English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 2/2 ¡No te aferres a nada más que a Jesús! Don't hold on to anything but Jesus! 예수 외에 다른 것을 붙잡지 말라! 조회수 : 416
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-03-10

part 2

(8)

무엇을 배우기를 원합니까? 하나님의 백성은 교회에 나와서, 예수님이 누구인지를 배우고 깨달아야 됩니다. 예수님이 나의 구원자라는 것이 분명하게 믿어질 때, 우리는 주님의 용서를 간절하게 빌 수 있습니다.예수님이 구원자라는 것을 깨달은 자가 죄를 회개할 때, 예수님의 피에 의해서 그의 죄가 깨끗하게 씻어지는 것이다.예수님을 알지도 못하는 자가 무조건 나를 용서해 달라고 허공을 향해서 말하는 것은 죄의 회개가 아니다. 그런 방식은 주님께 상달될 수 없다.

.

Que quieres aprender? El pueblo de Dios debe venir a la iglesia y aprender y darse cuenta de quién es Jesús. Cuando se cree claramente que Jesús es nuestro Salvador, podemos pedir sinceramente al Señor que nos perdone. Cuando una persona que se da cuenta de que Jesús es el salvador se arrepiente de sus pecados, sus pecados son lavados por la sangre de Jesús. No es arrepentimiento del pecado que alguien que no conoce a Jesús le diga al aire que me perdone incondicionalmente. Tal camino no puede llegar al Señor.

.

What do you want to learn? God's people must come to church and learn and realize who Jesus is. When it is clearly believed that Jesus is our Savior, we can earnestly ask the Lord for forgiveness. When a person who realizes that Jesus is the savior repents of his sins, his sins are washed clean by the blood of Jesus. It is not repentance of sin for someone who does not know Jesus to say to the air to forgive me unconditionally. Such a way cannot reach the Lord.

.

전세계의 모든 백성들, 예수님을 믿는 자들과 믿지 않는자들의 모두가, 하나님의 율법 아래에 놓여져 있다.하나님을 믿지 않는 자들은 그들의 양심이 그들의 율법이 되고 있다.예수님을 믿지 않는자들조차도 남에게 잘못하여서, 그들의 양심이 가책을 받을 때, 그들은 피해자를 찾아가서 미안하다고 말하는 것이다.그들의 양심이 그들 자신의 율법의 역할을 한다. 그러나 하나님을 믿지 않는 자들이 자기 자신의 양심의 법을 따르는 삶을 통해서 천국에 갈 수는 없다.

누구라도 예수님을 믿고, 예수님의 말씀을 따라 죄를 회개할 때, 그는 죄를 용서받고, 천국에 들어가는 것이다.예수님의 피의 능력과 은혜에 의해서, 더러운 자와 깨끗한 자를 가릴 것도 없이, 죽음 앞에서 죄를 회개한 자는 예외없이 죄를 용서받고, 천국에 들어가는 것이다.그렇기 때문에 ,우리는 세계의 모든 민족들에게 회개의 복음을 전파해야만 되는 것이다.죄를 회개하라! 죄를 회개하라! 천국이 가까이 왔다.

.

Todos los pueblos del mundo, tanto creyentes como no creyentes en Jesús, están bajo la ley de Dios. Para aquellos que no creen en Dios, su conciencia es su ley. Incluso aquellos que no creen en Jesús, cuando hacen algo malo y su conciencia es reprendida, van a la víctima y le piden perdón. Su conciencia les sirve como su propia ley. Pero los que no creen en Dios no pueden ir al cielo viviendo según las leyes de su propia conciencia. Cuando alguien cree en Jesús y se arrepiente de sus pecados según las palabras de Jesús, sus pecados son perdonados y entra en el reino de los cielos. Por el poder y la gracia de la sangre de Jesús, aquellos que se arrepienten de sus pecados ante la muerte, sin importar lo inmundo o lo limpio, tienen sus pecados perdonados y entran en el reino de los cielos. Por eso debemos predicar el evangelio del arrepentimiento a todos los pueblos del mundo. ¡Arrepentíos de vuestros pecados! ¡Arrepentíos de vuestros pecados! El cielo está cerca.

.

All the peoples of the world, both believers and non-believers in Jesus, are under God's law. For those who do not believe in God, their conscience is their law. Even those who do not believe in Jesus, when they do something wrong and their conscience is rebuked, they go to the victim and say they are sorry. Their conscience serves as their own law. But those who do not believe in God cannot go to heaven by living according to the laws of their own conscience. When anyone believes in Jesus and repents of their sins according to the words of Jesus, their sins are forgiven and they enter the kingdom of heaven. By the power and grace of the blood of Jesus, those who repent of their sins in the face of death, regardless of the unclean and the clean, have their sins forgiven and enter the kingdom of heaven. That is why we must preach the gospel of repentance to all the peoples of the world. Repent of your sins! Repent of your sins! Heaven is near.

.

그런데도 불구하고 무수한 교회들이 성도들에게 죄를 회개해야 천국에 들어간다는 것을 가르치지 않는다.무수한 목사님들이 성경을 바르게 해석하지 못하기 때문에, 이 땅에 있는 하나님의 백성들이 이미 구원을 받았다고 가르치고 있다.이 땅에 사는 자들이 어떻게 영원한 구원이 완성되고 결정되었는가? 만약 그들의 주장이 사실이라면, 이 땅에 사는 하나님의 백성들은 더 이상 악한 귀신의 영향을 받지 않아야 되고, 타락되지도 않아야 되는 것이다.세상에서 죽은 후에, 천국에서 살 때, 마귀의 유혹이 없기 때문에, 죄가 없고 , 저주와 고통이 없고, 영원히 행복과 기쁨이 항상 넘치는 것이다.천국에 들어간 자들만이 영원한 구원을 받은 것이다.이 땅에 있는 동안에는, 구원이 이미 완성되어진 것이 아니다, 하나님의 백성들이 날마다 자신의 구원을 이루어 나가야 되는 것이다, 죄의 회개와 순종을 통해서.안디바는 우상를 숭배하는 도시에서 살았다, 그는 순교를 당하면서도, 우상 숭배하기를 거부하였다. 그가 끝까지 믿음을 지켰기 때문에 천국에 들어갔다.만약 그가 핍박을 피하기 위해서, 중도에 예수님을 포기하고 부인했었더라면, 그는 결코 천국에 들어가지 못했을 것이다.그는 천국에 들어가기 위해서 그의 믿음을 끝까지 포기하지 않았다.다른 신들은 가짜다.

예수만이 하나님이고, 창조주이고, 구원자입니다.안디바는 주님을 위해서, 자신의 목숨을 바쳤다. 그 결과로 그는 천국에 들어갔고, 천국의 면류관을 받았던 것이다. 모두가 이 사실을 믿어야 한다.

.

Sin embargo, innumerables iglesias no enseñan a los santos que deben arrepentirse de sus pecados para entrar en el reino de los cielos. Debido a que innumerables pastores no interpretan la Biblia correctamente, están enseñando que el pueblo de Dios en esta tierra ya ha sido salvo. ¿Cómo se decidió y completó la salvación eterna de los que vivían en esta tierra? Si su afirmación es cierta, el pueblo de Dios en esta tierra ya no debe ser afectado por espíritus malignos y no debe ser corrompido. Después de la muerte en la tierra, cuando vivimos en el cielo, porque no hay tentación del diablo, no hay pecado, no hay maldición ni dolor, y estamos eternamente rebosantes de felicidad y alegría. Solo aquellos que entran en el reino de los cielos reciben la salvación eterna. Mientras esté en esta tierra, la salvación aún no se ha completado, pero el pueblo de Dios debe trabajar en su propia salvación todos los días, a través del arrepentimiento de los pecados y la obediencia. Antipas vivía en una ciudad que adoraba ídolos y, aunque sufrió el martirio, se negó a adorar ídolos. Entró en el cielo porque mantuvo su fe hasta el final. Si se hubiera dado por vencido y negado a Jesús a mitad de camino para evitar la persecución, nunca habría entrado en el reino de los cielos. No renunció a su fe hasta el final para entrar en el reino de los cielos. Otros dioses son falsos. Solo Jesús es Dios, Creador y Salvador. Antipas dio su vida por el Señor. Como resultado, entró en el cielo y recibió la corona del cielo. Todo el mundo debería creer esto.

.

Nevertheless, countless churches do not teach the saints that they must repent of their sins to enter the kingdom of heaven. Because countless pastors do not interpret the Bible correctly, they are teaching that God's people on this earth have already been saved. How was the eternal salvation of those living on this earth decided and completed? If their claim is true, God's people on this earth must no longer be affected by evil spirits and must not be corrupted. After death on earth, when we live in heaven, because there is no temptation of the devil, there is no sin, there is no curse and pain, and happiness and joy are always overflowing forever. Only those who enter the kingdom of heaven receive eternal salvation. While on this earth, salvation has not already been completed, but God's people must work out their own salvation every day, through repentance of sins and obedience. Antipas lived in a city that worshiped idols, and although he suffered martyrdom, he refused to worship idols. He entered heaven because he kept the faith to the end. If he had given up and denied Jesus midway to avoid persecution, he would never have entered the kingdom of heaven. He did not give up his faith until the end to enter the kingdom of heaven. Other gods are fake. Jesus alone is God, Creator, and Savior. Antipas gave his life for the Lord. As a result, he entered heaven and received the crown of heaven. Everyone should believe this.

.

 절대 다른 이름들을 구원자의 이름으로 부르지 말라.핍박을 당할 때라도, 가난속에 있을 때라도, 죽음이 다가올 때도, 오직 예수님의 이름을 부르고, 예수님의 능력을 의지해야 된다.성경의 말씀, "주님 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라!" 그리고 "모두, 죄를 회개하라 천국이 가까이 왔다."은사와 능력은 오직 예수님의 이름을 높이기 위해서 사용되어어야 한다. 그런 기회를 통해, 오직 예수님이 부각되어져야 한다. 예수님을 높이는 것이 진짜의 복음이다.

예수님 외에 다른 피조물을 높이는 행위들은 악한 것이고, 거짓된 복음들이다.

.

Nunca llames a otros por el nombre del Salvador. Incluso cuando nos enfrentamos a la persecución, la pobreza o la muerte, solo debemos invocar el nombre de Jesús y confiar en el poder de Jesús.

La Biblia dice: "¡Todo aquel que invoque el nombre del Señor, será salvo!" Y "Todos, arrepentíos de vuestros pecados. El reino de los cielos se ha acercado". Los dones y poderes deben usarse solo para exaltar el nombre de Jesús. A través de tal oportunidad, solo Jesús debe ser destacado. Exaltar a Jesús es el verdadero evangelio. Las acciones que exaltan a criaturas que no sean Jesús son evangelios malvados y falsos.

.

Never call other names by the Savior's name. Even when faced with persecution, poverty, or death, we must only call on the name of Jesus and rely on the power of Jesus. The Bible says, "Whoever calls on the name of the Lord will be saved!" And "Everyone, repent of your sins. The kingdom of heaven is at hand." Gifts and powers are to be used only to exalt the name of Jesus. Through such an opportunity, only Jesus should be highlighted. Exalting Jesus is the true gospel. Actions that exalt creatures other than Jesus are evil and false gospels.

.

예수님 외에 다른 것들을 알려고 하지 말라.누구든지 예수님 앞에 죄를 회개하면 반드시 천국간다는 것이 복음의 핵심이다.이 사실을 확실하게 깨닫고, 항상 순종하면서, 죄를 회개하는 것이 우리의 신앙 생활의 목표가 되어야 한다.", 나는 죽음 앞에서 반드시 모든 죄를 회개해야 한다."이 것을 깨을 자들은 성경 전체의 의미를 분명하게 깨달은 것이다.이 사실을 깨닫지 못하는 자들이 다른 것들을 배우려고 애씁니까? 마지막 시간에, 죽음 앞에서, 주님 앞에 죄를 회개해야 한다.이것보다 중요한 것은 없다.우리는 죄를 지을 때마다 , 이렇게 죄를 회개해야 한다. "주님, 제가 또 죄를 지었습니다. 저를 용서해 주세요."혹은 "나의 마음이 너무나 좁아서, 제가 참지 못하고 화를 내었습니다. 주님, 나의 죄를 용서해 주세요."죽음 앞에 설 때까지 이렇게 죄를 회개하는 삶을 살아야 한다.이렇게 사는 것이 자기의 구원을 이루는 믿음의 생활이다.성경은 어떤 인내를 우리에게 가르치는가?끝까지 순종하면서 회개하는 삶을 사는 것이다. 그것이 믿음을 지키는 것이다.

