日本
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  日本
  제  목 : 信仰の尺度は、従順の尺度である。2026年1月25日 日曜説教 조회수 : 18
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2026-01-26

26 1 25 주일 설교 2026年1月25日 日曜説教

믿음의 척도는 순종하는 척도다. 信仰の尺度は、従順の尺度である。

천국과 지옥은 확실히 있습니다, 믿음이 있으면 천국에 가고, 믿음이 없으면 지옥에 갑니다. 天国と地獄は確かに存在します。信仰があれば天国に行き、信仰がなければ地獄に行きます。

믿는다는 증거가 무엇인가? 믿음이 있으면 얼마나 있는가? 천국 가는 믿음의 척도가 무엇인가? 성경이 말씀하셨습니다. 信じている証拠は何でしょうか。信仰があるなら、どれほどあるのでしょうか。天国に行く信仰の尺度は何でしょうか。聖書が語っています。

[요한복음 3:36 / John 3:36] 御子を信じる者は永遠のいのちを持つ。御子に従わない者は、いのちを見ることがないばかりか、神の怒りが 그 위에 머물러 있느니라. Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.

아들을 믿는 자는 영생이 있고, 아들을 믿지 않는 자는 영생이 없다. 御子を信じる者には永遠の命があり、御子を信じない者には永遠の命がない。

아들의 말씀에 순종하는 자는 천국에 가고 순종하지 않는 자는 지옥에 간다. 御子の言葉に従う者は天国に行き、従わない者は地獄に行く。

그 아들은 예수 그리스도입니다. その御子とはイエス・キリストです。

예수 그리스도는 하나님이 인간의 몸을 입고 세상에 오신 것입니다. イエス・キリストは、神が人間の体をまとって世に来られた方です。

오랫동안 교회 다녔지만 예수님의 말씀에 불순종했더니 지옥에 가는 것이다. 長い間教会に通っていても、イエスの言葉に不従順であれば、地獄に行くことになる。

성경은 말씀하십니다. 聖書は語っています。

교회 다니면서 예수님의 말씀에 불순종하는 자는 축복과 건강이 아니라, 도리어 하나님의 진노를 받는다고 말씀하는 것입니다. 教会に通いながらイエスの言葉に不従順な者は、祝福や健康ではなく、かえって神の怒りを受けると語っているのです。

그러나 많은 교회들이 이런 성경 말씀을 그대로 설교하지 않는다. しかし、多くの教会がこのような聖書の御言葉をありのままに説教していません。

왜 그런가? 교인들이 교회를 떠날까봐 두려운 것이다. 왜 그런가? 教会員が教会を去ってしまうことを恐れているのです。

그러나 마지막 결과는 성경 말씀대로 이뤄진다. しかし、最後の結果は聖書の御言葉通りになります。

천국에 가고싶다고 가는 것 아니고 지옥을 피하고 싶다고 피하는 것 아니다. 天国に行きたいからといって行けるわけではなく、地獄を避けたいからといって避けられるわけではありません。

성경 말씀대로 해야 천국에 가는 것이다. 聖書の御言葉通りにしてこそ、天国に行けるのです.

서로 용서하고 회개 해야 구원받는 것이다. 互いに許し合い、悔い改めてこそ、救われるのです。

죄인들을 불쌍히 여기고 구원하기 위해 하나님께서 인간의 몸을 입고 세상에 오셔서 십자가에 죽으셨습니다. 罪人を憐れみ救うために、神が人間の体をまとって世に来られ、十字架で死なれました.

하나님이 아들의 이름으로 세상에 오신 것입니다. 神が御子の名によって世に来られたのです。

그 아들의 이름이 예수 그리스도입니다. その御子の名がイエス・キリストです。

그 아들을 믿는 자는 영생이 있고, 아들의 말씀에 순종하고 회개치 않는 자는 영생이 없는 것이다. その御子を信じる者には永遠の命があり、御子の言葉に従わず悔い改めない者には永遠の命がない。

성경은 믿음과 순종을 같은 뜻으로 해석합니다. 聖書は信仰と従順を同じ意味として解釈します。

입술로만 주님을 부르고 불순종하면 도리어 하나님의 진노를 받는 것이다. 口先だけで主を呼びながら不従順であれば、かえって神の怒りを受けることになる。

그러나 지금 교회서 순종하는 자들이 얼마나 있는가? しかし、今、教会で従順な者がどれほどいるでしょうか。

이런 성경 말씀을 가르쳐도 불순종하는 교인이 많은데, 아예 가르치지 않는다면 누가 순종하겠는가? このような聖書の御言葉を教えても不従順な教会員が多いのに、教えなければ誰が従順になるでしょうか。

지금 교인들은 거의가 자기 맘대로 산다, 이는 성경을 무시하고 인간의 교리를 믿기 때문이다. 今の教会員のほとんどが自分の思いのままに生きています。これは聖書を無視し、人間の教理を信じているからです。

