게시판
  
홈화면  >  게시판  >  게시판
  제  목 : 한 주간의 말씀 (매일 세계로 전파되는 복음 메시지) 59차 조회수 : 12
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2025-07-10

마가복음 7:18-23

예수께서 이르시되 너희도 이렇게 깨달음이 없느냐 무엇이든지 밖에서 들어가는 것이 능히 사람을 더럽게 하지 못함을 알지 못하느냐 이는 마음에 들어가지 아니하고 배에 들어가 뒤로 나감이니라 하심으로 모든 식물을 깨끗하다 하셨느니라 또 가라사대 사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하느니라 속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각 곧 음란과 도적질과 살인과 간음과 탐욕과 악독과 속임과 음탕과 흘기는 눈과 훼방과 교만과 광패니 이 모든 악한 것이 다 속에서 나와서 사람을 더럽게 하느니라.

mark 7:18-23

"Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a man from the outside can make him 'unclean'? For it doesn't go into his heart but into his stomach, and then out of his body." (In saying this, Jesus declared all foods "clean.") He went on: "What comes out of a man is what makes him 'unclean.' For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and make a man 'unclean.' “

*

손을 씻지 않고 음식을 먹는 다고 해서 그 사람의 속이 더러워지는 것 아니다.사람의 마음속에서 나오는 악하고 더러운 생각들이 그를 더럽게 만드는 것이다.모든 음식은 입으로 들어가서 뒤로 배설하면 끝난다, 우리를 더럽게 할 수 없다, 결코 더러운 음식이 우리의 마음에 들갈 수 없기 때문이다.마음이 더러울 때 더러운 인간이 되는 것이다.욕심과 음란과 교만과 거짓이 마음에서 나와 그 사람을 더럽게 하고, 사탄이 부추길 때 그 마음은 더 더럽게 되는 것이다.

마음이 더러운 자는 결코 거룩한 천국에 들어갈 수 없다. 그러나 더러운 마음을 회개할 때 예수의 피로 깨끗해져서 우리가 천국에 들어가는 것이다.세상에 사는 동안에는 언제든지 우리의 마음이 세상 죄에 오염될 수 있다.그래서 죽음 앞에서 회개하는 것이 매우 중요한 것이다.평소에 더러운 삶을 살았을지라도 죽음 앞에서 회개하는 자는 다 용서받고 천국에 들어가게 된다.

예수님께서 십자가에 달려 죽으실 때 그 옆에서 함께 십자가에 달렸던 한 강도가 극적으로 회개하고 천국에 간 사실이 성경에 쓰여있습니다.그러나 이런 경우는 극히 드물다. 우리는 이런 극적인 상황을 기대해서는 안된다. 우리는 평소에 열심히 회개의 삶을 살아서 천국에 들어갈 준비를 해야 하는 것이다.우리의 삶에서 가장 중요한 것은 우리의 마음을 더러움과 미움에서 지켜서, 깨끗함을 항상 유지해야만 한다. 이런 회개의 삶이 구원을 보장하는 밈음인 것이다.

자신의 마음을 깨끗하게 유지하는 방법은 항상 남을 용서하는 마음을 가지고, 온 힘을 다해 주님의 사랑의 계명을 지키도록 노력하는 것이다.그러나 아무리 노력해도 모두에게 부족함이 있다, 그래서 더러운 생각이 들어올 때마다 즉시 우리는 예수님의 말씀을 기준삼아 회개해야 한다, 자신의 오염된 마음을 인정하고 회개할 때 예수님의 피가 항상 우리의 마음을 깨끗하게 씻어주시는 것입니다.

평소에 죄를 회개치 않고 살았던 교인들은 죽음 앞에서 회개는 것이 절대로 쉽지 다, 회개해야 천국에 간다는 것을 아는 자라도 그때 온전한 회개를 이루는 것이 어렵다. 그것은 사탄이 그 사람의 마음을 완전히 장악하고 있기 때문이다. 비유컨대 작은 나무를 옮기는 것은 쉬운일이다, 그 뿌리가 땅속에 깊이 내리지 않았기 때문이다. 그러나 오래 자란 나무는 옮기는 것이 쉽지 않다, 그 뿌리가 땅속에 깊이 내렸기 때문이다.

오래도록 죄를 회개하지 않았던 교인들은 죽음 앞에서 죄의 뿌리를 뽑아내는 것이 너무나 어렵다. 온전한 회개를 이루는 것이 이들에게 너무나 어려운 것이다. 그래서 많은 교인들이 천국과 지옥이 있음을 알지만 그러나 온전한 회개를 이룰 수 없기 때문에 지옥으로 가는 것이다.죽음 앞에서 온전한 회개를 이루고 천국에 가기 위해서, 우리는 평소에 회개와 순종의 삶을 통해 준비해야 합니다. 선한 마음과 말과 행동을 하고, 욕심을 부리지 않고, 남을 용서하고, 교만하지 않기를 우리는 열심히 훈련하며 노력해야 한다.

