그런데 죽어있는 예수땅속에 있는 예수를 믿냐이거에요부활하신 주님을 믿어요그 분은 주여!하는 순간에 우리와 함께 계세요말만 하라사랑하는 나의 종아백성들아사랑교인들아! 무엇이 급하더냐? 지금까지 체험하고 훈련받고 지금도 그렇게 꿀꿀하냐콩갖다 줄까?

This testifies that God is alive.Many people believe in a dead Jesus.

Do you believe in Jesus buried in the earth?

We must believe in the resurrection of Jesus.

The moment we call on the Lord,

The Lord is already with us.Pray to me, my beloveds.

My dear servant, my people! Saints.

What is urgent for you now?

You have experienced and trained so far,

Do you still follow what belongs to the world?

살아계신 하나님을 체험하잖아요? 여긴 죽어있는 교회가 아니라 살아있는 교회잖아요살아있는 교회가 뭔데요움직이고 춤추고 기도하고 깔깔거리며 웃고또 시험들고 고집부리고 두들겨맞고잔치집에 좋은것만 있어요? 이전에 잔치집 가니까 이쪽에서는 춤추고 노래부르는데 한쪽에서는 두들겨 맞는 애가 있더라고말 안듣는다고잔치집에는 두들겨맞는 사람도 있고 춤추는 사람도 있고 먹는 자도 있고 여러 가지에요.

Are we experiencing the living God?

Our church is not a dead church.What is the living church?

It is to move, dance, pray, and laugh.Sometimes in the church, they are tempted, stubborn, and disciplined.

Do you think that there is only good things at the feast home?

Not like that.I have seen this feast home.

On one side people danced and sang.

But on the other side, a disobedient child was beaten.

Various appearances take place at the feasting house.

사랑교인들은 살아있는 예배를 드리세요얼마나 좋아요주님앞에 신나게 뛰어 놀아야 되요여호와께서 너는 내앞에서 신나게 뛰어놀라그때 악귀가 떠나가요귀신이 떠나가요!

The worship of our church is to live and move.

This worship is very good.

We are to have fun as children before the Lord.

Jehovah has commanded us that, have fun jumping in front of God!

when we are playing happly in Jesus,

Then evil spirits leave you.

When we play happily under the name of the Lord, demons have to leave us.

우리도 집에 있으면 공격이 심하잖아요그러면 여기와서 또 기도해요그리고 손갖다대면 귀신이 뜨거워 죽겠다고너희들 미쳤냐이젠 기도 좀 그만하라고그래 난 예수한테 미쳤다제발 그만하래 기도 좀 기도우리 기도 얼마 하는 것도 아니에요기도 새벽 6시까지 하고 7시가 13시간 할때야 그렇지 지금은 9시부터 2시까지 밖에 안하니까.

When we are at home, Satan attacks us more severely.

That is why we pray in the church.

When we touch people, demons are so hot that they make noise and shout."Are you crazy? Now stop your prayers."

I answer, "Yes, I'm crazy for Jesus."

They say, "Please, don't pray."

We do not pray so much now.

We previously prayed from 9 pm to 6 am the next day.

 Now, we pray from nine o'clock to two o'clock in the morning.

그런데 왜 악령들이 지금 쫓겨나가는가 그 이유는 그때 우리가 쌓아놓았던 기도가 지금 효과를 발휘하는 것이다.

우리가 항상 기도할 때, 그 기도는 미래를 위해 저축되어진다.

기도의 힘은 즉시 나타날 때도 있다, 그리고 당신의 기도는 항상 저축된다 당신 자신을 위해.그래서 당신이 필요할 때, 그 기도의 능력이 현실 속에 나타난다.그래서 당신은 젊었을 때 기도를 많이 저축해놓아야 한다.

우리 교회 성도들, 저축하라 당신의 기도를.

Why are evil spirits driven out now? The reason is that the prayers we built up at that time are now in effect.

When we always pray, that prayer is saved for the future.

There are times when the power of prayer appears immediately, and your prayer is always saved for yourself.

So when you need it, the power of prayer is revealed in reality.

So you must save a lot of prayer when you are young.

Our church members,

Save your prayers.

꼭 이겨야 되요교만하지 말아요교만한 자들은 왕들이에요교만한 자 밑에서는 살 수가 없어요큰나무 밑에서는 덕을 볼 수 없다는 뜻이 뭔지 아세요큰나무숲밑에 나무가 있어요태양에서 나오는 빛의 영양분을 다 큰나무가 받아 먹어요그래서 나무의 덕은 볼 수 없어도 사람의 덕은 볼 수 있다는 뜻이 이거에요.

Do you think you should rule all others?

Do not be arrogant.The proud regard themselves as kings.

That is why it is very difficult to live with arrogant people.

Under the shade of a large tree, small plants cannot live.