.

No intentes conocer otra cosa que no sea Jesús. El núcleo del evangelio es que cualquiera que se arrepienta de sus pecados ante Jesús seguramente irá al cielo. Reconocer claramente este hecho, obedecer siempre y arrepentirnos de nuestros pecados debe ser la meta de nuestra vida religiosa. "Oh, debo arrepentirme de todos mis pecados antes de morir". Aquellos que rompan esto entenderán claramente el significado de toda la Biblia. ¿Los que no se dan cuenta de esto tratan de aprender otras cosas? En la última hora, antes de la muerte, debemos arrepentirnos de nuestros pecados ante el Señor. Nada es más importante que esto. Cada vez que pecamos, debemos arrepentirnos de nuestros pecados. "Señor, he vuelto a pecar. Por favor, perdóname". O, "Mi corazón era tan estrecho que no podía soportarlo y estaba enojado. Señor, perdóname por mis pecados". Debemos vivir una vida de arrepentimiento de nuestros pecados hasta que estemos frente a la muerte. Vivir así es la vida de fe que consigue vuestra salvación. ¿Qué paciencia nos enseña la Biblia? Es vivir una vida de arrepentimiento y obediencia hasta el final. Eso es mantener la fe.

.

Don't try to know anything other than Jesus. The core of the gospel is that anyone who repents of their sins before Jesus will surely go to heaven. Recognizing this fact clearly, always obeying, and repenting of our sins should be the goal of our religious life. "Oh, I must repent of all my sins before death." Those who will break this will clearly understand the meaning of the entire Bible. Do those who do not realize this try to learn other things? In the last hour, before death, we must repent of our sins before the Lord. Nothing is more important than this. Whenever we sin, we must repent of our sins. "Lord, I have sinned again. Please forgive me." Or, "My heart was so narrow that I couldn't bear it and was angry. Lord, forgive me of my sins." We must live a life of repenting of our sins until we stand before death. Living like this is the life of faith that achieves your salvation. What patience does the Bible teach us? It is to live a life of repentance and obedience to the end. That is keeping the faith.

.

그러나 교단의 교리에 빠져있는 자들은 이 땅의 삶에서 이미구원이 완성되어졌기 때문에, 교회에 다니는 자들의 100%가 무조건 천국에 간다 라고 주장한다. 이런 주장이 성경 말씀에 부합된다고 생각하십니까?하나님의 백성들이 여전히 죄 가운데 살고, 귀신들이 계속 그들을 미혹하는 상황인데, 거짓된 목사들은 모든 죄들이 이미 사라졌다고 주장한다. 이런 자들이 거짓 선지자들이고, 적그리스도이고, 사탄의 종들이다.우리는 모두 예수의 종이 되고, 순종하는 백성이 되어야 한다.예수의 백성은 예수의 말을 듣고 순종하는 것이다.거짓 목사님들의 말은 사탄의 말이다. 그것들을 믿지 말라.

.

Sin embargo, aquellos que están inmersos en la doctrina de la denominación afirman que debido a que la salvación ya se completó en la vida en esta tierra, el 100% de los que asisten a la iglesia irán incondicionalmente al cielo. ¿Crees que esta afirmación está en línea con las palabras de la Biblia? Mientras el pueblo de Dios aún vive en pecado, y los demonios continúan engañándolos, los falsos pastores afirman que todos los pecados ya se han ido. Estos son falsos profetas, anticristos y siervos de Satanás. Todos debemos ser siervos de Jesús y un pueblo obediente. El pueblo de Jesús escucha a Jesús y le obedece. Las palabras de los falsos pastores son las palabras de Satanás. no les creas

.

However, those who are immersed in the doctrine of the denomination claim that because salvation has already been completed in life on this earth, 100% of those who attend church will unconditionally go to heaven. Do you think this claim is in line with the words of the Bible? While God's people still live in sin, and demons continue to deceive them, false pastors claim that all sins are already gone. These are false prophets, antichrists, and servants of Satan. We are all to be servants of Jesus and an obedient people. Jesus' people listen to Jesus and obey Him. The words of false pastors are the words of Satan. don't believe them

(9)

돈을 내고 구원받으라고 성경은 말씀하지 않았다.우주 안에 우리를 구원자는 오직 예수님 밖에 없다.돈으로 구원을 살 수 있는 것 아니다.예수님 이름 앞에 죄를 회개하는 자은 누구든지 구원을 받는 것이다.다른 선한 행위들은 천국의 상급으로 기록되어지는 것이다.이 사실을 깨달아야 된다.우리의 선한 행실은, 예수님이 우리에게 천국의 상급으로 갚아주시는 것이고, 예수의 피로에 의해서만 우리의 죄가 씻어지고, 우리의 구원이 이뤄지는 것이다.

.

La Biblia no nos dice que paguemos para ser salvos. El único salvador en el universo es Jesús. La salvación no se puede comprar con dinero. Cualquiera que se arrepienta de sus pecados ante el nombre de Jesús será salvo. Otras buenas obras se registran como recompensas celestiales. Debes darte cuenta de esto. Nuestras buenas obras son que Jesús nos paga con una recompensa celestial, y solo por la sangre de Jesús nuestros pecados son lavados y nuestra salvación se logra.

.

The Bible does not tell us to pay to be saved. The only savior in the universe is Jesus. Salvation cannot be bought with money. Anyone who repents of their sins before the name of Jesus will be saved. Other good deeds are recorded as heavenly rewards. You must realize this. Our good deeds are that Jesus repays us with a heavenly reward, and only by the blood of Jesus our sins are washed away and our salvation is accomplished.

.

주님의 말씀에, 순종하는 것이 주님께 제사와 예배를 드리는 것보다 더 낫다.

불순종하는 자들에게는 하나님의 진노가 임한다고, 에베소서 2장에 쓰여져 있다.주님께 순종하는 자들에게는 약속된 하나님의 형통한 길이 열린다.불순종하고 죄를 회개치 않는 자들이 많은 돈을 교회에 헌금하고, 많이 봉사할지라도, 그들을 위한 축복과 구원은 없다.불순종하는 자들이 많은 은사와 예언과 능력을 보일지라도, 그것들을 통해서 그들이 구원받을 수 없다.결론은, 죄를 회개하지 않는 모두는 지옥에 가도록 되어 있는 것이다.

.

Es mejor obedecer la palabra del Señor que ofrecer sacrificios y adoración al Señor. Está escrito en Efesios 2 que la ira de Dios viene sobre los que desobedecen. Para aquellos que obedecen al Señor, se abre el camino prometido de la prosperidad de Dios. Aunque los pecadores desobedientes e impenitentes donan grandes sumas de dinero a la iglesia y sirven mucho, no hay bendición ni salvación para ellos. Aunque los desobedientes pueden exhibir muchos dones, profecías y poderes, a través de ellos no pueden ser salvos. La conclusión es que todos los que no se arrepienten de sus pecados están destinados a ir al infierno.

.

It is better to obey the word of the Lord than to offer sacrifices and worship to the Lord. It is written in Ephesians 2 that the wrath of God comes upon those who disobey. For those who obey the Lord, the promised path of God's prosperity is opened. Although disobedient and unrepentant sinners donate large sums of money to the church and serve a lot, there is no blessing or salvation for them. Although the disobedient may display many gifts, prophecies, and powers, through them they cannot be saved. The bottom line is that all who do not repent of their sins are destined to go to hell.

.

 사랑의 능력을 받기 위해 기도하라.

사랑의 은사를 받은 자는 모든 것을 받은 것과 같은 것이다.

사랑의 은사를 받을 때, 그는 자기의 생명을 희생하면서, 다른 사람을 살리는 것이다.

예수님은 사랑 자체이기 때문에, 모든 인류의 죄의 값을 지급하기 위해, 예수님의 목숨이 바쳐졌던 것이다.

예수님의 생명은 어린양이 희생되었던 것처럼 속죄제로 드려졌다.

성경에, 보라, 세상의 죄를 지고가는 하나님의 어린양이로다!

출애굽기에, 유월절의 어린양의 피를 뿌린 가정마다 장자의 죽음이 임하지 않았었다.

이와같이 예수의 피를 믿고 죄를 회개하는 자들은 사망의 세력을 이기고, 지옥에 가지 않고, 천국으로 가는 것이다. 이 복음을 믿고 따르기를 주의 이름으로 축원합니다.

.

Oren por el poder del amor. El que ha recibido el don del amor es el mismo que ha recibido todas las cosas. Al recibir el don del amor, está sacrificando su propia vida para salvar a los demás. Debido a que Jesús es el amor mismo, Su vida fue entregada para pagar el precio de los pecados de toda la humanidad. La vida de Jesús fue ofrecida como ofrenda por el pecado cuando se sacrificó un cordero. ¡En la Biblia, he aquí el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo! En Éxodo, la muerte del primogénito no llegaba a todas las casas que habían rociado la sangre del cordero pascual. De esta manera, los que creen en la sangre de Jesús y se arrepienten de sus pecados vencen el poder de la muerte y van al cielo en lugar de ir al infierno. Los bendigo en el nombre del Señor para que crean y sigan este evangelio.

.

Pray for the power of love. He who has received the gift of love is the same as having received all things. When receiving the gift of love, he is sacrificing his own life to save others. Because Jesus is love itself, His life was given to pay the price for the sins of all mankind. Jesus' life was offered as a sin offering as a lamb was sacrificed. In the Bible, behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world! In Exodus, the death of the firstborn did not come to every household that had sprinkled the blood of the Passover lamb. In this way, those who believe in the blood of Jesus and repent of their sins overcome the power of death and go to heaven instead of going to hell. I bless you in the name of the Lord to believe and follow this gospel.

 .

성경을 통해서 오직 예수을 깨달아야 한다.덕정사랑교회의 성도들은 이것 외에 다른 것을 알려고 하지 말라.요한복음 5:39의 말씀을 모두의 마음에 새겨야 한다.“너희가 영생을 받기 위해서 성경을 읽고 연구하고 있다. 그러나 성경은 예수님을 증거하는 책이다."성경의 핵심은 오직 예수님을 증거하는 것입니다.

그러나 많은 자들은 성경을 통해서 무엇을 배우고, 무엇을 전파합니까?돈 많이 벌기 위해서, 혹은 건강해지기 위해서, 혹은 출세하기 위해서,성경을 읽고 연구하는가?이렇게 사는 자는 멸망한다.오직 예수을 믿고, 천국에 가기 위해서, 성경을 읽고 연구해야 된다.이 목적을 벗어난 교회와 목사와 교인들은 모두가 이단에 속한 자들이다.아무도 거짓에 속지 말라.죽을 때도, 오직 예수님을 불러라. 가난할 때도, 예수님의 이름을 불러라.

.

Debemos entender a Jesús sólo a través de la Biblia. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang no deberían tratar de saber nada más que esto. Las palabras de Juan 5:39 deben quedar grabadas en el corazón de todos. “Estás leyendo y estudiando la Biblia para recibir la vida eterna. Pero la Biblia es el libro que da testimonio de Jesús”. El núcleo de la Biblia es solo testificar de Jesús. Pero, ¿qué aprenden y predican muchas personas a través de la Biblia? Para ganar mucho dinero, o estar saludable, o tener éxito, ¿Lees y estudias la Biblia? Los que viven así perecerán. Solo para creer en Jesús e ir al cielo, debemos leer y estudiar la Biblia. Las iglesias, los pastores y los miembros que se desvían de este propósito son todos herejes. Que nadie se deje engañar por las mentiras. Incluso cuando mueras, solo llama a Jesús. Incluso cuando seas pobre, invoca el nombre de Jesús.

.