많은 목사들이 지옥가는 교인들을 향해 칭찬하고 비위 맞추려 애쓴다. 多くの牧師たちが、地獄へ向かっている教会員に対して、称賛し機嫌を取ろうと努めています。

이런 상황을 보시는 주님께서 한탄하십니다. このような状況をご覧になって、主は嘆いておられます。

우리는 정직한 마음으로 성경을 읽어야 한다. 私たちは正直な心で聖書を読まなければなりません。

하나님의 진노를 받으면서도 회개할 줄 모르는 자 되지 않아야 한다. 神の怒りを受けながらも、悔い改めることを知らない者になってはいけません。

사고와 질병 속에 살면서도 그 원인을 알지 못한다. 事故や病気の中で暮らしながらも、その原因を知りません。

성경은 모든 고통의 원인이 죄라고 말씀하십니다. 聖書は、すべての苦しみの原因は罪であると語っています。

그리고 회개만 하면 예수의 피가 다 용서하신다고 말씀하십니다. 그리고 悔い改めさえすれば、イエスの血がすべてを許すと語っています。

사는 길이 있는데 왜 외면하고 딴 짓만 하는가? 生きる道があるのに、なぜ目を背けて他のことばかりしているのでしょうか。

[마태복음 7:21 / Matthew 7:21] わたしに向かって『主よ、主よ』と言う者が、みな天国にはいるのではなく、ただ、天にいますわが父の御旨を行う者だけが、はいるのである。 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.

많은 교인들이 입으로만 주님을 찬양한다. 주님의 뜻 행하기를 싫어 한다. 이런 자는 구원받을 믿음이 없는 것이다. 多くの教会員が口先だけで主を賛美します。主の御心を行うことを嫌がります。このような者は救われる信仰がないのです。

주님의 뜻을 행하는 자라야 천국에 간다고 말씀하십니다. 主の御心を行う者こそが天国へ行くと語られています。

주님의 뜻은 하나님 외에 다른 신을 섬기지 않는 것이다. 主の御心は神以外に他の神を仕えないことです。

주님의 말씀 외에 인간의 생각을 따르지 않는 것이다. 主の言葉以外に人間の考えに従わないことです。

자신처럼 부족한 이웃을 용서하고 사랑하는 것이다. 自分のように至らない隣人を許し、愛することです。

하나님의 말씀을 듣지 않고, 인간의 교리를 믿는 것은 인간 교리를 만든 자를 섬기는 것이다, 이것이 우상숭배다. 神の言葉を聞かず、人間の教理を信じることは、その教理を作った者に仕えることであり、これが偶像崇拝です。

주님의 뜻을 알지만 온전히 순종하는 자가 없다. 모두가 부족하다, 그래서 모두가 회개해야 한다. 主の御心を知っていても、完全に服従する者はいません。皆が足りないのです。だから皆が悔い改めなければなりません。

노력하며 회개하는 자를 주님이 의롭게 여기시고 구원하십니다. 努力し悔い改める者を、主は義と認め救ってくださいます。

잘났다고 하며 회개치 않는 자는 수십년 교회 다녀도 헛 다닌 것이다. 自分が正しいと言って悔い改めない者は、何十年教会に通っても無駄に通ったことになります。

지옥가는 신앙생활 필요없다. 地獄へ行く信仰生活は必要ありません。

성경은 모든 인간이 부족하니 회개하라고 명하십니다. 聖書は、すべての人間が足りない存在なので悔い改めなさいと命じています。

회개하는 자가 주님의 뜻을 따르는 것이다. 悔い改める者が主の御心に従う者です。

순종하기를 힘쓰며 회개하는 것이 옳은 회개다. 従順に励みながら悔い改めることが、正しい悔い改めです。

자기 맘대로 살면서 주님의 이름만 부르는 것은 가짜 믿음이다. 自分の思い通りに生きながら、主の名だけを呼ぶのは偽りの信仰です。

[갈라디아서 3:6-7 / Galatians 3:6-7] このように、アブラハムは「神を信じた。それによって、彼は義と認められた」のである。だから、信仰を持つ者こそアブラハムの子であることを、知りなさい。 So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.” Understand, then, that those who have a faith are children of Abraham.

많은 교인들이 이 구절을 잘못 해석한다. 많은 교인들이 이 구절을 잘못 해석한다. 多くの教会員がこの箇所を誤って解釈しています。

그저 입술로 하나님을 시인하면 구원받는다고 생각한다. ただ口先で神を認めれば救われると考えています。

그리고 처음 교회에 나가면 목사님들이 강제로 영접 기도시킨다. 그리고 처음 교회에 나가면 牧師たちが無理やり受け入れの祈りをさせます。

목사의 말을 따라 예수를 구원자로 시인한다, 그의 마음은 전혀 믿지 않는다. 그러나 목사는 그가 구원받았다고 선포한다. 이것이 믿음이겠는가? 결코 아니다. 牧師の言葉に従ってイエスを救い主として認めますが、その心は全く信じていません。しかし牧師は、その人が救われたと宣言します。これが信仰でしょうか。決してそうではありません。

아브라함이 하나님을 어떻게 믿었는지 성경에 기록되었다. アブラハムがどのように神を信じたのか、聖書に記されています。

[야고보서 2:21-22 / James 2:21-22] わたしたちの父アブラハムは、その子イサクを祭壇にささげた時、行いによって義とされたのではなかったか。あなたが知っているとおり、信仰が彼の行いと共に働き、その行いによって信仰が全うされたのである。 Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar? You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.