Why? The leaves of the big tree block all the sun's light from the top of the small plant.

Like this, no one can live under the arrogant.

On the other hand, the humble always virtues the poor people.

그래서 우리 교인들은 주님으로 부터 많은 복을 받고, 가난한 자들을 도와주어야 한다.약하고 소외된 백성들,

이런 자들은 당신의 겸손을 통해서, 평강을 느껴야 한다.

우리는 가난하지 않다.

최고의 부자최고의 능력, 예수를 우리는 가지고 있기 때문이다.

이것을 믿기를 축원합니다.

우리는 가난했었지만 부요해졌다,

우리의 모든 문제를 주님이 해결하셨다.

주님의 능력에 의해 ,죽은자도 살아난 적이 있었다.

주님이 우리에게 필요한 모든것을 주셨다.

That is why our people must be blessed by the Lord and help the poor.Weak and marginalized people,Such ones must feel peace through your humility.

We are not poor.Because we have the richest man, the greatest power, Jesus.I bless you to believe this.

We were poor but we became rich,The Lord has solved all our problems.By the power of the Lord, the dead have also been raised.

The Lord has given us everything we need.

지금 우리는 주님과 함께 있다.

우리는 아무것도 염려할것이 없다.

그러나 예배를 마치고 , 당신이 집으로 돌아 올 때, 당신에게 염려가 올 수 있다. 그러나 염려하지 말라.염려를 포기하라.

나는 망한다 해도, 나는 오직 주님만 좇아갈 것이다.

당신이 이런 결단을 보일 때, 주님이 이렇게 말씀하신다.

이제부터 내가 너를 붙들어주고, 지켜 줄 것이다.

그렇지만 많은 자들은 생활의 염려속에 잡혀있다.

그래서 저들의 기도의 방향이 확고하지 못하다.

우리는 많은 영혼들의 구원을 위해서 기도해야 한다.

채권자가 당신을 잡아갈지라도, 그 문제에 구애받지 말라, 주님이 결국 해결해 주신다.지금은 마지막 때이다, 매우 급한 때이다.

Now we are with the Lord.We have nothing to worry about.

But when you return home after worship, you may be concerned.

But don't worry.Give up your concerns.If I perish, I will follow only the Lord.When you make this determination,

the Lord says:From now on I will hold you and protect you.

Yet many are caught in the anxiety of life.

So their direction of prayer is not firm.

We must pray for the salvation of many souls.

Even if the creditor takes you, don't be tied to the problem, the Lord will solve it for you.Now is the last time, very urgent.

교만하지 맙시다모든 능력은 하나님께 영광 돌립시다나한테 와 있는 것 금은보화능력권세천국지옥 다 주님 것이에요주님이 아니면 함께 할 수가 없어요.

Let's not be proud.Let us glorify God of all power.

The things that come to me, gold, silver, treasure, power and authority, the experience of heaven and hell, Everything came from the Lord.Without the Lord, we can't have anything.

그래서 주님으로 부터 모든 것을 받은 자들은 주님을 위해서 죽어야 된다.

 사드락, 메삭, 아벳느고를 보라.

그 왕이 그들에게 말했다. 나는 너희들을 칠배의 더 뜨거운 불에 던질 것이다, 너희가 나의 금 동상에 절하지 않을 때.

그들은 그 왕에게 말했다, 우리는 그것을 행하지 않을 것이다 만약 죽을지라도. 주님이 우리를 건져주시지 않는다면 우리는 죽을 것이다.

그 때 그 왕이 그의 병사들에게 말했다. 저들을 불 속으로 던지라.

불 속에서 그들이 걸어다니면서 말한다.

, 여기가 너무 시원하다.

불이 더 뜨거워지기를 우리는 원한다.

왜 일곱 배의 더 뜨거운 불이 이렇게도 뜨겁지 않는가?

그러나 그들을 던졌던 그의 병사들은 그 불에 의해 타 죽었다

So those who have received everything from Him must die for Him.

See Shadrach, Meshach, and Abednego.

The king said to them. I will throw you into seven times hotter fire, when you do not bow to my gold statue.

They told the king, we would not do it if we die.

If the Lord does not deliver us, we will die.

Then the king said to his soldiers. Throw them into the fire.

They walk and talk in the fire.

Oh, it's so cool here.We want the fire to get hotter.

Why is the seven times hotter fire not so hot?

But his soldiers who threw them were burned to death by the fire.

근데 불속에 들어간 세 사람은 탄 냄새가 안나요머리도 하나님이 그렇게 코팅하셨나?

그때 주님 영광이 드러난거에요너희가 믿는 하나님이 진짜구나!

시험을 이겨요주님은 시험속에서 우리를 건지시고 축복하시는거에요.

불이 뭐가 무서워요믿음이 있다면믿음의 세계는 보지 못한 세계에요그걸 믿음으로 받아들이면 입으로 뱉어버리면 말의 권세가 되어 나타나고 이루어지게 되어 있어요.