인간의 교리를 믿는 자들은 무조건 다 천국에 들어간다고 생각하기 때문에 천국에 들어갈 준비를 그들은 전혀 하지 않는 것이다.

.

Eating food without washing your hands does not make a person dirty inside.It is the evil and dirty thoughts that come out of a person's mind that make him dirty.All food goes into the mouth and is excreted out, it cannot make us dirty, because dirty food can never enter our hearts.When the heart is dirty, we become dirty people.

Greed, obscenity, pride, and lies come from the heart and make the person dirty, and when Satan instigates, the heart becomes even dirtier. A person with a dirty heart can never enter the holy kingdom of heaven. However, when we repent of a dirty heart, it is cleansed by the blood of Jesus and we enter the kingdom of heaven. While we live in the world, our hearts can be contaminated by the sins of the world at any time.

That is why repenting before death is very important. Even if you have lived a dirty life, those who repent before death will all be forgiven and enter the kingdom of heaven.The Bible records that when Jesus was crucified, a thief who was crucified next to him dramatically repented and went to heaven.However, such cases are extremely rare. We should not expect such dramatic situations.

We should live a life of diligent repentance in order to prepare to enter heaven. The most important thing in our lives is to keep our hearts clean from filth and hatred, and to always maintain purity. This life of repentance is the secret that guarantees salvation. The way to keep your heart clean is to always have a heart that forgives others and to do your best to keep the Lord’s commandment of love.

However, no matter how hard you try, everyone has shortcomings. Therefore, whenever dirty thoughts come into our minds, we must immediately repent based on Jesus’ words. When we admit our polluted hearts and repent, the blood of Jesus always washes our hearts clean.It is absolutely not easy for believers who have lived without repenting their sins to repent in the face of death.

Even those who know that they must repent to go to heaven find it difficult to achieve complete repentance at that time. It is because Satan has completely taken control of the person's heart. For example, it is easy to move a small tree because its roots do not go deep into the ground.However, it is not easy to move a tree that has grown old because its roots have gone deep into the ground.

It is very difficult for believers who have not repented of their sins for a long time to pull out the roots of their sins in the face of death. It is very difficult for them to achieve complete repentance. That is why many believers know that there is heaven and hell, but they go to hell because they cannot achieve complete repentance.

In order to achieve complete repentance in the face of death and go to heaven, we must prepare through a life of repentance and obedience.We must diligently train and strive to have a good heart, words, and actions, not be greedy, forgive others, and not be arrogant.

Because those who believe in human doctrines think that they will all go to heaven unconditionally, they do not prepare to enter heaven at all.

============================

마가복음 7:25-30

이에 더러운 귀신 들린 어린 딸을 둔 한 여자가 예수의 소문을 듣고 곧 와서 그 발 아래 엎드리니 그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아 주시기를 간구하거늘 예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할찌니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라 여자가 대답하여 가로되 주여 옳소이다마는 상 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다 예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매 여자가 집에 돌아가 본즉 아이가 침상에 누웠고 귀신이 나갔더라

*

In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet. The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. "First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs." "Yes, Lord," she replied, "but even the dogs under the table eat the children's crumbs." Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

*

이스라엘 민족과 가까이에서 사는 한 이방 여인에게 귀신들린 딸이 있었다. 그녀의 어머니가 예수님의 소문을 듣고 예수님께 찾아와 그녀의 딸을 치유해 달라고 요청하였다. 그러나 그 때는 아직 이방인들에게 본격적으로 복음이 전파되는 시기가 아니었다.예수님께서 그녀의 믿음을 테스트하기 위해 이렇게 말씀하셨습니다. ”자녀들에게 주는 떡을 개들에게 주는 것이 합당치 않도다.“

성경은 하나님을 믿지 않는 이방인들을 짐승에 비유한 적이 자주 있습니다.

그녀는 다소 자존심이 상할 수 있는 답변을 예수님께 들었다. 그러나 그녀는 예수님의 선하심과 능력에 대한 믿음을 포기하지 않고 다시 간청했습니다. ”주님, 개들도 주인의 상에서 떨어지는 음식 부스러기를 주어 먹지 않습니까? 저의 딸을 고쳐 주세요그녀의 말은 예수님이 모든 것의 유일한 주인이라는 것을 고백합니다. 곧 예수님이 창조주라는 것을 고백한 것입니다. 그녀의 말은 예수님께서 시험하신 믿음의 테스트를 통과하게 하였습니다.