We must understand Jesus only through the Bible. The members of Deokjeong Sarang Church should not try to know anything other than this. The words of John 5:39 must be engraved on everyone's hearts. “You are reading and studying the Bible in order to receive eternal life. But the Bible is the book that testifies of Jesus." The core of the Bible is only to testify of Jesus. But what do many people learn and preach through the Bible? In order to earn a lot of money, or to be healthy, or to succeed, Do you read and study the Bible? Those who live like this will perish. Only in order to believe in Jesus and go to heaven, we must read and study the Bible. Churches, pastors, and members who deviate from this purpose are all heretics. Let no one be deceived by lies. Even when you die, just call on Jesus. Even when you are poor, call on the name of Jesus.

.

다른것보다 주님의 말씀에 순종하는 것을 우선하여라.그러면 주님이 당신을 가난에서 벗어나게 하신다.불순종하고 회개하지 않을 때 악한 귀신이 당신을 지배하고, 가난과 질병을 주는 것이다.순종과 죄의 회개를통해서, 죄와 악한 귀신을 이길 때, 주님은 당신에게 성령을 부어주시고, 생명과 축복의 길로 인도하시는 것이다.어떤 인간이라도 죄를 완전히 벗어날 수 있는 자가 없습니다.인간들의 마음 속에서 일어나는 죄들이 있습니다.그런데도불구하고, 나는 죄를 전혀 짓지 않는다고 주장하는 자들이 있다.이런 자들이 거짓말하는 자들이고, 하나님을 도리어 거짓말하는 자로 만드는 것이다. 하나님은 모든 자가 죄인이라고 하셧기 때문이다.겉으로는 신앙생활을 거룩하게 하는 것 같지만, 그러나 마음속에는 미움과, 질투와 욕심과 원망과 불평이 가득한 자들이 많다.이런 죄들을 완전히 피할 수 있는 자가 없다.그러면 우리가 어떻게 해야 합니까?우리는 ,오직 죄의 회개를 통해서, 우리 마음이 깨끗해져야 하고, 천국에 들어가야 하는 것이다. 이 복음을 믿고, 따르기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Priorice la obediencia a la palabra del Señor sobre cualquier otra cosa. Entonces el Señor te sacará de la pobreza. Cuando desobedecéis y no os arrepentís, los espíritus malignos os gobiernan, dándoos pobreza y enfermedad. Cuando vences el pecado y los malos espíritus a través de la obediencia y el arrepentimiento, el Señor derrama el Espíritu Santo sobre ti y te guía por el camino de la vida y la bendición. Ningún ser humano puede estar completamente libre del pecado. Hay pecados que surgen en el corazón de los hombres. Sin embargo, hay quienes afirman que yo no peco en absoluto. Tales personas son mentirosas, y están haciendo de Dios un mentiroso. Porque Dios dijo que todos son pecadores. Hay muchas personas que parecen santificar su vida religiosa por fuera, pero por dentro sus corazones están llenos de odio, celos, codicia, resentimiento y quejas. Nadie puede evitar completamente estos pecados. ¿Entonces, qué debemos hacer? Nosotros, mediante el arrepentimiento de nuestros pecados, debemos limpiar nuestros corazones y entrar en el reino de los cielos. Los bendigo en el nombre del Señor para que crean y sigan este evangelio.

.

Prioritize obedience to the word of the Lord over anything else. Then the Lord will bring you out of poverty. When you disobey and do not repent, evil spirits rule over you, giving you poverty and disease. When you overcome sin and evil spirits through obedience and repentance, the Lord pours out the Holy Spirit on you and guides you on the path of life and blessing. No human being can be completely free from sin. There are sins that arise in the hearts of men. Nevertheless, there are those who claim that I do not sin at all. Such people are liars, and they are making God a liar. Because God said everyone is a sinner. There are many people who seem to sanctify their religious life on the outside, but inside their hearts are full of hatred, jealousy, greed, resentment, and complaints. No one can completely avoid these sins. So what should we do? We, through repentance of our sins, must cleanse our hearts and enter the kingdom of heaven. I bless you in the name of the Lord to believe and follow this gospel.

.

모든 인간들의 한계가 이러하기 때문에, 우리가 세상에 살고있는 동안에, 항상 죄를 회개해야 한다.모든 죄를 회개하라, 회개하라, 회개하라! 세례 요한도 죄를 회개하라고 외쳤다. 그가 죄를 회개하라고 백성들에게 외치다가 순교하였다. 예수님도 죄를 회개하라고 외쳤고, 천국이 가까웠음을 전파하셨습니다.그러나 많은 사람들이 이 복음을 듣기를 싫어한다 ." 우리는 이미 영원히 죄를 용서받고, 구원을 받았다. 그런데 왜 우리가 또 죄들을 회개해야 하는가? "

이런 자들은 교회만 다니고, 그들의 정욕대로 살고, 죄를 회개하지 않는다.

그러나 우리는 천국에 들어갈 때까지, 매일 죄를 피하고, 죄를 경계하면서, 우리 자신들의 구원을 날마다 이루어 나가야 한다.지옥의 무서움을 생각하면서, 죄들을 지을 때마다 신속히 회개해야 하고, 우리는 바르게 살기 위해서 힘써야 한다.

.

Debido a esta limitación de todos los seres humanos, siempre debemos arrepentirnos de nuestros pecados mientras vivamos en el mundo. ¡Arrepentíos de todos los pecados, arrepentíos, arrepentíos! Incluso Juan el Bautista clamó para arrepentirse de nuestros pecados. Fue martirizado mientras clamaba al pueblo para que se arrepintiera de sus pecados. Jesús también clamó arrepintiéndonos de nuestros pecados y predicó que el reino de los cielos estaba cerca. Pero muchas personas no quieren escuchar este evangelio. "Ya hemos sido perdonados y salvados de nuestros pecados para siempre. Entonces, ¿por qué tenemos que arrepentirnos de nuestros pecados nuevamente?" Tales personas solo asisten a la iglesia, viven de acuerdo a sus deseos y no se arrepienten de sus pecados. Sin embargo, hasta que entremos en el reino de los cielos, debemos evitar el pecado todos los días y tener cuidado con el pecado, trabajando nuestra propia salvación día a día. Pensando en los horrores del infierno, cada vez que cometemos pecados, debemos arrepentirnos rápidamente y debemos esforzarnos por vivir con rectitud.

.

Because of this limitation of all human beings, we must always repent of our sins while we live in the world. Repent of all sins, repent, repent! Even John the Baptist cried out to repent of our sins. He was martyred while crying out to the people to repent of their sins. Jesus also cried out to repent of our sins and preached that the kingdom of heaven was near. But many people do not want to hear this gospel." We have already been forgiven and saved from our sins forever. Then why do we have to repent of our sins again?"

Such people only attend church, live according to their lusts, and do not repent of their sins. But, until we enter the kingdom of heaven, we must avoid sin every day and be wary of sin, working out our own salvation every day. Thinking of the horrors of hell, whenever we commit sins, we must quickly repent, and we must strive to live righteously.

(10)

가령 1년에 100번의 죄들을 짓던 사람은 절반으로 줄여야 한다. 점점 죄를 줄여나가야 한다. 계속 죄를 회개하고, 점점 회개에 합당한 열매인 사랑의 열매를 맺어야 할 것이다.입으로만 죄를 회개하면서, 열매를 전혀 맺지 못하는 자는 축복을 받을 수 없다.이러한 자라도 죽음 앞에서 철저히 자기의 죄들을 회개할 경우에, 그는 천국에 들어갈 수 있지만, 천국의 상급은 전혀 받지 못한다. 모두가 매일 회개의 열매를 맺기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Por ejemplo, una persona que comete 100 pecados al año debe ser cortada a la mitad. Debemos reducir gradualmente nuestros pecados. Debemos seguir arrepintiéndonos de nuestros pecados y poco a poco dar frutos de amor, que son frutos dignos de arrepentimiento. El que se arrepiente de los pecados sólo con su boca y no da fruto, no puede recibir la bendición. Incluso una persona así puede entrar en el reino de los cielos si se arrepiente completamente de sus pecados antes de morir, pero no recibe la recompensa del cielo en absoluto. Oro en el nombre del Señor para que todos den frutos de arrepentimiento todos los días.

.

For example, a person who commits 100 sins a year should be cut in half. We must gradually reduce our sins. We must continue to repent of our sins and gradually bear the fruits of love, which are fruits worthy of repentance. He who repents of sins only with his mouth and bears no fruit cannot receive the blessing. Even such a person can enter the kingdom of heaven if he thoroughly repents of his sins before his death, but he does not receive his heavenly reward at all. I pray in the name of the Lord that everyone will bear the fruits of repentance every day.

 .

주님이 우리에게 원하시는 것은 사랑의 열매인 것이다.이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축복합니다.하나님의 백성은 이웃을 사랑해야 한다.사랑의 열매! 사랑의 열매를 맺지 않는 믿음들은 가짜 믿음이다.하나님을 사랑하지 않고, 영혼들을 사랑하지 않는 행실은 불법적인 행실입니다.사랑의 열매를 맺지 못하는 자는 항상 자기 자신만을 위해 산다, 이기주의와 독선.하나님의 사랑은 아가페 사랑입니다.남을 위해서, 나 자신을 희생시키면서 나의 것들을 남에게 나눠주는 것이 아가페 사랑을 베푸는 것이다.만약 다른 사람의 나에게 겉옷을 요구할 때 나는 나의 속옷까지 줄 수 있어야 한다.남이 나에게 5 마일 동행하자고 하면, 나는 그와 10 마일 동행해 준다. 이런 것이 아가페 사랑이다.인간의 에로스의 사랑은 상대적인 것이다. 하나님 백성은 에로스 사랑의 한계를 넘어가야 한다.우리는 하나님의 아가페 사랑을 받아서, 무수한 영혼들에게 하나님의 사랑을 베풀면서 그들을 살려야 합니다.

.

Lo que el Señor quiere de nosotros es el fruto del amor. Los bendigo en el nombre del Señor para que se den cuenta de esto. El pueblo de Dios debe amar a su prójimo. ¡Fruto del amor! Las creencias que no producen el fruto del amor son creencias falsas. Los actos que no aman a Dios y no aman las almas son conductas ilegales. El que no da el fruto del amor vive siempre sólo para sí mismo, egoísmo y fariseísmo. El amor de Dios es amor ágape. Dar mis cosas a los demás mientras me sacrifico por los demás es mostrar amor ágape. Si alguien más pide mi ropa exterior, debería poder darle mi ropa interior también. Si alguien me pide que camine 5 millas, camino con él 10 millas. Esto es amor ágape. El amor del Eros humano es relativo. El pueblo de Dios debe ir más allá de los límites del amor eros. Debemos recibir el amor ágape de Dios y salvar innumerables almas dándoles el amor de Dios.

.

What the Lord wants from us is the fruit of love. I bless you in the name of the Lord to realize this. God's people are to love their neighbors. Fruit of love! Faiths that do not produce the fruit of love are false beliefs. Acts that do not love God and do not love souls are illegal conduct. He who does not bear the fruit of love always lives only for himself, selfishness and self-righteousness. God's love is agape love. Giving my things to others while sacrificing myself for others is to show agape love. If someone else asks for my outerwear, I should be able to give them my underwear as well. If someone asks you to walk me 5 miles, I walk with him 10 miles. This is agape love. Human Eros love is relative. God's people must go beyond the limits of eros love. We must receive God's agape love and save countless souls by giving God's love to them.

.

 2:38 베드로가 이르되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라 그리하면 성령의 선물을 받으리니.

.

 Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo. Hechos 2:38

.

Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. Acts 2:38

.

죄를 회개하는 것이 중요하다. 예수를 믿고, 죄를 회개하라. 그렇게 할 때 성령을 선물로 받습니다. 그러나 지금 죄를 회개하고, 성령을 받는 사람들이 많지 않다.진정으로 죄를 회개하는 방법이 무엇인가?먼저 예수님이 나의 죄 때문에 죽으셨다는 사실을 깨닫고, 나의 죄를 예수님 앞에 진정으로 고백해야 하고, 내가 주님의 말씀을 실천하기 위해 힘쓰는 것이다.이처럼 진정으로 죄를 회개할 때, 성령을 받고, 성령의 능력에 의해서 우리가 죄를 끊을 수 있는 것이다.성령의 도움이 없이, 우리는 죄을 끊을 수 없습니다.

.