하나님이 아브라함에게 그의 아들을 제물로 바치라고 명하셨습니다. 神がアブラハムに、彼の息子をいけにえとして捧げるよう命じられました。

이는 아브라함이 100세에 낳은 아들을 주님보다 더 사랑했기 때문이다. 이는 아브라함이 100歳で得た息子を、主よりも愛したからです。

아브라함은 정신을 차리고 아들을 죽여서 바치려고 결단했다. アブラハムは正気に返り、息子을 죽여서 捧げようと決断しました。

아들을 데리고 사흘 길을 걸어가서 장작을 쌓고 이삭을 죽여 번제로 드리려 하였다. 息子を連れて三日の道のりを歩き、薪を積み、イサクを殺して燔祭として捧げようとしました。

그러나 그의 믿음을 확인하시고 주님이 그를 중지시켰습니다. しかし彼の信仰を確認され、主は彼を止められました。

아브라함의 믿음은 이미 아들을 바친 것이다. アブラハムの信仰は、すでに息子を捧げたことと同じです。

입술로만 믿은 것이 아니고 행동으로 믿은 것이다. 口先だけで信じたのではなく、行動で信じたのです。

교회만 나오면 아브라함의 자손이 되는 것 아니다. 教会に来るだけでアブラハムの子孫になるのではありません。

아브라함의 행위를 본 받아야 믿음의 자손이다. アブラハムの行いに倣ってこそ、信仰の子孫です。

믿음은 하나님의 말씀을 그대로 실천하는 것이다. 信仰とは、神の言葉をそのまま実践することです。

죄를 지었을 때는 회개하는 것이 주님께 순종하는 것이다. 죄를 지었을 때는 悔い改めることが主に順従することです。

자기 아들을 제단에 바치는 것이 아브라함의 믿음이다. 自分の息子を祭壇に捧げることが、アブラハムの信仰です。

아무나 아브라함의 믿음을 가졌다고 말하지 말라. 誰でもアブラハムの信仰を持っているなどと言ってはいけません。

아브라함은 실천함으로 그의 믿음을 주님께 보였다. アブラハムは実践することによって、その信仰を主に示しました.

우리도 순종하므로 믿음을 인정받는 것이다. 私たちも従順であることによって、信仰を認められるのです.

인간의 교리는 결코 성경에 맞지 않다, 거짓을 따르면 멸망한다. 人間の教理は決して聖書に合いません。偽りに従えば滅びます.

순종하기를 힘쓰지 않는 것은 가짜 믿음이고 쭉정이는 마지막 날에 태워진다. 従順に励まないのは偽りの信仰であり、もみ殻は終わりの日に焼かれます。

지옥은 인간 쓰레기를 태우는 것이다. 地獄は人間のゴミを焼く場所です.

불신자만 지옥가는 것 아니다. 不信者だけが地獄に行くのではありません.

교회 다녀도 불순종하고 회개치 않으면 지옥가는 것이다. 教会に通っていても不従順で悔い改めなければ、地獄に行くのです.

세상에서 남보다 잘 살고 인정받는 것 믿음 아니다. 世の中で人より豊かに暮らし認められることは、信仰ではありません。

세상이 알아주지 않아도 회개하고 순종하는 자가 주님 앞에 알곡이다. 世が認めなくても、悔い改め従順な者が、主の前の「良い麦」です。

일반 교회에서 장로되고 권사 될 때 헌금 액수가 정해져 있다. 一般的な教会で長老や勧士になる際、献金額が決まっています。

그것은 성경에 맞지 않는 것이다. 그것은 聖書に合わないことです。

주님 위해 일하려고 출발하는데 무슨 헌금을 강요하는가? 主のために働こうと出発するのに、なぜ献金を強いるのでしょうか。

이런 제도는 인간들이 만들었다. 이런 제도는 인간들이 만들었다. このような制度は人間が作りました。

모든 헌금은 구원의 은혜에 감사하여 주님께 드리는 것이다. 모든 헌금은 救いの恵みに感謝して主に捧げるものです。

사람 눈치 보고, 체면으로 드리고, 강제로 드리는 것은 축복받지 못한다. 人の目を気にし、体裁で捧げ、強制的に捧げるものは、祝福されません。

많은 헌금 바치고 자기를 자랑하는 것 쭉정이 믿음이다. 多額の献金を捧げて自分을 誇ることは、もみ殻の信仰です。

[야고보서 2:14 / James 2:14] わたしたちの兄弟たちよ。ある人が自分には信仰があると言っても、もし行いがなかったら、なんの益があるか。その信仰は彼を救うことができるか。 What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?