사탄이 주는 탬테이션은 사람들을 멸망시키기 위한 것이다, 그러나 예수님이 하시는 테스트는 사람들을 살리고 축복하기 위한 것입니다. 우리는 사탄의 시험과 예수님의 테스트를 구분해야 합니다, 그리고 둘 다 극복하고 통과해야 합니다, 그럴 때 우리의 믿음이 점점 장성한 분량으로 자라는 것입니다. 하나님을 믿는 백성에게 죄의 습성이 아직 남아 있습니다, 이런 것들을 제거하기 위해서 예수님께서 사탄의 시험을 허락하시는 것입니다.

우리가 사탄의 시험을 이길수록 우리의 믿음은 더욱 순수해지고, 강해지고 천국에 가도록 자라는 것입니다. 학생들을 가르치는 선생님들은 학생들이 얼마나 배웠는지를알기 위해 그들을 테스트합니다. 이처럼 예수님께서도 우리의 믿음이 얼마나 자랐는지를 알기 위해 테스트하십니다. 어려움이 다가올 때 이를 원망하고 불평하는 것은 아직 교인들의 믿음이 성숙되지 못한 것을 증명하는 것이다.

신명기 8:15-16

너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 물을 굳은 반석에서 내셨으며 네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라

하나님께서 이스라엘 민족을 애굽에서 구원하신 후에, 가나안 땅으로 인도하실 때, 가는 길에 그들은 여러 가지 시험을 만나게 하셨습니다. 그렇게 하신 이유는 그들의 마음에 아직 남아있는 완악한 성품들을 고치고 축복을 주시고, 가나안 땅에 들어가게 하기 위함이었던 것입니다.애굽에서 구원받았으나 가나안 땅까지 들어가지 못한자들이 너무나 많았다.

세상에 예수를 믿는 자들이 많다, 그러나 천국에 들어가기 위해는 먼저 우리의 성품이 천국에 살도록 합당하게 변화되어야 한다는 것을 이스라엘 역사가 우리에게 보여주는 것입니다.하나님의 말씀을 믿고, 그대로 순종하는 자에게는 사탄의 극심한 시험이 다가오지 않는다.그러나 그리스도인이 우상숭배하고 욕심을 품고, 남을 해치고, 미워하고 원망하고,용서하지 않는 마음을 가지면 결국 사탄의 시험에 빠지는 것이다.

고통을 만났을 때 신속히 죄를 깨닫고 회개해야 한다,그러면 신속히 그 고통에서 벗어난다. 그러나 교회에 다닌다 할지라도 회개치 않는 삶을 살 때, 유사한 고통이 계속 이어지는 것이다.

.

A Gentile woman living near the Israelites had a demon-possessed daughter. Her mother heard about Jesus and came to him to ask him to heal her daughter. However, at that time, the gospel was not yet fully preached to the Gentiles. Jesus tested her faith by saying, “It is not right to give the children’s bread to the dogs.”The Bible often compares Gentiles who do not believe in God to animals.

She received an answer from Jesus that may have hurt her pride. However, she did not give up her faith in Jesus’ goodness and power, and pleaded again.“Lord, do not even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table? Please heal my daughter.”Her words confess that Jesus is the only Lord of all things. In other words, she confessed that Jesus is the Creator.

Her words allowed her to pass the test of faith that Jesus had tested.

The temptations that Satan gives are to destroy people, but the tests that Jesus gives are to save and bless people. We must distinguish between Satan's temptations and Jesus's tests, and we must overcome and pass both, when that happens, our faith will grow to a mature level.

The sinful habits still remain in the people who believe in God, and Jesus allows Satan's temptations to remove these. The more we overcome Satan's temptations, the more our faith becomes pure, stronger, and grows to go to heaven.Teachers who teach students test their students to see how much they have learned. Likewise, Jesus tests our faith to see how much it has grown.

When difficulties come, complaining and resenting them proves that the faith of the church members has not yet matured.

Deuteronomy 8:15-16

He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock. He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test you so that in the end it might go well with you.

When God saved the Israelites from Egypt and led them to the land of Canaan, He made them face many trials along the way. The reason for this was to correct the stubborn nature that still remained in their hearts, to give them blessings, and to enable them to enter the land of Canaan. There were so many who were saved from Egypt but did not enter the land of Canaan.

There are many who believe in Jesus, but the history of Israel shows us that in order to enter the kingdom of heaven, our nature must first be transformed to be fit for heaven. Those who believe in God’s word and obey it will not be subject to the severe trials of Satan. However, if a Christian worships idols, is greedy, hurts others, hates, resents, and has an unforgiving heart, he will eventually fall into Satan's temptation.

When he encounters suffering, he must quickly realize his sins and repent, and then he will quickly be freed from that suffering. However, even if he goes to church, if he lives a life of unrepentance, similar suffering will continue.