Es importante arrepentirse de sus pecados. Cree en Jesús y arrepiéntete de tus pecados. Cuando lo haces, recibes el Espíritu Santo como un regalo. Pero ahora, no hay muchas personas que se arrepientan de sus pecados y reciban el Espíritu Santo. ¿Cómo nos arrepentimos verdaderamente de nuestros pecados? Primero, tengo que darme cuenta de que Jesús murió por mis pecados, confesar mis pecados a Jesús y hacer todo lo posible para poner en práctica las palabras del Señor. De esta manera, cuando verdaderamente nos arrepentimos de nuestros pecados, recibimos el Espíritu Santo, y por el poder del Espíritu Santo, podemos quitar nuestros pecados. Sin la ayuda del Espíritu Santo, no podemos romper con el pecado.

.

It is important to repent of your sins. Believe in Jesus and repent of your sins. When you do, you receive the Holy Spirit as a gift. But now, there are not many people who repent of their sins and receive the Holy Spirit. How do we truly repent of our sins? First, I have to realize that Jesus died for my sins, confess my sins to Jesus, and do my best to put the Lord's words into practice. In this way, when we truly repent of our sins, we receive the Holy Spirit, and by the power of the Holy Spirit, we can put away our sins. Without the help of the Holy Spirit, we cannot break from sin.

.

성령을 받을 받았을 때, 우리의 구원이 완전히 이뤄지는 것이 아니다.거듭 태어나는 것이 무슨 뜻인 줄 아세요? 성령에 의해서 우리의 영이 새롭게 되어지는 것이다.물세례와 다른 것이다.성령의 불로 우리의 죄성을 태워서, 우리의 마음이 다시 태어나는 것이다.다시 태어난 자는 그 때부터 하나님의 말씀대로 살 수 있게 되는 것이다.그러나 많은 자들이 죄를 이기려고 하지 않고, 죄들을 짓는다.성령을 받은 자가 죄를 지을 때 그의 영이 죽는다. 그러나 그가 죄를 회개할 때, 다시 살아난다.그러나 많은 목사와 신학자들은 착각한다, 한 번 거듭난 영혼은 영원히 거듭났다고 생각한다. 그래서 성령받은 하나님 백성들이, 쉽게 죄를 짓고, 그리고 죄를 회개하지도 않는다.거짓된 목사와 신학자들은 사탄의 종들입니다.

.

Cuando recibimos el Espíritu Santo, nuestra salvación no se logra completamente. ¿Sabes lo que significa nacer de nuevo? Nuestro espíritu es renovado por el Espíritu Santo. Es diferente del bautismo en agua. Al quemar nuestra naturaleza pecaminosa con el fuego del Espíritu Santo, nuestros corazones renacen. Los que nazcan de nuevo podrán vivir de acuerdo con la palabra de Dios a partir de ese momento. Pero muchos no tratan de vencer el pecado, sino que cometen pecados. Cuando una persona que ha recibido el Espíritu Santo peca, su espíritu muere. Pero cuando se arrepiente de sus pecados, vuelve a la vida. Sin embargo, muchos pastores y teólogos se equivocan al pensar que una vez nacido de nuevo el alma nace de nuevo para siempre. Por lo tanto, el pueblo de Dios que ha recibido el Espíritu Santo peca fácilmente y no se arrepiente de sus pecados. Los falsos pastores y teólogos son los siervos de Satanás.

.

When we receive the Holy Spirit, our salvation is not fully accomplished. Do you know what it means to be born again? Our spirit is renewed by the Holy Spirit. It is different from water baptism. By burning our sinful nature with the fire of the Holy Spirit, our hearts are reborn. Those who are born again will be able to live according to the word of God from that time on. But many do not try to overcome sin, but commit sins. When a person who has received the Holy Spirit sins, his spirit dies. But when he repents of his sins, he rises again. However, many pastors and theologians are mistaken, thinking that once born again the soul is forever born again. Therefore, God's people who have received the Holy Spirit easily sin and do not repent of their sins. False pastors and theologians are the servants of Satan.

.

 사탄의 작전에 의해서, 성령를 받은 자에게 죄의 유혹이 더 강하게 다가온다.

하나님이 허락 안에서, 더 강력한 사탄의 세력이 그에게 다가 온다.여러가지 방법으로, 사탄의 세력은 주님을 체험한 자를 넘어지게 하려고 합니다.그의 마음과 육체를 사탄이 괴롭히고, 미혹한다.그럼에도 불구하고, 성령을 받은 자는 모든 것이 완성되었다고 생각한다.결코 그렇게 되지 않는다.갈라디아 교회의 교인들에게 사도바울이 이렇게 말했다 너희가 성령으로 시작했다가 육체로 마치려는가?왜 너희들은 다시 율법주의로 돌아가려고 하는가?왜 다시 육체의 할례를 다시 받으려고 하는가? "예수님 인류의 죄를 위해 죽으셨기 때문에, 죄를 회개하므로 용서받는 것이다. 그런데도 그들은 인간의 종교적인 의식을 통해서 구원을 받으려고 했다.지금도, 이런 종류의 목사들이 많이 있다.이런 목사님들에게 배우는 백성들은 매우 불행하다.성령을 받으면 무조건 천국에 가는 것이 아니다.끝까지 믿음을 지키고, 죄를회개하는 자들이 천국에 갈 수 있는 것이다.

.

Por obra de Satanás, la tentación del pecado viene con más fuerza a los que han recibido el Espíritu Santo. Con el permiso de Dios, una fuerza satánica más poderosa viene a él. De muchas maneras, las fuerzas de Satanás tratan de hacer tropezar a los que han experimentado al Señor. Satanás atormenta y engaña su mente y su cuerpo. Sin embargo, los que han recibido el Espíritu Santo piensan que todo está completo. nunca sucede El apóstol Pablo dijo a los miembros de la iglesia de Galacia: “¿Van a comenzar por el Espíritu y terminar por la carne? ¿Por qué están volviendo al legalismo otra vez? ¿Por qué quieres ser circuncidado de nuevo? " Debido a que Jesús murió por los pecados de la humanidad, somos perdonados porque nos arrepentimos de nuestros pecados. Sin embargo, buscaron la salvación a través de rituales religiosos humanos. Incluso ahora, hay muchos pastores de este tipo. Las personas que aprenden de estos pastores son muy infelices. Cuando recibes el Espíritu Santo, no vas al cielo incondicionalmente. Los que mantienen su fe hasta el final y se arrepienten de sus pecados pueden ir al cielo.

.

By Satan's operation, the temptation of sin comes more strongly to those who have received the Holy Spirit. In God's permission, a more powerful satanic force comes to him. In many ways, Satan's forces try to stumble those who have experienced the Lord. Satan torments and deceives his mind and body. Nevertheless, those who have received the Holy Spirit think that everything is complete. It never happens. The Apostle Paul said to the members of the Galatian church, “Are you going to begin in the Spirit and finish in the flesh?

Why are you guys going back to legalism again? Why do you want to be circumcised again? " Because Jesus died for the sins of mankind, we are forgiven because we repent of our sins. Nevertheless, they sought salvation through human religious rituals. Even now, there are many pastors of this kind. The people learning from these pastors are very unfortunate. When you receive the Holy Spirit, you do not go to heaven unconditionally. Those who keep their faith until the end and repent of their sins can go to heaven.

.

하나님의 말씀을 믿는 자들이라도 성령의 도움을 받지 않는다면 담대한 믿음이 그에게 오지 않는다.성령을 충만하게 받은 자는 자기의 목숨을 주님을 위해 바칠 수 있다.예수님의 제자들의 삶을 살펴 보라.36개월 동안, 그들은 예수님을 따라다니면서 배웠다. 그러나 예수님이 채포되었을 때, 그들은 모두 두려워서 도망쳤다.그 때까지 그들은 아직 성령 충만을 받지 못했다.요한은 벌거벗은채고 도망갔다.그 후에 그들이 성령의 충만함을 받았고, 그들은 그렇게 행동하지 않았다.성령이 제자들에게 주님의 말씀을 생각나게 하셨다.그 때부터 그들은 예수님이 전능자라는 것을 믿었다.그들은 스스로 주님을 위해 죽기를 원했다.그래서 베드로는 십자가에 거꾸로 매달려 죽기를 요청했고, 그는 그렇게 처행되어졌다.

.

Incluso aquellos que creen en la Palabra de Dios no tendrán una fe audaz a menos que reciban la ayuda del Espíritu Santo. Los que están llenos del Espíritu Santo pueden dar su vida por el Señor. Mira la vida de los discípulos de Jesús. Durante tres años y seis meses siguieron a Jesús y aprendieron. Pero cuando arrestaron a Jesús, todos tuvieron miedo y huyeron. Hasta entonces, todavía no habían sido llenos del Espíritu Santo. John se escapó desnudo. Después de eso fueron llenos del Espíritu Santo, y no actuaron de esa manera. El Espíritu Santo recordó a los discípulos las palabras del Señor. A partir de ese momento, creyeron que Jesús era el Todopoderoso. Ellos mismos querían morir por el Señor. Entonces Pedro pidió morir colgado boca abajo en una cruz, y así fue ejecutado.

.

 Even those who believe in God's Word will not have bold faith unless they receive the help of the Holy Spirit. Those who are filled with the Holy Spirit can give their lives for the Lord. Look at the lives of Jesus' disciples. For three years and six months, they followed Jesus and learned. But when Jesus was arrested, they were all afraid and fled. Until then, they had not yet been filled with the Holy Spirit. John ran away naked. After that they were filled with the Holy Spirit, and they did not act that way. The Holy Spirit reminded the disciples of the words of the Lord. From that time on, they believed that Jesus was the Almighty. They wanted to die for the Lord themselves. So Peter asked to die by hanging upside down on a cross, and that's how he was executed.

(11)

이 땅에서 살고 있는 자는 절대로 구원이 확정되어질 수 없다.죽을 때, 죄를 온전히 회개하는 자가 영원한 구원을 받게 되는 것이기 때문이다.예를 들면, 물 속에 빠져있는 자가 이미 물에서 건짐을 받은 상태라고 말하는 것은 잘못된 표현이다.어떻게 세상의 죄 가운데 사는 자가 천국에 있다고 말할 수 있는가?천국에 들어가 있는 자들만 영원한 구원을 받은 것이다.물속에서 허우적거리 자가 나는 이미 구원을 받았다고 주장하는 것은 틀린 말이다.이런식으로 가르치는 목사님들은 거짓된 자들이다.죽음 앞에서, 완전히 죄를 회개하고, 용서받고, 그의 숨이 멈출 때, 그 영혼이 영원히 구원을 받은 것이다.그러나 사탄은 거짓된 목사님들을 그의 종들로 사용하고 있다.

.

Para aquellos que viven en esta tierra, la salvación nunca puede ser confirmada. Porque al morir, aquellos que se arrepientan completamente de sus pecados recibirán la salvación eterna. Por ejemplo, decir que una persona que se está ahogando en el agua ya ha sido rescatada del agua es una expresión incorrecta. ¿Cómo podemos decir que los que viven en los pecados del mundo están en el cielo? Solo aquellos que entran en el reino de los cielos reciben la salvación eterna. Sería un error afirmar que los que se hunden en el agua afirman que yo ya estoy salvado. Los pastores que enseñan de esta manera son mentirosos. Ante la muerte, cuando se arrepiente por completo de sus pecados, es perdonado y deja de respirar, su alma se salva eternamente. Pero Satanás está usando falsos ministros como sus sirvientes.

.

For those who live on this earth, salvation can never be confirmed.

Because at death, those who fully repent of their sins will receive eternal salvation. For example, to say that a person who is drowning has already been rescued from the water is an incorrect expression.

How can we say that those who live in the sins of the world are in heaven? Only those who enter the kingdom of heaven receive eternal salvation. It would be wrong to claim that those who flounder in the water claim that I am already saved. Pastors who teach in this way are liars. In the face of death, when he fully repents of his sins, is forgiven, and his breath stops, his soul is eternally saved. But Satan is using false ministers as his servants.

.