믿음이 있다고 자랑하면서 행위가 없다면 무슨 유익이 있으리요? 信仰があると言い張りながら行いがないなら、何の益があるでしょうか。

진실한 행위가 따르지 않는 믿음은 자신을 구원하지 못한다. 真実な行いが伴わない信仰は、自分を救うことができません。

세상 법칙도 그렇다, 봄에 씨앗을 뿌리지 않았는데 가을에 거둘 것이 있는가? 전혀 없다. 世の中の法則もそうです。春に種を蒔かなかったのに、秋に収穫するものがあるでしょうか。全くありません。

가을만 온다고 열매를 거두는 것 아니다, 씨를 뿌리고 여름에 가꾼 자가 열매를 기대하는 것이다. 秋が来たからといって実を収穫できるのではありません。種を蒔き、夏に手入れをした者が実を期待できるのです。

입술과 형식으로 신앙생활 하였는데 무슨 구원을 거두는가? 口先と形式で信仰生活をしてきたのに、何の救いを収穫するつもりですか。

인간 교리 믿고 신앙생활 하는 자는 마귀에게 100전 100패 하는 것이다. 人間の教理を信じて信仰生活をする者は、悪魔に百戦百敗します。

이 땅을 떠날 때 빈손들고 지옥에 가는 것이다. この世を去るとき、空手で地獄に行くことになるのです。

기왕에 믿으려면 하나님의 말씀을 따라 믿으라. せっかく信じるのなら、神の言葉に従って信じなさい。

온전치 않더라도 진실한 마음을 갖고 최선을 다하라. 不完全であっても、真実な心を持って最善을 尽くしなさい。

그러면 주님이 우리를 천국으로 이끌어 가신다. そうすれば主が私たちを天国へ導いてくださいます。

진실히 행하는 자에게 주님이 함께 하시고 부족함을 채우신다. 真実に行う者に主が共におられ、不足を満たしてくださいます。

순종하기를 힘쓰는 자가 회개할 때 주님은 항상 용서하십니다. 従順に励む者が悔い改めるとき、主は常に許してくださいます。

순종과 회개없이도 천국 간다고 주장하는 목사들 다 가짜다. 従順と悔い改めがなくても天国へ行けると主張する牧師たちは、皆偽物です。

인간 교리를 가르치는 목사들 다 마귀에게 속했다. 人間の教理を教える牧師たちは、皆悪魔に属しています。

많은 교인들이 아브라함을 믿음의 조상으로 고백하며 아브라함의 복을 받겠다고 한다. 그것이 실현되려면 아브라함처럼 행동하는 믿음을 가져야 한다. 多くの教会員がアブラハムを信仰の父と告白し、ア브라함の祝福を受けると言います。それが実現するためには、アブラハムのように行動する信仰を持たなければなりません。

아브라함은 자신의 생명보다 소중한 아들의 생명을 바쳤다. アブラハムは自分の命よりも大切な息子の命を捧げました。

이웃의 허물 하나 용서하기 싫고, 작은 자존심 하나 내려놓지 못하면서 아브라함의 복을 받으려고 하는가? 이는 천국가는 믿음 아니다. 隣人の過ち一つ許せず、小さなプライド一つ捨てられないまま、アブラハムの祝福を受けようとするのですか。それは天国へ行く信仰ではありません。

이 땅의 삶은 한 순간이다, 그러나 우리 앞에 영원한 천국과 지옥이 있는 것이다. この世의 命は一瞬です。しかし私たちの前には、永遠の天国と地獄があるのです。

어디로 가는지는 각인이 선택한다. 주님께서도 초미의 관심사로 지켜보십니다. 어디로 가는지는 각인이 선택한다. 主も最大の関心事として見守っておられます。

교회만 다니면 천국간다고 외치는 목사들 주님의 뜻을 전혀 모른다. 教会にさえ通えば天国へ行けると叫ぶ牧師たちは、主の御心を全く知りません。

소경이 소경을 따라가면 다 지옥 구덩이 빠진다. 盲人が盲人を手引きすれば、皆地獄の穴に落ちます。

[야고보서 2:22 / James 2:22] あなたが知っているとおり、信仰が彼の行いと共に働き、その行いによって信仰が全うされたのである。 You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.

믿음은 생각이나 이론에 그치지 않는다. 信仰は考えや理論にとどまりません。

하나님의 말씀을 믿고 세상 것을 양보하며 주님을 따라가야 한다. 神の言葉を信じ、世のものを譲り、主に付いて行かなければなりません.

육신의 유익을 앞세우지 않고, 주님의 의와 사랑을 위해 살아야 한다. 肉体の利益を優先せず、主の義と愛のために生きなければなりません。

항상 노력해도 부족하다, 그래서 매일 회개해야 한다. 常に努力しても足りません。だから毎日悔い改めなければなりません.