========================

마가복음 8:34-38

무리와 제자들을 불러 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라 누구든지 제 목숨을 구원코자 하면 잃을 것이요 누구든지 나와 복음을 위하여 제 목숨을 잃으면 구원하리라 사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐 누구든지 이 음란하고 죄 많은 세대에서 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라

mark 8:34-38

Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me and for the gospel will save it.What good is it for a man to gain the whole world, yet forfeit his soul? Or what can a man give in exchange for his soul? If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes in his Father's glory with the holy angels."

*

예수님의 말씀을 따라가려면 인간의 생각을 부인해야 된다. 인간 육신의 생각과 예수님의 말씀은 서로 반대가 되기 때문이다.예수님의 뜻은 모든 인간들이 하나님을 왕으로 모시고, 하나님의 나라와 하나님의 의를 이루고 축복받으며 살다가 천국에 들어가는 것이다.그러나 타락한 인간들이 원하는 바는 인간 자신이 하나님의 자리에 앉아서, 육체의 욕심만 이루고, 남을 비판하고 정죄하고 죽이는 것이다. 인간 생각을 따르면 결국 온 세상이 서로 저주하고 싸우는 생지옥으로 변하는 것이다.

우리가 주님의 뜻을 따라 서로 용서하고 사랑하고 순종할 때 이 세상은 천국처럼 변하는 것이다.그래서 세상을 지옥으로 만드는 인간의 생각을 부인하고 예수님의 말씀을 따라가아 한다. 이런 자는 이 땅에서도 복을 받고 마지막 날에 천국에 들어가는 것이다. 예수님의 뜻은 모든 인간들이 회개하고 순종한 후에, 모두가 천국에 들어가는 것이다. 이를 이루기 위해서는 모두가 인간의 생각을 버리고 예수님의 말씀을 따라 회개하고 순종하는 삶을 살아야 하는 것이다.

인간의 방법으로 자기 목숨을 구원코자 하는 자는 도리어 죄 가운데서 살고,죽을 것이다. 그러나 예수님의 방법을 따라 살기 위해 자신의 목숨과 욕심과 죄를 버리는 자는 도리어 구원을 얻게 되는 것이다.세상의 모든 것을 다 얻을지라도 자기 생명을 잃는다면 그것이 무슨 소용이 있겠는가? 자기 생명을 영원히 구원하고 천국가기 위해서는 우리의 모든 관심과 삶의 초점을 오직 예수님의 말씀에 두어야 되는 것이다.

우리의 생명으 주고 바꿀 수 있는 것은 세상에 아무것도 없다. 무엇을 얻기 위해 우리가 생명을 바치겠는가? 우리의 생명보다 귀중한 것은 전혀 없다. 이 음란하고 죄 많은 세상에서 더럽고 악한 것을 사랑하고 의로운신 예수님의 말씀을 부끄러워하는 자들은 예수님께서 오실 때 예수님께서도 이런 자들을 부끄러워하시게 됩니다. 죄를 짓고 회개하지 않았기 때문에, 지옥에 가서 벌거벗은 채로 영원히 형벌받는 자들이 가장 부끄러운 인간들이다.

모든 죄를 회개하여 용서받고, 천국에 들어가서 주님과 더불어 영원히 사는 것은 모든 인간들에게 가장 영광스런 일입니다.

.

To follow Jesus’ words, we must deny human thoughts. This is because the thoughts of the human flesh and the words of Jesus are opposites. Jesus’ will is for all humans to serve God as king, achieve God’s kingdom and righteousness, live blessed lives, and then enter heaven.However, what fallen humans want is for humans to sit in God’s place, fulfill their fleshly desires, and criticize, condemn, and kill others. If we follow human thoughts, the whole world will eventually become a living hell where people curse and fight each other.

When we follow the Lord’s will and forgive, love, and obey each other, this world will become like heaven. Therefore, we must deny the human thoughts that make the world hell and follow Jesus’ words. Such people will be blessed on this earth and enter heaven on the last day.Jesus’ will is for all humans to repent and obey, and then enter heaven.

In order to achieve this, everyone must abandon human thoughts and live a life of repentance and obedience according to Jesus’ words. Those who seek to save their lives in human ways will live and die in sin. However, those who abandon their lives, greed, and sins in order to live in the way of Jesus will be saved. What good is it to gain everything in the world if you lose your life?

In order to save your life forever and go to heaven, we must focus all our attention and life solely on the words of Jesus. There is nothing in the world that we can exchange for our lives. What would we give our lives for? There is nothing more precious than our lives. In this obscene and sinful world, those who love filthy and evil things and are ashamed of the words of the righteous Jesus, Jesus will be ashamed of such people when He comes.