항상 불순종했던 자들은, 죽음 앞에서 죄를 회개할 수 있는 기회를 얻게 해달라고 죽도록 주님께 간청해야 한다.기도했던 자들에게 하나님은 반드시 죄를 회개할 수 있는 기회를 주십니다. 그 기회를 절대로 놓치지 말라. 마음을 찢는 심정으로, 모든 죄를 용서해 달라고 주님께 간청할 때, 진정한 죄의 회개가 이뤄지고, 숨이 멈추면, 그는 천사들에게 받들려서, 천국으로 올라가는 것이다.상급이 없을 지라도 우리 모두는 구원을 받아야 한다.천국에 가지 못하는 자들은 지옥으로 갈 수밖에 없다.천국에 들으가는 자들은 모두가 주님께 칭찬을 받는다.이미 천국에 들어가 있는 99명보다도, 세상에서 죄를 회개하는 한 사람을 주님이 더 기뻐하신다.이 말씀의 의미를 모두가 깊이 깨닫기를 축원합니다. 모두, 죄를 회개하라.

.

Aquellos que siempre han desobedecido deben rogar al Señor que muera por una oportunidad de arrepentirse de sus pecados ante la muerte. A los que oraron, Dios siempre les da la oportunidad de arrepentirse de sus pecados. Nunca pierdas esa oportunidad. Cuando pide al Señor que le perdone todos sus pecados con el corazón quebrantado, se produce un verdadero arrepentimiento de sus pecados, y cuando deja de respirar, es llevado por los ángeles y ascendido al cielo. Incluso si no hay recompensa, todos debemos ser salvos. Aquellos que no puedan ir al cielo no tendrán más remedio que ir al infierno. Todos los que entran en el reino de los cielos son alabados por el Señor. Al Señor le agrada más una persona en el mundo que se arrepiente de sus pecados que las 99 que ya han entrado en el reino de los cielos. Oro para que todos entiendan profundamente el significado de estas palabras. Todos, arrepentíos de vuestros pecados.

.

Those who have always disobeyed should beg the Lord to die for an opportunity to repent of their sins in the face of death. To those who prayed, God always gives them the opportunity to repent of their sins. Never miss that opportunity. When he asks the Lord to forgive all his sins with a broken heart, true repentance of his sins takes place, and when he stops breathing, he is taken up by angels and ascended to heaven. Even if there is no reward, we must all be saved. Those who cannot go to heaven will have no choice but to go to hell. All who enter the kingdom of heaven are praised by the Lord. The Lord is more pleased with one person in the world who repents of their sins than the 99 who have already entered the kingdom of heaven. I pray that everyone will deeply understand the meaning of these words. Everyone, repent of your sins.

.

죄를 회개하지 않는 기독교인은 불교의 신자들과 마찬가지입니다.진정한 마음도 없이 그저 형식적이고, 율법주의 적인 회개는 전혀 가치가 없다.이런 방식으로 많이 회개했을지라도, 그의 죄들은 여전히 주님 앞에 남아있는 것이다.진정으로 죄를 회개하고, 주님의 피에 의해서 당신의 죄가 씻어졌다는 것을 믿으라.하나님의 백성은 진정한 죄의 회개를 통해서 죄와 저주로부터 자유함을 얻어야 된다.그러나 많은 그리스도인들이 진정으로 죄를 회개하지 않기 때문에, 죄의 무거운 짐 아래서 고통받고 있다.어둠의 세력에게 지배당하는 자들은 병들고, 가난해지고, 저주를 받고 있다.

.

Los cristianos que no se arrepienten de sus pecados son como los budistas. Un mero arrepentimiento formal y legalista sin un corazón genuino no tiene ningún valor. Aunque se arrepintió mucho de esta manera, sus pecados aún permanecen ante el Señor. Realmente arrepiéntete de tus pecados y cree que tus pecados han sido lavados por la sangre del Señor. El pueblo de Dios debe ser liberado del pecado y las maldiciones a través del verdadero arrepentimiento de sus pecados. Pero muchos cristianos sufren bajo la carga del pecado porque no se arrepienten verdaderamente de sus pecados. Los que están gobernados por las fuerzas de la oscuridad están enfermos, pobres y malditos.

.

Christians who do not repent of their sins are just like Buddhists. A mere formal, legalistic repentance without a genuine heart is of no value at all. Although much repented in this way, his sins still remain before the Lord. Really repent of your sins and believe that your sins have been washed away by the blood of the Lord. God's people must be freed from sin and curses through true repentance of their sins. But many Christians suffer under the burden of sin because they do not truly repent of their sins. Those who are ruled by the forces of darkness are sick, poor, and cursed.

.

주님은 70x7 번이라도 우리의 죄들을 용서해주십니다, 죄를 회개할 때.우리가 죄를 회개할 때마다, 예수님의 보혈이 우리의 죄를 씻어주십니다. 죽음 앞에서 마지막 죄의 회개를 이루고 우리 모두는천국에 가야 한다.우리가 회개하는 죄들을 주님은 전혀 기억하지 않는다고 말씀하셨습니다.주님은 죄를 회개하는 자들을 하나님의 아들로 삼으십니다.우리는 주님의 한없는 은혜를믿고, 자신감을 가져야 합니다."나는 못할 것이다, 나에게 불가능한 일이다", 이런식의 부정적인 언어를 사용하지 말라.

 .

El Señor perdona nuestros pecados hasta 70x7 veces, cuando nos arrepentimos de nuestros pecados. Cada vez que nos arrepentimos de nuestros pecados, la sangre de Jesús lava nuestros pecados. Debemos lograr el arrepentimiento final de nuestros pecados antes de la muerte y todos debemos ir al cielo. El Señor ha dicho que Él nunca recuerda los pecados por los cuales nos arrepentimos. El Señor hace a los que se arrepienten de sus pecados como hijos de Dios. Debemos creer en la gracia infinita del Señor y tener confianza. No uses lenguaje negativo como "no puedo, es imposible para mí".

.

The Lord forgives our sins even 70x7 times, when we repent of our sins. Whenever we repent of our sins, the blood of Jesus washes away our sins. We must achieve the final repentance of our sins before death and we must all go to heaven. The Lord has said that He never remembers the sins for which we repent. The Lord makes those who repent of their sins as sons of God. We must believe in the infinite grace of the Lord and have confidence. Don't use negative language like "I can't, it's impossible for me".

.

1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라.

 No que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo. Gálatas 1:7

Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. Galatians 1:7

.

율법을 통해서는 아무도 구원을 받을 수 없습니다. 다원주의, 종말론, 베리칩등은 복음이 아니고, 구원이 없습니다. 우리가 항상 외쳐야 할 것은 "죄를 회개하라" 입니다. 우리 교회의 성도들은 오직 예수님을 전파하고 외쳐라.예수만 앙망하여라. 예수님 외에는 절대로 다른 구원자가 없다.

.

Nadie puede salvarse por la ley. Pluralismo, escatología y verichip no son el evangelio, y no hay salvación. Lo que siempre debemos clamar es: "Arrepentíos de vuestros pecados". Los miembros de nuestra iglesia solo predican y gritan a Jesús. Sólo espera a Jesús. No hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús.

.

No one can be saved through the law. Pluralism, eschatology, and verichip are not the gospel, and there is no salvation. What we should always cry out is, "Repent of your sins." The members of our church only preach and shout Jesus. Look to Jesus only. There is absolutely no other savior but Jesus.

 .

그런데 거짓 선지자들이 많은 사람들을 미혹하고 있다.그들은 베리칩이 666이라고 말합니다. 우상숭배하고, 불순종하는 자들은 사탄이 지배하고, 666은 사탄의 다른 이름이다.사탄의 영을 받은 자들은 모두가 지옥에 가는 것이고, 666은 지옥으로 간다는 표시인 것이다.많은 목사님들과 성도들이 죽은자들에게 꽃들을 바칩니다.이런자들마다 사탄의 표인 666이 찍혀있다.그러나 그들이 죄를 회개할 때, 그들의 죄가 주님의 피에 의해서 씻어지고, 그들로부터 666이 사라지고, 성령이 다시 그들을 인치는 것이다.베리칩은 절대로 666이 아니다.거짓에 속지 말라. 우상숭배하는 자들과 하나님을 믿지 않는 자들에게 사단의 인이 찍힌다.사탄의 표가 666이고, 짐승의 인이다.

.

Pero los falsos profetas están engañando a mucha gente. Dicen que el verichip es 666. Los idólatras y desobedientes están gobernados por Satanás, y el 666 es otro nombre para Satanás. Todos aquellos que hayan recibido el espiritu de Satanas iran al infierno, y el 666 es senal de que iran al infierno. Muchos pastores y santos ofrecen flores a los muertos. Cada una de estas personas lleva el sello 666, la marca de Satanás. Pero cuando se arrepienten de sus pecados, sus pecados son lavados por la sangre del Señor, el 666 les es quitado, y el Espíritu Santo los sella de nuevo. Verichip nunca es 666. No te dejes engañar por las mentiras. El sello de Satanás se pone sobre los que adoran ídolos y los que no creen en Dios. La marca de Satanás es 666, y es el sello de la bestia.

.

But false prophets are deceiving many people. They say the verichip is 666. The idolatrous and disobedient are ruled by Satan, and 666 is another name for Satan. All those who have received Satan's spirit will go to hell, and 666 is a sign that they will go to hell. Many pastors and saints offer flowers to the dead. Each of these people is stamped with 666, the mark of Satan. But when they repent of their sins, their sins are washed away by the blood of the Lord, 666 is taken away from them, and the Holy Spirit seals them again. Verichip is never 666. Don't be fooled by lies. Satan's seal is put on those who worship idols and those who do not believe in God. The mark of Satan is 666, and it is the seal of the beast.

.

짐승의 이름의 무엇을 의미하는가?창세기 3장에 기록되었다, 들짐승 중에서 가장 간교한 것이 뱀이었습니다.그리고 계 20:2절에, 그 용이 붙잡히니, 그가 옛 뱀이고, 마귀이고, 사탄이었다고 기록되어있다.그 짐승의 이름이 바로 루시퍼의 영을 말하는 것이다.그래서 우상숭배하는 자들은 모두가 사탄의 표인, 666, 짐승의 인을 받는 것이다. 이런 자들은 루시퍼에게 속한 자들이기 때문에 죽는 순간에 지옥으로 끌려가는 것이다. 어떻게 이렇게 많은 자들이 거짓것들에 속고 있는가!

.

¿Qué significa el nombre de la bestia? Está registrado en Génesis 3, la más astuta de las bestias salvajes era la serpiente. Y en Apocalipsis 20:2, el dragón fue capturado, y está escrito que era la serpiente antigua, el diablo y Satanás. El nombre de la bestia se refiere al espíritu de Lucifer. Por eso todos los idólatras reciben la marca de Satanás, el 666, el sello de la bestia. Debido a que estas personas pertenecen a Lucifer, serán arrastradas al infierno en el momento de la muerte. ¡Cuántos son engañados por la mentira! No te dejes engañar más.

.

 What does the name of the beast mean? It is recorded in Genesis 3, the most cunning of the wild beasts was the serpent. And in Revelation 20:2, the dragon was captured, and it is written that he was the old serpent, the devil, and Satan. The name of the beast refers to the spirit of Lucifer. That is why all idolaters receive the mark of Satan, 666, the seal of the beast. Because these people belong to Lucifer, they will be dragged to hell at the moment of death. How are so many deceived by lies! Don't be fooled anymore.

(12)

우리 한 번 생각해 봅시다. 만약 베리칩을 받을 때 지옥에 가는 것이고, 그것을 거부할 때 천국에 가는 것이라면, 예수님의 십자가의 은헤와 능력은 무슨 소용이 있겠는가?인간이 만든 베리칩 이론은 너무나 성경에 어긋난다.예수님의 십자가 피에 의해서만, 우리의 죄가 용서되어지고, 우리가 구원을 받는 것이다.다른 이름으로서는 우리가 절대로 구원을 받을 수가 없습니다. 성경에 어긋난 것은 가짜 복음이다.누구든지 예수님을 믿고, 자기의 죄를 회개하는 자는 무조건 천국에 가도록 되어있다.이것 외에 다른 구원의 길은 전혀 없다.

.