회개하는 자는 많이 부족할 지라도 예수 피의 은혜로 용서받고 천국에 가는 것이다. 悔い改める者は、たとえ至らなくても、イエスの血の恵みによって許され、天国へ行くのです。

[요한복음 14:15 / John 14:15] もしあなたがたがわたしを愛するならば、わたしのいましめを守るべきである。 "If you love me, keep my commands."

하나님의 나라는 사랑의 나라입니다. 사랑의 나라는 서로 미워하거나 해치지 않고 서로 돕는 것이다. 神の国は愛の国です。愛の国とは、互いに憎んだり傷つけたりせず、助け合うことです。

천국의 질서를 유지하는 것이 사랑의 계명입니다. 天国の秩序を維持するのが、愛の戒めです。

사랑의 계명을 지키지 않는 자는 예수님을 반대하는 것이고 하나님의 나라를 훼방하는 것이다. 愛の戒めを守らない者はイエスに反対する者であり、神の国を妨げる者です.

예수님을 사랑하는 것은 예수님의 말씀에 순종하는 것이다. イエスを愛することは、イエスの言葉に従うことです。

우상을 섬기지 않고 남을 해치지 않고, 자기보다 약한 자를 보호하고 도와주는 것이 주님의 사랑이다. 偶像に仕えず、人を傷つけず、自分より弱い者を保護し助けることが、主の愛です。

남의 마음을 아프게 하는 것은 주님의 마음을 아프게 하는 것이다. 人の心を痛めることは、主の心を痛めることです.

남을 헐뜯고 비방하는 것은 화목을 깨뜨리는 것이다. 人をそしり誹謗することは、和睦を壊すことです.

주님의 나라를 해치는 자는 천국에 갈 수 없다. 主의 国を損なう者は、天国へ行くことができません。

주님의 계명을 지킨다는 것은 하나님과 이웃을 사랑하는 것이다. 主의 戒めを守るということは、神と隣人を愛することです。

자기 잘못을 인정하고 회개하는 것이다. 自分の非を認め、悔い改めることです.

[요한복음 14:23 / John 14:23] イエスは彼に答えて言われた、「もしだれかがわたしを愛するならば、わたしの言葉を守るでしょう。わたしの父はその人を愛し、わたしたちはその人のところに行って、その人と一緒に住むでしょう。 Jesus replied, "Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them."

사랑의 계명을 지켜서 하나님을 기쁘시게 할 때 성령이 우리 안에 거하시는 것이다. 우리 안에 성령이 거하시면 하나님과 예수님이 계십니다. 愛의 戒めを守って神を喜ばせるとき、聖霊が私たちの内にとどまられるのです。私たちの内に聖霊がおられれば、神とイエスがおられます.

성령이 곧 천지를 전능하신 하나님이시고 우리의 죄를 대신하여 죽으신 예수님이십니다. 聖霊こそが、天地を造られた全能の神であり、私たちの罪のために死なれたイエスです。

성령이 곧 천지를 창조하신 능력으로 우리를 도우시고, 십자가의 보혈로 우리의 죄를 씻어주시는 것입니다. 聖霊が、天地を創造された能力で私たち를 助け、十字架の宝血で私たちの罪を洗ってくださるのです。

한 분의 하나님께서 이 모든 일을 이루십니다. 하나님의 이름은 복수이나 존재는 한 분의 하나님이십니다. お一人の神がこれらすべてのことを成し遂げられます. 神の名は複数であっても、存在はお一인의 神です。

[요한일서 2:3-4 / 1 John 2:3-4] もし、わたしたちがいましめを守るならば、それによって、わたしたちは彼を知っていることがわかる。彼を知っていると言いながら、そのいましめを守らない者は、偽り者であって、真理はその人のうちにない。 We know that we have come to know him if we keep his commands. Whoever says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.

사랑의 계명을 지키려고 애쓰는 자는 하나님을 아는 것이고, 지키지 않는 자는 거짓된 믿음을 가졌고 그 안에 진리가 없는 것이다. 愛の戒めを守ろうと努める者は神を知る者であり、守らない者は偽りの信仰を持ち、その内に真理がありません.

진리가 없다는 것은 성령이 없는 것이다, 성령이 없는 자에게 사탄이 있고, 사탄은 사망의 길로 이끈다. 真理がないということは、聖霊がおられないということです. 聖霊がおられない者にサタンがおり、サタンは死の道へと導きます。

[빌립보서 2:12 / Philippians 2:12] わたしの愛する者たちよ。あなたがたがいつも従順であったように、わたしが一緒にいる時だけでなく、いない今はなおさら、恐れおののいて自分の救の達成に努めなさい。 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling,

교인들의 생활 중에 목사가 같이 있는 것 아니다. 목사를 통해 주신 말씀을 붙잡고 성도들이 일주일 동안 자신의 삶 속에 적용시켜야 한다. 教会員の生活の中に、牧師が共にいるわけではありません. 牧師を通じて与えられた御言葉を握りしめ、聖徒たちが一週間、自分の生活の中に適用しなければなりません.

이것이 두렵고 떨리는 마음으로 자신의 구원을 지키는 것이다. 이것이 「恐れおののいて自分の救いの達成に努める」ことです.