Those who commit sins and do not repent, and therefore go to hell and are punished naked forever, are the most shameful people. Repenting of all sins, being forgiven, entering heaven and living forever with the Lord is the most glorious thing for all mankind.

===============================

마가복음 9:2-7

엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 저희 앞에서 변형되사 그 옷이 광채가 나며 세상에서 빨래하는 자가 그렇게 희게 할 수 없을만큼 심히 희어졌더라 이에 엘리야가 모세와 함께 저희에게 나타나 예수로 더불어 말씀하거늘 베드로가 예수께 고하되 랍비여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하니 이는 저희가 심히 무서워하므로 저가 무슨 말을 할는지 알지 못함이더라 마침 구름이 와서 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나되 이는 내 사랑하는 아들이니 너희는 저의 말을 들으라 하는지라.

mark 9:2-7

After six days Jesus took Peter, James and John with him and led them up a high mountain, where they were all alone. There he was transfigured before them.His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them.And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus.Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."(He did not know what to say, they were so frightened.) Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!“

*

예수님께서 제자 3명을 데리고 높은 산에 올라가셨습니다. 그 때 갑자기 예수님의 모습이 변형되셨는데, 그의 옷에 광채가 나고 세상의 어떤 옷과도 비교할 수 없이 희게 되었습니다. 그리고 오랜 과거에 살며 활동했던 엘리야와 모세가 그곳에 나타나 예수님과 더불어 대화하시는 것입니다.이 광경은 천국이 임한 모습이고, 너무나 감격스런 것입니다.이를 지켜 본 베드로는 너무나 좋아서 흥분하여 예수님께 말씀드립니다. 예수님! 우리가 여기에 있는 것이 좋습니다, 우리가 이 곳에 초막 셋을 짓겠습니다, 하나는 주님을 위하여 짓고, 엘리야와 모세를 위해서도 두개 짓겠습니다.

그 때 구름이 와서 저희를 덮었고, 구름 속에서 큰 소리가 들립니다 이는 나의 사랑하는 아들이다, 너희는 그의 말을 들으라.“ 하신 것입니다.그리고 즉시 구름과 엘리야와 모세는 사라졌고, 일상의 모습이 되신 예수님만이 그 자리에 남아계셨습니다.예수님께서 이런 특별한 상황을 연출하신 목적과 교훈이 있습니다. 우리가 이 일을 통해 무엇을 깨달아야 하는가? 구름 속에서 들린 말씀은 오직 예수님의 말씀만 듣고 순종해야 한다는 말씀이었습니다.

이는 신약시대는 예수님께서 직접 생명의 말씀을 가르쳐주시기 때문에 구약시대에 선지자들을 통해 가르쳤던 교훈은 지나갔다는 것을 제자들과 우리에게 강조하신 말씀입니다. 엘리야는 은사를 행하는 대표 선지자였고, 모세는 십계명의 돌판은 받고 구약의 말씀을 선포하는 대표 선지자였습니다. 그러나 이제 구약시대의 제사를 따라 양의 피를 흘려야 죄사함을 받는 시대가 지났고, 오직 회개를 통해 예수님의 피로 죄사함을 받는 시대가 왔다는 것입니다.

이제는 돌판에 새긴 십계명을 따라 하나님을 섬기는 것이 아니고, 성령에 의해 우리의 마음 판에 세긴 사랑의 계명을 따라 하나님을 섬겨야 하는 것입니다. 이제는 구약의 안식일을 지키는 것이 아니고, 예수님께서 부활하신 일요일에 예배를 드려야 하는 것입니다. 구약의 할례 제도는 신약의 세례로 바뀌었습니다. 물세례받는 자는 먼저 회개하고 세례 받아야 희미가 있다.회개하지 않고 물세례만 받는 것은 형식적인 믿음의 행위에 불과한 것이고, 구원을 얻지 못하는 그냥 종교의식이다.

그리고 회개없이 성찬식의 떡과 포도주를 먹는 것도 아무런 의미를 갖지 못한다. 성찬식을 시행하는 의미는 우리로 하여금 죄를 회개하게 하고 주님의 말씀에 더욱 순종해야 된다는 것을 깨닫게 하는 것입니다. 이젠 구약의 종교의식들을 다 버리고, 오직 예수님의 말씀에만 순종해야 하는 것이다. 예수님이 가르치신 말씀의 요지가 무엇인가? 우상을 섬기지 말라. 이웃의 허물을 용서해주고 서로 화목하라.악한 생각과 악한 말과 악한 행위를 버려라, 정직하라. 악을 버리고 선을 행하라.

그러나 모든 인간은 이를 온전하게 행하는 자가 없다. 모두가 부족하다. 그래서 모두가 열심히 순종해야 하고, 부족함을 늘 회개하며 살아야 되는 것이다.