 Pensemos por un momento. Si vas al infierno cuando recibes un verichip, y vas al cielo cuando lo rechazas, ¿de qué sirve la gracia y el poder de la cruz de Jesús? La teoría del verichip hecho por el hombre está tan en contra de la Biblia. Es solo a través de la sangre de Jesús en la cruz que nuestros pecados son perdonados y somos salvos. Nunca podremos ser salvos por ningún otro nombre. Lo que es contrario a la Biblia es un evangelio falso. Cualquiera que crea en Jesús y se arrepienta de sus pecados está obligado a ir al cielo incondicionalmente. No hay otro camino de salvación aparte de este.

.

Let's think for a moment. If you go to hell when you receive a verichip, and you go to heaven when you reject it, what use is the grace and power of Jesus' cross? The man-made verichip theory is so against the Bible. It is only through the blood of Jesus on the cross that our sins are forgiven and we are saved. We can never be saved by any other name. What is contrary to the Bible is a false gospel. Anyone who believes in Jesus and repents of their sins is bound to go to heaven unconditionally. There is no other way of salvation other than this.

.

성경의 기본 진리도 아직 깨닫지 못하는 자들이 왜 해석하기 어려운 요한 계시록을 억지로 해석하는 것인가?요한 계시록이 기록된 목적은 인간들로 하여금 죄를 회개하도록 만드는 것이다.첫 사랑을 회복하라, 우상숭배를 끊으라, 주님께 죽도록 충성하라.이 교훈을 가르치고 강조하는 것이 요한 계시록입니다.그러나 잘못된 목사님들은 ,이 교훈을 버리고, 예수님을 제외 시키신다. 이 교훈 대신에, 그들은 주님의 오시는 날자를 예언하는 것과 인간의 몸에 전자 베리칩을 심지 않아야 된다는 거짓된 이론을 가르치고 있다.우리는 예수님의 증인들이다. 예수님의 증인의 사명은 예수님 외에 다른 구원자가 없다가 없다는 것을 전파하고, 가르치고, 모두에게 증거하는 것이다.이 말씀을 믿고, 순종하는 자들만 천국에 가는 것이다.

.

¿Por qué aquellos que aún no entienden la verdad básica de la Biblia interpretan con fuerza el libro de Apocalipsis, que es difícil de interpretar? El propósito del libro de Apocalipsis es hacer que los hombres se arrepientan de sus pecados. Restaura tu primer amor, deja la idolatría, sé fiel al Señor hasta la muerte. Es el libro de Apocalipsis el que enseña y enfatiza esta lección. Pero los pastores equivocados abandonan esta lección y excluyen a Jesús. En lugar de esta lección, están enseñando una teoría falsa que predice el día de la venida del Señor y que no se deben implantar chips electrónicos en el cuerpo humano. Somos testigos de Jesús. La misión de un testigo de Jesús es predicar, enseñar y testificar a todos que no hay otro salvador sino Jesús. Solo aquellos que creen y obedecen esta Palabra irán al cielo.

.

Why are those who do not yet understand the basic truths of the Bible compelled to interpret the book of Revelation, which is difficult to interpret? The purpose of the book of Revelation is to make men repent of their sins. Restore your first love, quit idolatry, be faithful to the Lord to death. It is the book of Revelation that teaches and emphasizes this lesson. But the wrong pastors, abandon this lesson, and exclude Jesus. Instead of this lesson, they are teaching a false theory that predicts the day of the Lord's coming and that electronic verichips should not be implanted in the human body. We are witnesses of Jesus. The mission of a witness for Jesus is to preach, teach, and testify to all that there is no other savior but Jesus. Only those who believe and obey this Word will go to heaven.

.

 하나님이 인간의 육체를 입고, 이땅에 내려 오셔서, 그의 몸의 피를 다 쏟아 부었다. 모든 죄인들의 죄들을 위해서 그가 대신 죽으셨습니다.이 구원의 사역을 완수하신 하나님이 곧 예수님이십니다.이 은혜의 결과로 인해서, 죄를 회개하는 자들은 무조건 구원을 받는 것이다.오직 예수님만이 ,죄를 회개하는 자들에게 ,성령을 주신다. 그리고 천국으로 그들이 인도되어진다.인간의 의로움에 의해서 구원받는 것이 아니고, 예수님의 희생에 의해서 우리가 구원을 받는다.

거짓 이론에 속지말라.오직 예수의 이름만 높여라.절대로 예수님 외에 다른 복음 존재하지 않는다.

.

Dios bajó a esta tierra en carne humana y derramó toda la sangre de su cuerpo. Él murió por los pecados de todos los pecadores. El Dios que realizó esta obra de salvación es Jesús. Como resultado de esta gracia, aquellos que se arrepienten de sus pecados reciben la salvación incondicional. Solo Jesús da el Espíritu Santo a los que se arrepienten de sus pecados. Y son conducidos al cielo. No somos salvos por la justicia humana, pero somos salvos por el sacrificio de Jesús. No se deje engañar por falsas teorías. Sólo exaltar el nombre de Jesús. No hay absolutamente ningún otro evangelio aparte de Jesús.

.

God came down to this earth in human flesh and poured out all the blood of his body. He died for the sins of all sinners. The God who accomplished this work of salvation is Jesus. As a result of this grace, those who repent of their sins receive unconditional salvation.

Only Jesus gives the Holy Spirit to those who repent of their sins. And they are led to heaven. We are not saved by human righteousness, but we are saved by the sacrifice of Jesus. Don't be fooled by false theories. Only exalt the name of Jesus. There is absolutely no other gospel other than Jesus.

 .

왜 이렇게 많은 자들이 거짓된 복음에 의해서 동요하고 있습니까?성경에 구원의 길이 정확하게 쓰여져 있다.성경에 쓰여있는 예수님의 말씀을 직접 많이 읽으라.예수님의 말씀을 바르게 깨닫는 자는 창세기부터 요한 계시록까지의 말씀들을 정확하게 이해하게 되는 것이다.예수님이 직접 말씀하셨던 것이 공관복음서에 기록되어 있다.그러나 많은 하나님의 백성들이 예수님의 말씀을 지나쳐버린다.예수님의 말씀을 깨닫는 자들은 진정한 믿음을 가지고, 귀신을 쫓아낼 수 있다.우리로 하여금 하나님의 말씀을 깨닫지 못하게 만드는 자가 악한 귀신들이다.그러므로 우리는 이 귀신들을 쫓아내야 한다.예수님은 12제자들을 부르셨고, 그들로 하여금 귀신을 쫓아내는 권능을 주셨습니다.그러나 지금, 인간의 이론에 빠진 수많은 목사님들이 귀신을 쫓아내는 자를 도리어 이단으로 취급하고 있다.우리 교회의 성도들은 인간의 말을 따르지 말고, 오직 주님이 명령하신대로 행해야 된다.

.

¿Por qué tanta gente está perturbada por el falso evangelio? El camino a la salvación está escrito precisamente en la Biblia. Lee muchas de las palabras de Jesús en la Biblia por ti mismo. Aquellos que entienden correctamente las palabras de Jesús, entenderán con precisión las palabras desde Génesis hasta Apocalipsis. Lo que Jesús mismo dijo está registrado en los evangelios sinópticos. Pero muchos del pueblo de Dios pasan por alto las palabras de Jesús. Aquellos que entienden las palabras de Jesús pueden expulsar demonios con verdadera fe. Son los malos espíritus los que nos hacen incapaces de entender la Palabra de Dios. Por lo tanto, debemos echar fuera estos demonios. Jesús llamó a los 12 discípulos y les dio poder para expulsar demonios. Pero ahora, muchos pastores que han caído en teorías humanas están tratando a los que echan fuera demonios como herejes. Los miembros de nuestra iglesia no deben seguir palabras humanas, sino solo hacer lo que el Señor manda.

.

Why are so many people disturbed by the false gospel? The way to salvation is written precisely in the Bible. Read many of the words of Jesus in the Bible for yourself. Those who understand the words of Jesus correctly will understand the words from Genesis to Revelation accurately. What Jesus himself said is recorded in the Synoptic Gospels. But many of God's people overlook Jesus' words. Those who understand the words of Jesus can cast out demons with true faith. It is the evil spirits that make us unable to understand the Word of God. Therefore, we must cast out these demons. Jesus called the 12 disciples and gave them the power to cast out demons. However, now, many pastors who have fallen into human theories are treating those who cast out demons as heretics. The members of our church should not follow human words, but only do what the Lord commands.

.

16:17-19 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 저희가 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며 뱀을 집으며 무슨 독을 마실찌라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라 주 예수께서 말씀을 마치신 후에 하늘로 올리우사 하나님 우편에 앉으시니라 제자들이 나가 두루 전파할쌔 주께서 함께 역사하사 그 따르는 표적으로 말씀을 확실히 증거하시니라.

.

Y estas señales seguirán a los que creen: En mi nombre echarán fuera demonios; hablarán nuevas lenguas; tomarán en las manos serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán. Y el Señor, después que les habló, fue recibido arriba en el cielo, y se sentó a la diestra de Dios. Marcos 16:17-19

.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. Mark 16:17-19

 .

주님의 종들은 주님의 능력을 받아서 영혼들을 사랑해야 합니다,가난한 자들과 약한 자들을 돕, 하나님의 뜻을 이루기 위해서, 우리의 목숨이 바쳐져야 한다.이렇게 믿고 가르치는 자들만이 천국에 그들의 이름들이 기록되어지는 것입니다. 신학교를 졸업하는 자는 무조건 목사님이 된다라고 생각하는가?영혼들을 사랑하는 자가 목사의 자격이 있는 것이다.그러나 실정은 ,대부분이 돈 벌기 위한 수단으로 목사의 일을 수행하고 있다.

.

Los siervos del Señor deben recibir el poder del Señor para amar las almas, Para ayudar a los pobres ya los débiles, para hacer la voluntad de Dios, debemos dar la vida. Solo aquellos que creen y enseñan así tendrán sus nombres escritos en el cielo. ¿Crees que aquellos que se gradúen del seminario se convertirán incondicionalmente en pastores? Los que aman las almas están capacitados para ser pastores. Sin embargo, la realidad es que la mayoría de ellos están realizando el trabajo de un pastor como un medio para ganar dinero.

.

The servants of the Lord must receive the power of the Lord to love souls, To help the poor and the weak, to do God's will, we must give our lives. Only those who believe and teach like this will have their names written down in heaven. Do you think that those who graduate from seminary will unconditionally become pastors? Those who love souls are qualified to be pastors. However, the reality is, most of them are carrying out the work of a pastor as a means to earn money.

.

예수님 제외하면 다른 복음이 없는다는 사실을 꼭 믿으라, 가짜에 의해서 요동되지 말라.예수님을 잘 따라가던 자가 왜 예수님을 떠나는가?사탄에 의해서 어떤 기사와 표적이 나타날 때, 하늘에서 불이 내릴 때, 인공 치아가 금색으로 변할 때, 금가루가 내려올 때, 공중에서 돈이 쏟아질 때,많은 하나님 백성들이, 예수님을 버리고, 거짓된 기적을 행하는 자들의 말을 따라가는 것이다.사탄의 표적을 본 자들의 마음이 요동한다.그러나 예수님 외에 다른 구원자가 없다.이런 것들은 모두 사탄의 거짓된 표적들이다.UFO가 하늘에 출현하는 것도 사탄이 그렇게 보여주는 것이다.절대로 이런 것들에 의해 동요하지 말고, 그것을 믿지 말라.그런 것들을 따라가는 자들은, 창세기의 말씀을 부인하는 자가 되는 것이다.이런 자들은 지구 외에 다른 별들 중에도 사람들이 살고 있다라고 생각한다.루시퍼가 이런식으로 사람들을 미혹하고 있다. 그런 현상들은 루시퍼에 의해서 일어나는 착시 현상들이다.

.

 Asegúrese de creer que no hay otro evangelio excepto Jesús, y no se deje conmover por las falsificaciones. ¿Por qué los que seguían a Jesús lo dejan? Cuando aparezcan ciertos prodigios y señales de Satanás, cuando caiga fuego del cielo, cuando los dientes artificiales se vuelvan dorados, cuando caiga polvo de oro, cuando el dinero fluya del aire, Muchos del pueblo de Dios abandonan a Jesús y siguen las palabras de aquellos que realizan falsos milagros. Los corazones de los que han visto las señales de Satanás se estremecen. Pero no hay otro salvador sino Jesús. Todas estas son señales falsas de Satanás. La aparición de ovnis en el cielo es también lo que muestra Satanás. Nunca te dejes llevar por estas cosas y no creas en ellas. Aquellos que siguen tales cosas se convierten en aquellos que niegan las palabras de Génesis. Estas personas piensan que hay personas que viven en otras estrellas además de la Tierra. Lucifer está engañando a la gente de esta manera. Tales fenómenos son ilusiones ópticas causadas por Lucifer.