한 번 믿고 다 천국 간다면 뭐 때문에 두렵고 떨리는 음으로 믿음을 지키는가? 一度信じれば皆天国へ行けるのなら、なぜ恐れおののいて信仰を守る必要があるのでしょうか.

믿음 떨어지면 구원이 사라진다. 信仰が落ちれば救いは消えます.

기름 떨어진 다섯 처녀 신랑을 만나지 못했다. 油が切れた五人の乙女は、花婿に会えませんでした.

기름을 예비한 다섯 처녀가 신랑을 만났다. 기름은 성령이다. 油を用意していた五人の乙女は、花婿に会えました. 油とは聖霊です。

회개하고 순종하는 삶에 성령이 충만한 것이다. 悔い改め従順な生活に、聖霊が満たされるのです。

성령 충만이 떨어지지 않도록 자신 삶을 지켜야 한다. 곧 회개하고 순종하는 삶을 지켜야 하는 것이다. 聖霊の満たしが失われないよう、自分の生活を守らなければなりません. すなわち、悔い改め従順な生活を守らなければならないのです.

[요한복음 12:50 / John 12:50] わたしは、父のご命令が永遠のいのちであることを知っている。それゆえ、わたしが語っていることは、わたしの父がわたしに言われたとおりを、そのまま語っているのである」。 "I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."

하나님의 명령을 지키는 것이 영생입니다. 하나님께서 예수님 몸 안에 계시고 예수님의 입을 통해 하나님께서 영생의 길을 우리에게 명하시는 것입니다. 神의 命令を守ることが永遠の命です. 神がイエスの体におられ、イエスの口を通じて神が永遠の命の道を私たちに命じておられるのです.

악한 삶을 버리고 선하게 살라고 명하는 것입니다. 悪しき生活を捨て、善く生きなさいと命じておられるのです.

실수하거나 믿음이 부족해 죄를 지었거든 지체없이 회개하라고 명하시는 것입니다. 過ちや信仰の不足で罪を犯したなら、遅滞なく悔い改めなさいと命じておられるのです.

예수님의 말씀을 듣지 않고, 자기 멋대로 살고, 회개할 줄도 모른다면 일평생 교회 다녀도 지옥 가는 것이다. イエスの言葉を聞かず、自分勝手に生き、悔い改めることも知らないなら、一生教会に通っても地獄に行くのです.

[히브리서 5:8-9 / Hebrews 5:8-9] 彼は御子であったにもかかわらず、さまざまの苦しみによって従順を学び、そして、全うされたので、彼に従順であるすべての人に対して、永遠の救の源となり、 Son though he was, he learned obedience from what he suffered and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him.

하나님께서 육신을 입고 세상에 오셔서 인간들이 겪는 모든 고난들을 직접 체험하셨습니다. 神이 肉体をまとって世に来られ、人間이 経験するすべての苦難を直接体験されました。

인간들과 똑같은 여건 하에 살면서 인간들의 고통을 느끼신 것입니다. 人間と同じ条件の下で暮らしながら、人間の痛みを感じられたのです.

주님께서 인간들을 불쌍히 여기시고, 인간들을 대신해 죽으신 것입니다. 主が人間を憐れみ、人間に代わって死なれたのです.

예수님의 죽으심이 죽음에 처한 인간들을 건지셨습니다. イエスの死が、死に直面していた人間を救い出されました.

예수님이 구원의 근원이십니다. イエスこそが救いの源です.

구원의 근원을 버리고 인간의 말을 따라가면 구원받지 못한다. 救いの源を捨て、人間の言葉に従えば、救われません.

인간 교리를 따라 회개없이 살면 멸망한다. 人間の教理に従って悔い改めなく生きれば、滅びます.

육신의 정욕대로 살면 멸망한다. 肉의 欲のままに生きれば、滅びます.

자기 편한대로 살면 구원의 근원을 잃어버리고 심판을 받는다. 自分に都合よく生きれば、救いの源を失い、裁きを受けます.

[요한복음 3:36 / John 3:36] 御子を信じる者は永遠のいのちを持つ。御子に従わない者は、いのちを見ることがないばかりか、神の怒りがその上にとどまるのである。 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.

아들을 믿어야 구원받는다. 아들을 믿는 것은 아들의 말씀에 순종하는 것이다. 아들의 말씀은 사랑의 계명이다. 御子を信じてこそ救われます。御子を信じるとは、御子の言葉に従うことです。御子の言葉とは、愛の戒めです。

사랑의 계명은 남을 용서하고 악을 버리고 화목을 이루는 것이다. 愛の戒めとは、人を許し、悪を捨て、和睦を成すことです。

교만과 이기주의로 살며 교회만 다니는 것은 아들의 말씀에 순종하지 않는 것이다. 高慢と利己主義で生き、教会に通うだけなのは、御子の言葉に従っていないことです。

[로마서 6:22 / Romans 6:22] しかし、今やあなたがたは、罪から解放されて神に仕え、聖潔の果実を結んでいる。その終局は永遠のいのちである。 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.