.

Jesus took three of his disciples up a high mountain. Suddenly, Jesus’ appearance was transfigured, and his clothes became radiant and whiter than any clothes on earth. Then Elijah and Moses, who had lived and worked long ago, appeared there and talked with Jesus. This scene was the appearance of heaven, and it was so moving. Peter, who saw this, was so happy and excited that he said to Jesus,

Jesus! It is good for us to be here. We will make three tents here, one for you and two for Elijah and Moses. Then a cloud came and covered them, and a loud voice came from the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.” Immediately, the cloud, Elijah, and Moses disappeared, and only Jesus, who had become an ordinary person, remained. There is a purpose and lesson for Jesus to create this special situation. What should we realize from this?

The words heard from the cloud were that we must only listen to and obey Jesus' words. This is a word that emphasizes to the disciples and us that in the New Testament era, Jesus himself teaches the words of life, so the lessons taught through the prophets in the Old Testament era have passed. Elijah was a representative prophet who performed gifts, and Moses was a representative prophet who received the stone tablets of the Ten Commandments and proclaimed the words of the Old Testament.

However, the era of receiving forgiveness of sins by shedding the blood of a lamb according to the Old Testament sacrifice has passed, and the era of receiving forgiveness of sins only through repentance and the blood of Jesus has come. Now, we must not serve God according to the Ten Commandments engraved on stone tablets, but according to the commandment of love engraved on the tablets of our hearts by the Holy Spirit. Now, we must not keep the Sabbath of the Old Testament, but worship on Sunday, the day Jesus was resurrected.

The Old Testament system of circumcision has been changed to the New Testament system of baptism. Those who are baptized in water must first repent and be baptized in order to be saved. Receiving water baptism without repentance is nothing more than a formal act of faith and is just a religious ritual that does not lead to salvation. And eating the bread and wine of the Eucharist without repentance has no meaning.

The meaning of performing the Eucharist is to make us repent of our sins and realize that we must obey the Lord’s words more. Now we must abandon all the religious rituals of the Old Testament and obey only the words of Jesus. What is the gist of the words that Jesus taught? Do not worship idols. Forgive your neighbors’ faults and be at peace with one another. Give up evil thoughts, evil words, and evil deeds. Be honest. Give up evil and do good.

However, no one does this perfectly. Everyone is lacking. Therefore, everyone must diligently obey and always live repenting of their shortcomings.

=========================

마가복음 9:23-29

예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능치 못할 일이 없느니라 하시니 곧 그 아이의 아비가 소리를 질러 가로되 내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와 주소서 하더라 예수께서 무리의 달려 모이는 것을 보시고 그 더러운 귀신을 꾸짖어 가라사대 벙어리 되고 귀먹은 귀신아 내가 네게 명하노니 그 아이에게서 나오고 다시 들어가지 말라 하시매 귀신이 소리지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니 그 아이가 죽은것 같이 되어 많은 사람이 말하기를 죽었다 하나 예수께서 그 손을 잡아 일으키시니 이에 일어서니라 집에 들어가시매 제자들이 종용히 묻자오되 우리는 어찌하여 능히 그 귀신을 쫓아 내지 못하였나이까 이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라 하시니라

mark 9:23-29

"It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us." " 'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for him who believes." Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!"

When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the evil spirit. "You deaf and mute spirit," he said, "I command you, come out of him and never enter him again." The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He's dead." But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up. After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?" He replied, "This kind can come out only by prayer."

*

어떤 사람이 귀신들린 아이를 예수님의 제자들에게 데리고 와서 고쳐달라고 요청했습니다. 제자들이 고치려고 애썼으나 그 아이 속에 있는 귀신을 쫓아내지 못했다, 그 때 산에서 기도를 마치고 돌아오신 예수님께서 그 아이에 관해 보고를 받고 명하실 때 그 아이 속에 있던 귀신이 즉시 쫓겨났다. 그날 사역을 마치고 집에 돌아왔을 때 제자들이 종용히 예수님께 물었습니다. “예수님, 우리는 어찌하여 그 귀신을 쫓아내지 못했습니까?”

예수님께서 이렇게 대답했습니다, “기도 외에 다른 것으로는 이런 귀신들을 쫓아낼 수 없느니라인간 속에 귀신이 들어오는 길은 귀신의 유혹을 받은 인간들이 하나님을 유일한 구원자로 믿지 않고, 죄를 짓고 회개하지 않기 때문인 것이다. 따라서 귀신을 쫓아내는 방법은 하나님을 믿고, 회개하여 예수 피로 죄를 씻고, 예수님의 말씀에 순종하면 귀신이 머무는 근거지가 사라진다, 그러면 자동적으로 귀신들이 쫓겨나가고, 저주와 질병이 사라지게 되는 것이다.