But the smell of fire did not come from the three men who went into the fire.None of their hair was burned.God's power has coated it.

Then the glory of the Lord was revealed.

The king confessed. Oh, the God you believe is the God of the real.

They won the test.The Lord delivers and blesses us in temptation.

If we have faith, we are not afraid of fire.

The world of faith is an invisible world.

When we do everything, we must do it in faith.If we sincerely confess our faith with our mouths, our words are empowered by God. So it is done in reality.

예수를 외치세요한번 따라서 해 봅시다예수 예수 예수 예수~~!! 예수 자꾸 외쳐보세요힘이 팍팍 나요.

Shout Jesus

Shout after me once.

Jesus Jesus Jesus Jesus !

you, Shout Jesus much.

Then you will be full of power.

사도 바울은 뛰어난 자천재였다.

그는 권세들, 능력, 학식, , 모든 것을 가지고 있었다.

그는 젊었다. 그를 이길 자는 없었다.

 그는 전에 사울, 큰 자의 이름을 가졌다.그 때 아무도 그를 터치할 수 없었다.

사울의 음성만 들어도 ,모두가 숨었다.그러나 주님이 그를 한 번 치니까, 그는 박살이 났다.그래서 그는 평생 동안 질병 속에서 살았다.

사탄의 가시가 그의 몸 안에 있었다.

그는 주님께 간청하였다. "주님 ,이 가시를 제거해 주세요. 내가 복음을 전파할 때, 이 가시는 덕이 되지 않습니다."그의 가시는 사탄이다.

 하늘로부터, 주님의 음성이 그에게 왔다.

네가 받은 나의 은혜가 너에게 충분하다.

The apostle Paul was an outstanding man, a genius.

He had powers, abilities, learning, money, everything.

He was young. There was no one to beat him.

He had the name of Saul, the great man before.

Then no one could touch him.

Hearing the voice of Saul, everyone hid.

But when the Lord struck him, he was shattered.

So he lived in disease all his life.Satan's thorns were in his body.

He pleaded with the Lord."Lord, remove this thorn. When I preach the gospel, this thorn is not a virtue."His thorn is Satan.

From heaven, the voice of the Lord came to him.

My grace that you have received is enough for you.

능력있는 주님의 종들에게 가시가 항상 붙어 있다.

그 이유는 그가 지옥가지 않도록하기 위해 , 주님이 가시를 그에게 주시기 때문이다.그래서 주님르로 부터 능력과 권세를 받은 주님의 종들은 거의가 건강한 몸을 가지고있지 않다.

나도 교만한 자이기 때문에 주님이 나에게 완전한 건강을 주시지 않는다.

나는 더 겸손해져야 한다교만하지 않아야 한다.

내가 넘어질 때마다 회개해야 한다. 주님 , 저를용서해 주세요.

Thorns are always attached to the mighty Lord's servants.

The reason is that the Lord gives him thorns, so that he will not go to hell.So most of His servants, who have received power and authority from the Lord, do not have healthy bodies.

Because I am a proud person, The Lord does not give me perfect health.I must be humbler, not proud.Every time I fall, I have to repent.Lord, forgive me.

따라서 해 봅시다저 목사나 나나 똑같네 별볼일 없구만그러니까 저 위에 있는 별새벽별을 봐새벽별이 예수인걸 깨닫길 축원합니다그래서 예수보라는거에요목사 보지 말아요목사한테 똥냄새 밖에 안나요예수를 잡아야 천국가는거에요다른 것 보지 말아요.

All together, Let's shout after me.

"That pastor and I are the same."

There is no great man in the world.

So we should always see Jesus shining like a star.

I bless you to realize this.

Look only at Jesus. Do not look at the pastor.

The shit smells from the pastor because the pastor is human.

Those who depend only on Jesus go to heaven.

Do not look at other things.

목사가 성경을 통해서, 백성들의 죄를 지적해야 한다.

이때 ,성도들은 죄를 회개해야 한다.

당신 모두 ,순종하라.

사탄은 항상 우리를 미혹한다.

우리로 하여금 축복을 받지 못하게 만든다.

그래서 그는 우리로 하여금 우리의 죄를 회개하지 못하게 만든다.

그러나 우리 모두는 사탄의 미혹을 이겨야 한다.

The pastor, through the Bible, should point out the sins of the people.At this time, the saints must repent of their sins.

All of you, obey.Satan always deceives us.

It makes us unblessed.

So he keeps us from repenting of our sins.

But all of us must overcome Satan's deception.

 "

  이전글 : (summarized) part-1, All power belongs to God.(요약 설교) 모든 능력은 하나님의 것이다!
  다음글 : Do not be deceived through human doctrine, you can never be saved 미혹당하지 말라, 인간들의 ...