회개를 통해 죄값에서 자유를 얻고, 하나님의 말씀에 순종하여 거룩한 열매를 맺어야 하는 것이다. 悔い改めを通じて罪の報いから自由を得、神の言葉に従って聖潔な実を結ばなければなりません。

거룩한 열매는 오래 동안 교회 다니는 것 아니다. 성경 지식 풍부한 것 아니다. 생활 속에서 남을 용서하고 선을 행하고 화목을 이루는 것이다. 聖潔な実とは、長く教会に通うことではありません。聖書の知識が豊富なことでもありません。生活の中で人を許し、善を行い、和睦を成すことです。

그 마지막이 영생이다. 죽는날 천국에 들어가는 것이다. その終局が永遠の命です。死ぬ日に天国へ入ることです。

교회에 처음 가는날 이미 구원받았다고 가르치니, 교인들이 힘써 애써 거룩한 열매를 맺으려고 애쓰지 않는다. 教会に初めて行った日にすでに救われたと教えるので、教会員たちが励んで聖潔な実を結ぼうと努めないのです。

진리를 듣지 못한 교인들은 거룩한 열매를 맺을 수 없고, 천국에 갈 수 없는 것이다. 真理を聞いていない教会員は、聖潔な実を結ぶことができず、天国へ行くこともできません.

교인들의 죄를 책망하고 회***는 교회는 교인들을 천국 보내는 좋은 교회다. 教会員의 罪を責め、悔い改めさせる教会は、教会員を天国へ送る良い教会です.

성도들의 비위만 맞추고 죄를 회***지 않는 교회는 사탄에게 점령된 교회다. 聖徒たちの機嫌を取るだけで罪を悔い改めさせない教会は、サタンに占領された教会です.

[사무엘상 15:22 / 1 Samuel 15:22] サムエルが言った、「主はそのみ声に聞き従うことを喜ばれるように、燔祭や犠牲を喜ばれるでしょうか。見よ、従うことは犠牲にまさり、聞くことは雄羊の脂肪にまさる。 But Samuel replied: "Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the Lord? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams."

주님의 말씀에 순종하는 것이 번제와 다른 제사를 드리는 것보다 낫다. 主の言葉に従うことが、燔祭や他のいけにえを捧げることよりも優れています.

이는 오늘날 많은 예배를 드리는 것과 보다 이웃을 용서하고 선을 행하여 화목을 이루는 것이 더 낫다는 말씀입니다. これは、今日多くの礼拝を捧げることよりも、隣人を許し善を行って和睦を成すことの方が優れているという意味です.

수십년 열매 없이 신항생활하는 것보다 단 몇일 순종하는 삶을 사는 것이 주님 앞에 더 귀하다는 말씀입니다. 実を結ばず何十年も信仰生活を送るより、たった数日でも従順な生活を送る方が、主の前に尊いということです.

[신명기 30:19-20 / Deuteronomy 30:19-20] わたしは、今日、天と地を呼んで、あなたがたに対する証拠とする。わたしは生と死、祝福と呪いをあなたの前に置いた。それゆえ、あなたとあなたの子孫が生きるために、生を選び、あなたの神、主を愛し、そのみ声に聞き従い、主に寄りすがらなければならない。主はあなたの命であり... This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life... for the Lord is your life.

천지를 불러 증거를 삼았습니다. 하나님의 말씀에 순종하여 복받고 건강하고 천국에 가라는 것입니다. 天地を呼んで証拠とされました。神の言葉に従って祝福を受け、健康になり、天国へ行きなさいということです.

그의 말씀에 순종하는 것이 여호와를 사랑하는 것입니다. 御言葉に従うことが、エホバを愛することです.

하나님은 결코 변하지 않으셨는데 왜 인간들이 하나님의 말씀을 변질시키는가? 神은 決して変わられないのに、なぜ人間이 神의 御言葉を変質させるのでしょうか.

주님의 말씀을 그대로 믿고 순종하는 자가 복받고 영생하는 것이다. 主の言葉をそのまま信じて従う者が、祝福を受け永遠に生きるのです.

에단 동산에서 마귀 말을 듣고 그들이 아름다운 축복의 동산에서 쫓겨났다. エデンの園で悪魔の言葉を聞いたため、彼らは美しい祝福の園から追い出されました.

오늘날 마귀 말을 듣는 자들도 주님의 축복을 받지 못하고 항상 저주 가운데 사는 것이다. 今日、悪魔の言葉を聞く者たちも、主の祝福を受けられず、常に呪いの中で生きることになります.

인간들은 주님의 말씀을 떠났지만 주님의 말씀은 변치 않고 그대로 이뤄지는 것입니다. 人間은 主의 御言葉を離れましたが、主の言葉は変わることなくそのまま成し遂げられるのです.

[로마서 1:5 / Romans 1:5] わたしたちは、このキリストによって恵みと使徒の職分とを授けられたのである。それは、その御名のために、すべての異邦人を信仰の従順に導くためである。 Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name’s sake.