회개와 순종없이 그저 귀신만 쫓아내려고 한다면 이는 근본적으로 해결되지 않는 문제다. 그러나 하나님을 전혀 모르는 자에게 한 두 번은 가능한 일이다. 하나님의 능력을 깨닫도록 하기 위해 회개와 순종 없이도 하나님께서 기적을 맛보게 허락하십니다. 그러나 이미 하나님의 경험하고 아는한 자에게는 회개 없이 귀신이 쫓겨나가지 않고, 질병이 치유되지 않는 것이다. 예수님께서 기도 없이는 귀신을 쫓아내지 못한다고 말씀하셨는데 그 의미를 깨달아야 한다.

기도는 회개와 순종을 이루게 하는 수단입니다. 인간과 하나님 사이에 죄악의 담이 가로막혀 있는데 , 죄의 담을 허물지 않고, 귀신만 쫓아내려 하는 것은 어리석은 시도다. 주님의 종들도 회개와 순종을 이루면서 청결한 마음으로 교인들 속에 있는 귀신들을 쫓아내야 한다, 만약 목사님 자신이 죄가 가득하고 회개하지 않는다면 그도 역시 귀신의 종으로 사는 것이다. 귀신의 종이 된 자는 귀신을 쫓아낼 수 없다.

목사들도 교인들도 둘 다 회개해야 귀신을 쫓아낼 수 있다. 죄는 귀신들이 들어오는 통로다, 죄를 짓고 오래도록 회개하지 않을 때 우리의 몸 안에 귀신들의 견고한 집이 생긴다. 귀신의 집이 견고해질수록 그것을 무너뜨리기 어려워 진다. 주님의 종들도 교인들도 매일 회개하며 살아야 귀신으로부터 자유하게 된다. 세상에 사는 자들은 다 죄를 짓는다. 마음에서 짓는 죄를 다 피하지 못하는 것이 인간들의 한계인 것이다.

귀신을 이기는 근본적인 해결책은 회개와 순종뿐이다. 진정한 회개는 주님의 말씀에 순종하기를 힘쓰며 하는 회개인 것이다. 순종하기를 힘쓰지 않으면서 입술로만 회개하는 것은 거짓 회개 된다. 남의 허물을 용서치 않으면서 자기 죄만 용서해 달라고 주님께 요구하 것은 응답받지 못하는 기도인 것이다. 성경 지식만 많이 갖는 것은 참된 믿음이 아니다, 이미 알고 있는 성경 지식을 하나라도 실천하는 것이 진정한 믿음이다.

.

A man brought a demon-possessed child to Jesus’ disciples and asked them to heal him. The disciples tried hard to heal him, but they could not cast out the demon inside him. At that time, Jesus, who had returned from praying on the mountain, received a report about the child and gave an order, and the demon inside the child was immediately cast out.

When they returned home after finishing their ministry that day, the disciples quietly asked Jesus, “Jesus, why couldn’t we cast it out?” Jesus answered, “This kind of demon can be cast out only by prayer.” The way that demons enter humans is because humans who have been tempted by demons do not believe in God as their only savior, and they commit sins and do not repent.

Therefore, the way to cast out demons is to believe in God, repent, wash away sins with Jesus’ blood, and obey Jesus’ words. Then the base where the demons reside will disappear, and the demons will be automatically cast out, and curses and diseases will disappear. If you try to cast out demons without repentance and obedience, this is a fundamentally unresolved problem.

However, it is possible once or twice for those who do not know God at all. God allows miracles to be experienced without repentance and obedience in order to make them realize His power. However, for those who already experience and know God, demons are not cast out and diseases are not healed without repentance. We must understand the meaning of Jesus’ words that demons cannot be cast out without prayer.

Prayer is a means to achieve repentance and obedience. There is a wall of sin between humans and God, so it is a foolish attempt to try to cast out demons without breaking down the wall of sin. The servants of the Lord must also cast out demons within the congregation with a pure heart while repenting and obeying. If the pastor himself is full of sin and does not repent, he too lives as a servant of demons. Those who are slaves to demons cannot cast out demons.

Both pastors and church members must repent in order to cast out demons. Sin is the passage through which demons enter. When we commit sin and do not repent for a long time, a strong house of demons is created in our bodies. The stronger the house of demons becomes, the more difficult it is to tear it down. The servants of the Lord and church members must repent every day to be free from demons.

All who live in the world commit sins. It is the limitation of humans that they cannot avoid all the sins they commit in their hearts. The fundamental solution to defeating demons is repentance and obedience. True repentance is repentance that strives to obey the word of the Lord. Repenting with the lips without striving to obey is false repentance. Demanding the Lord to forgive one's own sins while not forgiving others' faults is an unanswered prayer.