.

Be sure to believe that there is no other gospel except Jesus, and do not be moved by fakes. Why do those who used to follow Jesus leave Him? When certain wonders and signs appear by Satan, when fire falls from heaven, when artificial teeth turn golden, when gold dust comes down, when money pours from the air, Many of God's people forsake Jesus and follow the words of those who perform false miracles. The hearts of those who have seen the signs of Satan are shaken. But there is no other savior but Jesus. These are all false signs of Satan. The appearance of UFOs in the sky is also what Satan shows. Never be swayed by these things, and don't believe them. Those who follow such things become those who deny the words of Genesis. These people think that there are people living on other stars besides Earth. Lucifer is deceiving people in this way. Such phenomena are optical illusions caused by Lucifer.

(13)

칼이 우리의 생명을 위협 할지라도, 우리는 예수님 외에 다른 구원자가 없다는 것을 믿어야 합니다.끝까지 우리 모두는 예수님만 불러야 합니다.그 결과는 우리의 100%는 천국에 갑니다.예수님의 말씀만 구원의 복음입니다. 다른 것에 요동하지 말라.우리는 이 믿음을 끝까지 간직해야 된다.“나는 주님만 위해 살겠습니다, 예수님 외에 다른 구원자는 없다!”하나님의 말씀이 여러분의 마음에 견고하게 새겨져야 합니다.진정한 복음은 예수님 외에 다른 구원자가 없다는 것을 믿고, 항상 순종하고 죄를 회개하는 것을 이루며 사는 것입니다.이 말씀이 심령에 새겨지면, 죄들을 버리는 것이다.

.

Incluso si la espada amenaza nuestras vidas, debemos creer que no hay otro salvador sino Jesús. Hasta el final, todos debemos invocar solo a Jesús. Como resultado, el 100% de nosotros vamos al cielo. Sólo las palabras de Jesús son el evangelio de salvación. No te dejes llevar por nada más. Debemos mantener esta creencia hasta el final. “¡Viviré solo para el Señor, no hay otro salvador sino Jesús!” La Palabra de Dios debe estar firmemente grabada en tu corazón. El verdadero evangelio es creer que no hay otro salvador que no sea Jesús, y obedecer siempre y arrepentirnos de nuestros pecados. Cuando estas palabras están grabadas en el corazón, los pecados son abandonados.

.

Even if the sword threatens our lives, we must believe that there is no other savior but Jesus. Until the end, we must all call on Jesus alone. As a result, 100% of us go to heaven. Only the words of Jesus are the gospel of salvation. Don't be swayed by anything else. We must keep this belief to the end. “I will live only for the Lord, there is no other savior but Jesus!” The Word of God must be firmly engraved on your heart. The true gospel is to believe that there is no other savior other than Jesus, and to always obey and repent of our sins. When these words are engraved on the heart, sins are forsaken.

.

이 땅에 사는 동안에, 죄를 회개하는 자들은 항상 예수님의 보혈로 깨끗하게 된다.

죄를 회개하는 자들은 하나님의 자녀가 된다, 그들은 하나님을 아빠라고 부르고, 활력있게 사는 것이다.

그러나 교회에 다니면서 죄를 회개하지 않는 자들은 패배자의 모습으로 살고 있습니다.

그렇게 살지 말라.

죄를 회개한 자들이 주님의 이름을 부를 때, 주님은 그들을 매우 기뻐하십니다.

하나님 아버지가 죄의 회개를 통해서 우리를 용서해 주셨는다.

그러나 하나님 아빠가 그의 자녀의 이름을 부를 때, 너무나 두려워서 멀리 도망치는 자들이 있다.

그렇게 하지 말라.

주님은 죄를 회개하는 자들을 징계하지 않습니다.

회개할 때 모든 죄들이 씻어진다.

우리가 죄를 회개하고 아빠를 부를 때, 아버지는 우리를 매우 반가워하십니다.

이것이 하나님의 은혜인 것입니다.

.

Mientras viven en esta tierra, aquellos que se arrepienten de sus pecados siempre son limpiados por la sangre de Jesús. Los que se arrepienten de sus pecados se convierten en hijos de Dios, llaman a Dios Padre y viven vigorosamente. Sin embargo, los que van a la iglesia y no se arrepienten de sus pecados viven como perdedores. no vivas asi Cuando los que se han arrepentido de sus pecados invocan el nombre del Señor, el Señor está muy complacido con ellos. El Padre Celestial nos ha perdonado mediante el arrepentimiento de nuestros pecados. Pero cuando el Padre Celestial llama a sus hijos por su nombre, hay quienes tienen tanto miedo que huyen. No hagas eso. El Señor no disciplina a los que se arrepienten de sus pecados. Cuando nos arrepentimos, todos los pecados son lavados. Cuando nos arrepentimos de nuestros pecados y lo invocamos, él se complace mucho con nosotros. Esta es la gracia de Dios.

.

While living on this earth, those who repent of their sins are always cleansed by the blood of Jesus. Those who repent of their sins become children of God, they call God Father, and they live vigorously. However, those who go to church and do not repent of their sins are living as losers. don't live like that When those who have repented of their sins call on the name of the Lord, the Lord is very pleased with them. Heavenly Father has forgiven us through repentance of our sins. But when Heavenly Father calls his children by name, there are those who are so afraid that they run away. Don't do that. The Lord does not discipline those who repent of their sins. When we repent, all sins are washed away. When we repent of our sins and call on him, he is very pleased with us. This is God's grace.

.

이 사실을 알지 못하기 때문에, 십자가의 은혜를 깨닫지 못하기 때문에, 무수한 사람들이 교회에 다니고 멸망하는 것이다.무수한 하나님의 백성들이 율법주의에 빠져서 , 죄를 회개할 줄 모르고, 지옥으로 간다.많은 하나님 백성들이 자신들의 죄들 때문에 두려워 떨면서도, 그러나 자기 자신의 죄들을 회개하지 못하는 것이다.주님이 모두의 죄를 용서해주기 위해서, 주님이 죄를 회개하는자들을 간절히 찾고 있습니다.죽음 앞에서라도 죄를 회개할 때 그는 천국에 들어간다.우리가 죽을 때, 마지막 시간에, "주님, 나를 용서해 주세요."진정으로 죄를 회개하는 자들은 예수님의 피에 의해서 그의 모든 죄가 씻어지고, 천국에 들어간다.

.

 Por no conocer este hecho, por no darse cuenta de la gracia de la cruz, incontables personas van a la iglesia y perecen. Innumerables personas de Dios caen en el legalismo, no saben cómo arrepentirse de sus pecados y van al infierno. Muchos del pueblo de Dios tiemblan de miedo por sus pecados, pero no se arrepienten de sus propios pecados. Para que el Señor perdone todos los pecados, el Señor busca fervientemente a aquellos que se arrepientan de sus pecados. Incluso ante la muerte, cuando se arrepiente de sus pecados, entra en el reino de los cielos. Cuando morimos, en la última hora, "Señor, perdóname". Aquellos que verdaderamente se arrepienten de sus pecados son limpiados de todos sus pecados por la sangre de Jesús y entran al reino de los cielos.

.

Because they do not know this fact, because they do not realize the grace of the cross, countless people go to church and perish. Countless people of God fall into legalism, do not know how to repent of their sins, and go to hell. Many of God's people tremble with fear for their sins, but do not repent of their own sins. In order for the Lord to forgive all sins, the Lord is earnestly seeking those who repent of their sins. Even in the face of death, when he repents of his sins, he enters the kingdom of heaven. When we die, at the last hour, "Lord, forgive me." Those who truly repent of their sins are cleansed from all their sins by the blood of Jesus and enter the kingdom of heaven.

.

절대로 믿음이 동요되지 않게 하라.예수님 밖에는 아무도 구원자가 아니다.

어떻게 어떤 사람이 신이 될 수 있는가.목사가 성령이 될 수 없다.성령은 예수님의 영입니다.하나님은 한 분이다, 하나님이 예수님이시다.어떻게 목사가 성령인척하는가?목사가 어떻게 예수의 자리에 올라갈 수 있는가?이런 목사들은 도둑놈들이다.이런 거짓된 자들은 지옥에 가서 살려달라고 아우성친다.그들은 알고있다, 그들 자신이 하나님이 아니라는 것을.그들은 지금까지 계속 사람들을 속여 왔기 때문에, 그들이 말을 바꾸는 것은 심히 어려운 일이다.그러나 신속히 그 죄들을 회개해야, 그들은 용서받고, 구원받을 수 있다.

.

Nunca dejes que tu fe sea sacudida. Nadie sino Jesús es el salvador.

¿Cómo puede alguien ser un dios? Un pastor no puede ser el Espíritu Santo. El Espíritu Santo es el Espíritu de Jesús. Dios es uno, Dios es Jesús. ¿Cómo pretende un pastor ser el Espíritu Santo? ¿Cómo puede un pastor ascender a la posición de Jesús? Estos pastores son ladrones. Estos mentirosos van al infierno y claman por la vida. Saben que ellos mismos no son Dios. Es extremadamente difícil para ellos cambiar sus palabras, ya que han estado engañando a la gente todo el tiempo. Pero deben arrepentirse rápidamente de sus pecados para que puedan ser perdonados y salvados.

.

Never let your faith be shaken. No one but Jesus is the savior. How can anyone be a god? A pastor cannot be the Holy Spirit. The Holy Spirit is the Spirit of Jesus. God is one, God is Jesus. How does a pastor pretend to be the Holy Spirit? How can a pastor ascend to the position of Jesus? These pastors are thieves. These liars go to hell and cry out for life. They know, that they themselves are not God. It is extremely difficult for them to change their words, as they have been deceiving people all the time. But they must quickly repent of their sins so they can be forgiven and saved.

.

저의 말을 따라 큰 소리로 한 번 외칩시다 예수님 밖에 다른 복음은 절대로 없다!” 교단의 교리 때문에 많은 하나님의 백성들이 부패되었다.많은 목사님들이 신격화되었다.성경의 말씀을 따르지 않고, 거짓된 목사의 말을 따라갔던 자들은 다 멸망하였다.우리는 성경만 좇아가야 된다. 성경은 오직 예수님를 증거하고 있습니다.

.

Sigue mis palabras y grita una vez en voz alta: "¡No hay absolutamente ningún otro evangelio sino Jesús!" Debido a las doctrinas de la denominación, muchos del pueblo de Dios han sido corrompidos. Muchos pastores fueron deificados. Todos aquellos que no siguieron las palabras de la Biblia y siguieron las palabras del falso pastor perecieron. Sólo debemos seguir la Biblia. La Biblia solo testifica de Jesús.

.

Follow my words and shout once in a loud voice, “There is absolutely no other gospel but Jesus!” Because of the doctrines of the denomination, many of God's people have been corrupted. Many pastors were deified. All those who did not follow the words of the Bible and followed the false pastor's words perished. We must only follow the Bible. The Bible only testifies of Jesus.

 .

14:12 성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 하나님의 계명과 예수 믿음을 지키는 자니라.

 .

Aquí está la paciencia de los santos, los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús. Apocalipsis 14:12

.

Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:12

.

우리는 죽을때까지 우리의 믿음을 지켜야 된다.가난과 질병이 올 때도, 원수가 나를 죽일 때도, 우리는 믿음을 지키는 자가 되어야 한다.세상의 환경에 휩쓸리고 타락하지 말라.어려운 시련이 올 때, 염려와 근심 속에서 빠지지 말라. 그런 때에, 주님 앞에 무릎을 꿇고, 우리는 기도해야 된다."주님, 저의 죄를 용서해 주시고, 저를 건져주세요."주님은 때가되면 우리를 건져주십니다.

진실로 주님을 믿는 자들은 어려움이 올 때, 주님께 절실하게 기도하는 것이다.예수님을 믿지 못하는 자들은 주님의 지시를 듣지 않고, 도리어 세상 방식으로 살다가 영원히 멸망하는 것이다.