사도 바울이 많은 나라에 복음을 전했습니다. 복음을 전파한 목적은 그들로 하여금 주님의 말씀에 순종하여 복받고 천국에 가게 하려는 뜻이었습니다. 使徒パウロが多くの国で福音を伝えました。福音を宣べ伝えた目的は、彼らが主の言葉に従い、祝福を受けて天国へ行くようにするためでした.

그러나 많은 목사님들이 사도 바울이 기록한 로마서를 왜곡하여 인간의 교리를 만들고 주님의 말씀에 순종하지 못하게 하는 것이다. 그러나 많은 牧師たちが、使徒パウロが記したローマ書を歪曲して人間の教理を作り、主の言葉に従わせないようにしています.

인간의 교리는 사도 바울을 통해 쓴 복음을 대적하고, 하나님을 대적하는 것이다. 人間の教理は、使徒パウロを通じて書かれた福音に敵対し、神に敵対するものです.

[베드로전서 1:22 / 1 Peter 1:22] あなたがたは、真理に従うことによって、たましいをきよめ、偽りのない兄弟愛をいだくに至ったのであるから、きよく清い心をもって、互に深く愛し合いなさい。 Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.

하나님의 진리에 순종할 때 우리의 영혼이 깨끗해진다. 이는 거짓 없이 형제를 사랑하고 뜨겁게 사랑하는 것이다. 神の真理に従うとき、私たちの魂はきよめられます。これは偽りなく兄弟を愛し、深く愛し合うことです.

성령의 능력으로 사랑해야 한다. 聖霊의 能力によって愛さなければなりません.

온전히 회개하고 순종할 때 성령이 임하여 우리 심령에 사랑할 능력을 부어주시는 것입니다. 完全に悔い改め従順であるとき、聖霊が臨み、私たちの心に愛する能力を注いでくださるのです.

[로마서 5:19 / Romans 5:19] 一人の人の不従順によって、多くの人が罪人とされたと同じように、一人の従順によって、多くの人が義人とされるのである。 For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.

아담과 하와가 죄를 지으므로 그의 후손들 모두가 죄인들이 된 것이다. 날 때부터 사탄의 지배 아래 놓인 것이다. アダムとエバが罪を犯したため、その子孫は皆罪人となりました. 生まれた時からサタンの支配下に置かれたのです.

철도 들기 전에 욕심부리고 고집피운다. 物心つく前から欲を出し、意固地になります.

예수믿고 회개할 때 성령이 임하시고 성령의 능력으로 사탄이 쫓겨난다. イエスを信じ悔い改めるとき聖霊が臨まれ、聖霊の能力によってサタンは追い出されます.

그러나 100% 사탄의 영향력에서 자유롭게 되지 않는다. 그러나 100%サタンの影響から自由になるわけではありません.

매일 회개하며 사탄의 세력을 막아내야 한다. 그 끝이 천국이다. 毎日悔い改め、サ탄の 勢力を防がなければなりません. その終局が天国です.

”수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라“ 주님의 말씀하셨다. 「すべて重荷を負って苦労している者は、わたしのもとにきなさい」と主は言われました.

이 땅의 삶은 죄의 유혹으로 항상 힘들다, 자신의 힘과 지혜로 이를 해결 할 수 없다. この世の生活は罪の誘惑で常に困難です. 自分の力と知恵では解決できません.

날마다 주님께 기도하며 순종해야 성령의 보호막으로 평안을 누리는 것이다. 毎日主に祈り従順であってこそ、聖霊の保護膜によって平安を享受できるのです.

[요한복음 10:27 / John 10:27] わたしの羊はわたしの声を聞きわける。わたしは彼らを知っており、彼らはわたしについて来る。 "My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me."

양이 목자의 음성을 따라간다. 이는 하나님의 백성이 하나님의 말씀에 순종하는 것입니다. 羊は牧者の声に付いて行きます。これは神の民が神의 御言葉に従うことです.

교만을 낮추고 이웃을 섬기라는 말씀에 순종하는 것이다. 高慢を捨て隣人に仕えなさいという御言葉に従うことです.

죄를 회개하라는 주님의 말씀을 실천하는 것이다. 罪を悔い改めなさいという主の言葉を実践することです.

날마다 주님의 말씀을 기준하여 순종하며 어겼을 때마다 지체없이 회개하고 용서받는 것이 생명을 지키는 길이다. 이것이 양이 목자의 음성을 따르는 것이다. 목자는 그를 따르는 양들을 이리떼로부터 지켜주는 것입니다. 毎日主の言葉を基準に従順であり、背いたときには遅滞なく悔い改め許しを受けることが、命を守る道です。これが羊が牧者の声に付いて行くということです。牧者は、自分に付いて来る羊を狼の群れから守ってくださるのです.

 "

  이전글 : 地獄のリッチマン、ロックフェラー
  다음글 : 今週の御言葉(毎日世界へ伝えられる福音のメッセージ)第101回