Having a lot of knowledge of the Bible is not true faith. Putting into practice even one bit of the knowledge of the Bible that you already know is true faith.

========================================

마가복음 9:34-37

저희가 잠잠하니 이는 노중에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라 예수께서 앉으사 열 두 제자를 불러서 이르시되 아무든지 첫째가 되고자 하면 뭇사람의 끝이 되며 뭇사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 하시고 어린 아이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우시고 안으시며 제자들에게 이르시되 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라.

mark 9:34-37

But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.Sitting down, Jesus called the Twelve and said, "If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all." He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,"Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.“

*

예수님의 제자들이 길가다가 서로 다투었다, 다툰 이유는 각각 자기 자신이 가장 큰 자라고 쟁론한 것이다.그때 예수님께서 한 어린아이를 그들 가운데 세워놓고, 이 어린아이처럼 자기를 낮추고 남을 섬기는 자가 천국에서 가장 큰 자라고 말씀하셨습니다.주님께서 첫째가 되고자 하는 자는 끝이 되게 하시고, 가장 낮은 위치에서 예수님의 이름으로 다른 사람을 섬기는 자는 천국에서 첫째가 되게 하시는 것입니다.

예수님의 이름으로 다른 사람을 섬기는 자는 창조주 하나님을 섬기는 것입니다. 인간의 눈에 보이지 않던 영의 하나님께서 눈에 보이는 예수님으로 세상에 오셨기 때문입니다.예수님이 세상에 오신 목적은 인류의 모든 죄를 짊어지고 십자가에 죽으시기 위함이었습니다.예수님이 죄인들을 위해 죽으셨다는 것은 ,지극히 의로우신 하나님께서 인간들을 구원하기 위해 인간들을 섬겨주신 것이 됩니다.

모든 인간은 죄인에 불과하다, 그런데도 예수님의 제자들까지 자신이 가장 높은 자라고 자랑하고 서로 쟁론하였다.이런 인간들의 교만함이 예수님의 마음을 심히 아프게 만드는 것이다.지금도 교회 안에서 이런 일들이 많이 벌어진다, 모두가 남보다 더 높은 자리에 앉아, 남을 다스리기 원하는 것이다.예수님이 인간들을 섬기신 것을 보면서 우리는 더 겸손해지기를 힘써야 한다.

모든 인간은 오직 예수님만 높혀야 하고, 인간 자신을 높혀서는 절대로 안 된다.자기 자신을 낮추고 남을 섬기는 자가 천국에 들어간다.자신의 죄를 회개하면서 다른 사람들을 용서하고 섬겨주는 것이 자기를 낮추는 것이고, 사랑의 열매를 맺는 것이다.아름다운 열매를 맺지 않는 가지는 결국 포도나무에서 잘라지고, 지옥불에 던져진다.

예수를 믿는 자가 천국에 들어간다, 예수를 믿는다는 증거는 예수님의 말씀에 순종하는 것으로 증명해야 한다.남을 섬기지 못하는 교만한 마음을 가졌다는 것은 그가 사탄에게 잡혀있는 증거이다.

.

Jesus' disciples were arguing with each other as they walked along the road. The reason they were arguing was because they each argued about who was the greatest.Then Jesus placed a little child among them and said that the one who humbles himself and serves others like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

The Lord makes those who want to be first the last, and those who serve others in the name of Jesus from the lowest position will be the first in the kingdom of heaven.Those who serve others in the name of Jesus serve the Creator God.This is because the spiritual God who was invisible to human eyes came to the world as the visible Jesus.

The purpose of Jesus coming to the world was to bear all the sins of mankind and die on the cross.The fact that Jesus died for sinners means that the most righteous God served humans in order to save them.All humans are just sinners, yet even Jesus' disciples boasted about themselves as the greatest and argued with each other.

The arrogance of these people is what hurts Jesus’ heart so much. Even now, many things like this happen in the church. Everyone wants to sit in a higher position than others and rule over others. Seeing how Jesus served people, we should strive to be more humble. All people should only exalt Jesus, and never exalt themselves.

Those who humble themselves and serve others will enter heaven. Repenting for one’s sins and forgiving and serving others is humbling oneself and bearing the fruit of love.Branches that do not bear beautiful fruit are eventually cut off from the vine and thrown into the fires of hell.Those who believe in Jesus will enter heaven. The evidence of believing in Jesus must be proven by obeying Jesus’ words.

Having an arrogant heart that cannot serve others is evidence that one is captured by Satan.

 "

  이전글 : 한 주간의 말씀 (매일 세계로 전파되는 복음 메시지) 58차
  다음글 : 한 주간의 말씀 (매일 세계로 전파되는 복음 메시지) 60차