.

 Debemos mantener nuestra fe hasta el día de nuestra muerte. Cuando llegue la pobreza y la enfermedad, y cuando el enemigo nos mate, debemos ser los guardianes de la fe. No te dejes llevar por el ambiente del mundo y no caigas. Cuando vengan pruebas difíciles, no caigan en ansiedades y preocupaciones. En esos momentos, debemos arrodillarnos ante el Señor y orar. “Señor, perdona mis pecados y líbrame”. El Señor nos librará a su debido tiempo. Aquellos que verdaderamente creen en el Señor oran fervientemente al Señor cuando vienen las dificultades. Los que no creen en Jesús no escuchan las instrucciones del Señor, sino que viven a la manera del mundo y perecen para siempre.

.

We must keep our faith until the day we die. When poverty and disease come, and when the enemy kills us, we must be the keepers of the faith. Do not be swept away by the environment of the world and do not fall. When difficult trials come, do not fall into anxieties and worries. At such times, we should kneel before the Lord and pray. “Lord, forgive my sins and deliver me.” The Lord will deliver us in due time. Those who truly believe in the Lord pray earnestly to the Lord when difficulties come. Those who do not believe in Jesus do not listen to the Lord's instructions, but live in the world's way and perish forever.

.

인내의 믿음을 가져야 한다 죽음이 올지라도 .끝까지 인내하면서 죄를 회개하는 자들이 천국에 들어간다.돈이 없는 자라도, 권세가 없는 자라도, 죄를 회개할 때 누구든지 천국에 들어가는 것이다.인간들의 잘못된 지식을 믿기 때문에, 무수한 하나님의 백성들이 세상의 정욕을 따라 살고, 지옥에 가고 있습니다.

성경 말씀을 따라서 예수님을 믿고, 죄를 회개하는 자들만이 천국에 들어간다.

큰 공적을 이루지 못한 자라도, 죄를 회개하는 자는 모두가 구원을 받는다.

이것을 주님의 은혜라고 말하는 것이다.은혜는 대가를 지불하지 않고, 받는 선물을 말한다.예수님의 이름이 우리에게 선물로 주어졌습니다.예수님의 이름을 통해서, 죄를 회개하면 무조건 천국에 가는 것이다.진정으로 예수님을 믿고 죄를 회개하는 자들은 천국의 시민권을 받는 것이다.빌립보서 3:20, 오직 우리의 시민권은 하늘에 있습니다.이 말씀이 믿어져야만 한다.

.

Debemos tener fe en la perseverancia, incluso si llega la muerte. Los que perseveren hasta el fin y se arrepientan de sus pecados entrarán en el reino de los cielos. Cualquiera sin dinero o sin autoridad entrará en el reino de los cielos cuando se arrepienta de sus pecados. Debido a que creen en el falso conocimiento de los humanos, innumerables personas de Dios viven de acuerdo con los deseos del mundo y van al infierno. Solo aquellos que creen en Jesús según las palabras de la Biblia y se arrepienten de sus pecados entran al reino de los cielos. Todos los que se arrepientan de sus pecados serán salvos, incluso aquellos que no hayan realizado grandes obras. Esto se llama la gracia del Señor. La gracia es un don que se recibe sin pago. El nombre de Jesús nos ha sido dado como un regalo. Si te arrepientes de tus pecados a través del nombre de Jesús, irás al cielo incondicionalmente. Aquellos que verdaderamente creen en Jesús y se arrepienten de sus pecados reciben la ciudadanía del cielo. Filipenses 3:20, Sólo nuestra ciudadanía está en los cielos. Estas palabras deben ser creídas.

.

We must have faith in perseverance, even if death comes. Those who endure to the end and repent of their sins enter the kingdom of heaven. Anyone without money or without authority will enter the kingdom of heaven when they repent of their sins. Because they believe in the false knowledge of humans, countless God's people live according to the world's lusts and are going to hell. Only those who believe in Jesus according to the words of the Bible and repent of their sins enter the kingdom of heaven. All those who repent of their sins will be saved, even those who have not accomplished great deeds. This is called the grace of the Lord. Grace is a gift that is received without payment. The name of Jesus has been given to us as a gift. If you repent of your sins through the name of Jesus, you will go to heaven unconditionally. Those who truly believe in Jesus and repent of their sins receive the citizenship of heaven. Philippians 3:20, Only our citizenship is in heaven. These words must be believed.

많은 교회의 백성들이 성경을 무시하고, 인간인 목사의 생각을 따라간다.사람의 말을 물리치고, 성경의 말씀을 따라가라.성경의 말씀을 배워야 한다. 인간의 말을 따라가지 말라.우리 모두는 날마다 성경을 읽고, 하나님의 뜻을 깨닫고, 바른 믿음을 가지고 살다가, 천국에 들어가야 된다.

.

Mucha gente de la iglesia ignora la Biblia y sigue los pensamientos de un pastor humano. Rechaza las palabras de los hombres y sigue las palabras de la Biblia. Debes aprender las palabras de la Biblia. No sigas las palabras de la gente. Todos necesitamos leer la Biblia todos los días, comprender la voluntad de Dios, vivir con la fe correcta y entrar en el reino de los cielos.

.

Many church people ignore the Bible and follow the thoughts of a human pastor. Reject the words of men, and follow the words of the Bible. You must learn the words of the Bible. Don't follow people's words. We all need to read the Bible every day, understand God's will, live with the right faith, and enter the kingdom of heaven.

 .

24:11-13 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라.

 .

Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos; y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se enfriará. Mas el que persevere hasta el fin, éste será salvo. Mateo 24:11-13

.

And many false prophets shall rise, and shall deceive many. And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

Matthew 24:11-13

.

우리의 믿음이 시작되었다, 우리는 끝까지 예수님을 믿고, 천국에 가야 한다.

중간에 믿음을 포기한 자들은 지옥에 간다.절대로 인간이 만든 교리에 속지 말라.예수를 믿지만, 불순종하고, 죄를 회개하지 않는 자들에게, 하나님의 징계와 진노가 다가 온다.그때라도 진정으로 죄를 회개하면서 주님께 용서와 구원을 달라고 간구해야 한다.죄를 회개하는 자들을 주님이 건져주십니다. 예수님과 불교의 부처를 같은 수준의 신으로 생각하는 자들은 헛되이 예수님을 믿는다, 죽는 순간에 지옥에 떨어진다.

.

 Nuestra fe ha comenzado, debemos creer en Jesús hasta el final e ir al cielo. Aquellos que renuncian a su fe en el medio van al infierno.

Nunca se deje engañar por doctrinas hechas por hombres. La disciplina y la ira de Dios vienen sobre aquellos que creen en Jesús, pero desobedecen y no se arrepienten de sus pecados. Incluso entonces, debemos arrepentirnos sinceramente de nuestros pecados y pedirle al Señor perdón y salvación. El Señor salva a los que se arrepienten de sus pecados. Aquellos que consideran que Jesús y el Buda budista tienen el mismo nivel de dios, creen en Jesús en vano y caen al infierno en el momento de la muerte.

.

Our faith has begun, we must believe in Jesus until the end and go to heaven. Those who give up their faith in the middle go to hell. Never be deceived by man-made doctrines. God's discipline and wrath come upon those who believe in Jesus, but disobey and do not repent of their sins. Even then, we must sincerely repent of our sins and ask the Lord for forgiveness and salvation. The Lord saves those who repent of their sins. Those who consider Jesus and the Buddhist Buddha to be the same level of god, believe in Jesus in vain, and fall into hell at the moment of death.

.

창조주 예수님 외에는 아무도 인간의 구원자가 될 수 없습니다.

그래서 우리는 죽든지 살든지 오직 예수님만 믿는다.

우리는 예수, 예수 ,예수님을 외치고, 마지막에 천국에 들어가야 합니다.

예수님 밖에는 구원이 없습니다.

예수님, 주님, 주님, 우리는 예수님의 이름을 불러야 합니다.

.

Nadie puede ser el salvador del hombre excepto el Creador Jesús. Entonces, ya sea que vivamos o muramos, creemos solo en Jesús. Debemos gritar Jesús, Jesús, Jesús, y finalmente entrar en el reino de los cielos. No hay salvación excepto Jesús. Jesús, Señor, Señor, debemos invocar el nombre de Jesús.

.

No one can be our savior except our Creator Jesus. So, whether we live or die, we believe in Jesus alone. We must cry out Jesus, Jesus, Jesus, and finally enter the kingdom of heaven. There is no salvation except Jesus. Jesus, Lord, Lord, we must call on the name of Jesus.

 .

오늘 설교의 제목은 "예수님 외에 다른 것을 붙잡지 말라" 입니다.다원주의 , 베리칩 이론, 종말론, 혹은 은사주의, 이런 것들은 모두가 거짓된 것입니다.

이런 거짓말에 속지 않아야 된다.어떤 하나님의 은사와 능력이 나타난다 할지라도, 이런 것들의 목적은 예수님을 증거하는 것입니다. 예수님보다 더 중요하게 여겨지는 것은 모두 잘못된 것들이다.그런 것들은 거짓된 복음이다.은사와 예언을 따라가는 자들은 ,처음에 ,예수님 믿고, 죄를 회개 할 수 있다. 그러나 시간이 지날수록 그들은 하나님의 말씀을 버리고, 오로지 은사와 표적만을 좋아하고 따라가는 것이다.이런 믿음은 가짜 믿음들이다.우리의 선봉 대장은 예수님 이다.온 우주에, 인간들을 구원할 수 있는 다른 이름이 없다, 예수님의 이름 외에. 사도행전 16:31, 주님 예수를 믿으라, 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라.

.

El sermón de hoy se titula "No te aferres a nada más que a Jesús". Pluralismo, teoría verichip, escatología o carismática, todo eso son mentiras. No se deje engañar por estas mentiras. Cualesquiera que sean los dones y poderes de Dios que puedan manifestarse, el propósito de estos es testificar de Jesús. Cualquier cosa considerada más importante que Jesús está mal. Tales cosas son falsos evangelios. Los que siguen los dones y las profecías pueden, al principio, creer en Jesús y arrepentirse de sus pecados. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, abandonan la Palabra de Dios y siguen sólo los dones y las señales y las siguen. Estas creencias son creencias falsas. Nuestra vanguardia es Jesús. En todo el universo, no hay otro nombre por el cual los hombres puedan salvarse, excepto el de Jesús. Hechos 16:31 Cree en el Señor Jesús, y serás salvo tú y tu casa.

.

Today's sermon is titled "Do not hold on to anything other than Jesus." Pluralism, verichip theory, eschatology, or charismatics, these are all lies. Don't be fooled by these lies. Whatever God's gifts and powers may be manifested, the purpose of these is to testify of Jesus. Anything considered more important than Jesus is wrong. Such things are false gospels. Those who follow the gifts and prophecies can, at first, believe in Jesus and repent of their sins. However, as time goes by, they forsake the Word of God and follow only gifts and signs and follow them. These beliefs are false beliefs. Our vanguard is Jesus. In the whole universe, there is no other name by which men can be saved, except that of Jesus. Acts 16:31 Believe in the Lord Jesus, and you and your household will be saved.

.

우리 모두는 반드시 천국에 가야 합니다. 우리 모두가 천국에서 만나야 합니다. 예수님을 믿었던 자들이 죄를 회개하지 않고, 지옥에 가는 것은 너무나 불행한 일이다. 모두가 천국에 갈수 있도록 , 나는 주님의 이름으로 여러분을 축복합니다

.

Todos debemos ir al cielo. Todos nos encontramos en el cielo. Los que creyeron en Jesús sin arrepentirse, pecar, ir al infierno es tan lamentable. Para que todos puedan ir al cielo, los bendeciré en el nombre del Señor.

.

We all must go to heaven. We should all meet in heaven. Those who believed in Jesus without repentance, sin, going to hell is so unfortunate. So that everyone can go to heaven, I will bless you in the name of the Lord.

.

번역글 더 보기(Translator of Testimonies)

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

 "

  이전글 : 1/2 ¡No te aferres a nada más que a Jesús! Don't hold on to anything but Jesus! 예수 외에 ...
  다음글 : 1/2 No caigan, los que pierden la oportunidad de arrepentirse van al infierno.타락하지 마라,...